Рефераты по иностранным языкам

Лекции по "Морфологии русского языка"

09 Июня 2013, курс лекций

Основным грамматическим средством является окончание слова.
Конец слова – самое грамматическое явление, здесь центр грамматического анализа. А также ударение, чередование звуков, супплетивизм (образование формы слова от другой основы).
Важное понятие морфологии – грамматическая категория – противопоставление однородных грамматических значений, выраженных формальными средствами.
Грамматическая категория – грамматическое значение, то значение, которое имеет противопоставленные разновидности и у каждой свое выражение (например: одушевленность/неодушевленность).

Лекции по английскому языку

29 Мая 2013, курс лекций

A Visitor My name's Samuel. Lenny Samuel. You can call me Len.
I'm a private eye. A private eye is a private detective - a detective who will work for anyone who will pay him. I'm not a policeman. I work on my own as a private eye.
My office is on the west side of Los Angeles, on the fourth floor of a high building. There are only two rooms in my office - the outer room and the inner room. The outer room is the waiting-room. There are four chairs in the waiting-room, although there are never four people waiting to see me. In fact, there is usually no one at all waiting to see me.

Лекция по "Английскому языку"

11 Сентября 2014, лекция

В данной работе изложены два текста для перевода на английский язык.

Лекция по "Иностранному языку"

13 Сентября 2014, лекция

Тіл байлығы - әрбір елдің ұлттық мақтанышы. Ол атадан балаға мирас болып қалып отыратын баға жетпес мұра. Демек, әр адам ана тілін көзінің қарашығындай қорғауға, оның орынсыз шұбарлануының қандайына болса, да қарсы тұруы тиіс.
Ана тілі – ең басты байлығымыз. Ана тілі - ең ұлы мен тамаша тіл. Менің ана тілім - қазақ тілі. Қазақ тілі - мемлекеттік тіл. Бұл - ауыр тіл, бірақ әрбір құрметті азаматқа оны білу керек. Ана тілі - халық боп жасағаннан бері жан дүниеміздің айнасы, өсіп-өніп түрлене беретін, мәңгі құламайтын бәйтерегі,- деп Жүсіпбек Аймауытов айтқандай елін, жерін сүйген әрбір азаматтың көкірегінде ана тіліне деген сүйіспеншілігінің мақтаныш сезімі болуы керек. Себебі, қазақ тілі – Қазақстан Республикасының мемлекеттік тілі.

Лекция по "Казахскому языку"

11 Ноября 2014, лекция

Пікір:Сабақ орта дәрежеде өтті деп есептеймін, себебі балаларда шулау жағы басымдау болды.Балалардың қызығушылығын аса аша қоймады.Жасалған көрнекіліктері көңілімнен шықты.

Лекция по "Теоретической грамматике английского языка"

26 Мая 2015, лекция

“Normative/Prescriptive G” the rules were derived from latin l. Scholars were concerned in establishing philosophical explanation for the rules of G. There was one universal grammar, underlined the structures of all L. Focused on the written L rules were not meaningful in the context of spoken L.

Лингвистическая переводоведение в США

04 Февраля 2013, доклад

Общее направление лингвистических исследований в США к середине XX столетия, когда начала формироваться лингвистическая теория перевода, не благоприятствовало развитию этой науки. Господствовавшие в этот период в американском языкознании концепции раннего структурализма с его принципиальным отказом от изучения семантики (заклейменного Л.Блумфилдом как ненаучный «ментализм») мало способствовали пробуждению интереса лингвистов к переводу, при исследовании которого приходилось обращаться к такому расплывчатому понятию, как смысл текста.

Лингвистические исследования принтов на одежде

11 Декабря 2014, курсовая работа

Язык может воздействовать на общество, и общество может воздействовать на язык. Социолингвистика занимается вопросами языковой политики, двуязычия и многоязычия, социальным расслоением языка, варьированием в зависимости от пола и возраста говорящего. По мнению лингвиста А. Д. Швейцера социолингвистика относится к междисциплинарным наукам, это раздел языкознания, в котором используется достаточно много социологических методов, изучает не функционирование и структуру языка в чистом виде, а то, как языковой знак используется в определенном обществе, как общество влияет на речевое поведение людей.

Лингвистические особенности французского языка в Канаде

21 Января 2013, курсовая работа

Целью исследования было выявление фонетических, грамматических и лексических особенностей, появившихся под влиянием английского языка и характеризующих канадскую разновидность французского языка. Для этого были поставлены следующие задачи:
изучить существующую научную литературу по данной проблеме;
рассмотреть особенности фонетики, грамматики и лексики современного канадского французского языка с точки зрения влияния на него английского языка первых поселенцев и американского варианта английского языка;
изучить особенности употребления «англицированного» языка на всех уровнях функционирования слова.

Лингвистические особенности перевода кинофильмов с английского языка на русский

17 Мая 2012, методичка

В наши дни кино приобретает все большую популярность среди людей всех возрастов. Мы можем смотреть фильмы разных режиссеров, разных стран и на разных языках, как с переводом так и без перевода. Именно поэтому мы решили хотя бы поверхностно, но познакомиться с проблематикой правильного перевода кинофильмов, изучить его специфические особенности и попробовать применить их на практике.
Целью данного пособия является выявление и описание лингвистических особенностей перевода кино, выявить основные подходы к переводу широкоформатной продукции, теоретический материал, касающегося перевода кинофильмов с английского языка на русский.

Лингво-культурологические особенности суб-концепта "строгий отец" в Американской и Корейской культурах

10 Октября 2012, доклад

Современная культура Кореи и других стран Дальнего Востока, в том числе и бытовая, носит синтетический характер, она представляет собой сплав традиционных и новых, заимствованных черт. Особо важную роль в том, что синтез нового и старого, исконного и заимствованного, оказался столь успешным, в данном случае играют те культурные элементы, которые являются общими для всех стран дальневосточной цивилизации.

Лингвокультурологическая специфика фразеологизмов содержащих кулинаронимы

11 Января 2013, статья

Интенсивное развитие фразеологии за последние годы характеризуется дифференциацией предмета исследования и методик его изучения, а также вовлечением в орбиту научного поиска новых проблем и аспектов, которые опираются на сложившиеся в отечественном языкознании теоретические основы фразеологии. Этому процессу соответствует и общая тенденция развития лингвистической теории от простых к сложным уровням, методам и направлениям изучения языка. К последним относится и сопоставительный анализ фразеологии языков разных групп и систем.

Лингвокультурологический компонент в дистанционном обучении иностранному языку

19 Ноября 2012, курсовая работа

Цель курсовой работы – исследование особенностей формирования лингвокультурологической компетенции студентов в процессе дистанционного обучения английскому языку.
Актуальность и цель обусловили выполнение следующих задач:
- раскрыть понятие «лингвокультурология», содержание и структуру лингвокультурологической компетенции;
- рассмотреть межкультурную коммуникацию как модель содержания обучения в процессе формирования лингвокультурологической компетенции;

Лингвокультурологический аспект ценностей англичан и их проявление в английских пословицах и поговорках

14 Сентября 2013, курсовая работа

Цель исследования: анализ лингвокультурологического аспекта ценностей англичан и их проявления в английских пословицах и поговорках.
Задачи исследования:
раскрыть понятие «культурные ценности» и изучить их формы;
выявить личностные ценности англоязычной культуры;
рассмотреть пословицы и поговорки как коммуникативные фразеологические единицы;
выявить отражение ценностей англоязычной культуры в их пословицах и поговорках;

Лингвостилистические характеристики англоязычного документного текста (на материале строительной документации)

16 Мая 2013, дипломная работа

Цель работы: комплексный лингвостилистический анализ строительного документного текста в рамках делового и профессионального общения. В соответствии с объектом, предметом и поставленной целью в работе предполагается решение следующих интеграционных задач: определить понятие, признаки и функции документа;
дать определение тексту и рассмотреть типы текстов, а так же дать определение документного текста, рассмотреть документный текст, как объект лингвистического исследования;
раскрыть общие характеристики официально-делового стиля и особенности научно-технического стиля в рамках документного текста;

Литовский язык

03 Октября 2013, реферат

Литовский язык во многом сохранил изначальные фонетику и морфологические особенности прототипического индоевропейского языка и тем самым представляет интерес для лингвистического исследования. Существует мнение, что среди современных языков литовский является наиболее близким прото-индоевропейскому (речь литовского крестьянина, возможно, ближайшее подобие речи гипотетических прото-индоевропейцев). Некоторые факты указывают на то, что группа балтийских языков существовала обособленно от других индоевропейских языков уже с X века до н. э. Несмотря на то, что многие архаические свойства литовского языка очевидны, путь развития балтийских языков из прото-индоевропейского остаётся неясным.

Личные, неопределенно-личные и безличные предложения Имя числительное. Модальные глаголы и их эквиваленты.

06 Октября 2013, контрольная работа

Фредерик Уинслоу Тэйлор (1856-1915) был инженером-механиком, работы которого по эффективности и научных методов управления были широко изучены. Тэйлор создал систему, которую он назвал научным менеджментом, формой организации производств, которая основала организацию работы. Главная цель его теории состояла в том, чтобы повысить производительность. И в то же самое время он не одобрял союзы или индустриальную демократию. Именно поэтому его теория расценена как авторитарный стиль правительства.

Міфологія слов`ян. Пантеон богів

13 Октября 2013, реферат

Я не дарма взяв тему реферату з язичництва. Це, на мій погляд найбільш цікава тема з усієї історії Росії. Період становлення Російської державності і події, що передували цьому є одними з найменш вивченими сторінками нашої історії. Письмові джерела, що розповідають про ті часи, представлені вкрай скудно, в основному, у викладі Візантійських літописців, які описували події, часом, тенденційно і суперечливо. Звичайно, Візантійців займали слов'яни, головним чином, як неспокійні, войовничі сусіди і вони не особливо цікавилися їх культурою, побутом та звичаями.

Малый бизнес в Республике Беларусь

24 Апреля 2013, сочинение

Small business is a business that relies on the business activities of small firms which are not formally members of an association.
There has been a huge boost in the number of small businesses and entrepreneurs in Belarus in recent years. More and more people are getting into business. New businesses are springing up across Belarus with the number of registered firms increasing from 29,044 in 2002 to more than 96.929 in May 2012, and employing more than 1,1 million people. Today small business in your country accounts about 20% of GDP.

Медицинский перевод

15 Апреля 2014, доклад

Переводы в области медицины – это наша сильная сторона. Нами за 11 лет накоплен огромный опыт перевода руководств к самой разной медтехнике, а также клинической и фармацевтической документации, в частности: валидация аналитических процессов‚ доклинические и клинические исследования‚ сертификаты GMP‚ DMF (регистрационные досье), сертификаты фармацевтических продуктов, стандартные операционные процедуры, и т.д. и т.п.

Международный язык как средство общения

04 Октября 2013, контрольная работа

Со времён вавилонского столпотворения, когда по легенде были разделены языки и народы, человечество пытается создать искусственный язык для международного общения, который был бы понятен любому жителю Земли — от снежных эскимосов до аборигенов Тасмании. Эта идея витала в головах многих учёных и исследователей, воплощаясь в различных попытках создать единый и универсальный человеческий язык. Уже в IV — III вв. до н.э. греческий учёный Алексарх разработал первый в истории искусственный язык для международного общения. А с XVII по XX вв. было создано около 1000 проектов искусственных языков, некоторые из которых даже получили реализацию в общении.

Межкультурно-коммуникативная компетенция как конечный результат обучения иностранному языку

26 Мая 2013, курсовая работа

Цель исследования: проанализировать существующие инновационные технологии и определить возможности их применения на уроке иностранного языка с учащимися средней школы.
В соответствии с целью исследования в работе ставятся следующие задачи:
1. Рассматривать понятия «технология обучения» и «технология в обучении».
2. Выявить и описать основные инновационные технологии, используемые на уроке иностранного языка, дать полную характеристику данным технологиям.

Межкультурное китайско-русское понимание и толерантность в контексте изучения языков и культур

21 Сентября 2013, реферат

Одним из действенных орудий воспитания толерантного мироощущения современного студенчества является образовательный процесс, в рамках которого и возможен акцент на параллельном преподавании языков и культур. Обучение студентов свободному владению китайским языком является важной задачей, особенно в условиях дальневосточного региона, который притягателен для китайцев.

Местоимения в английском языке

02 Ноября 2013, контрольная работа

Цель этой работы - дать расширенную информацию о местоимениях, а так же более четко разграничить местоимения, определить функции местоимений в качестве слов – заменителей.

Метафоры в современном английском языке

19 Февраля 2013, дипломная работа

Явление метафоричности привлекает пристальное внимание исследователей неслучайно. Это объясняется, прежде всего, общим интересом к изучению текста в широком смысле этого термина (изучение всех функциональных стилистических разновидностей литературного языка, в том числе разговорного стиля, изучение языка художественной литературы), стремление дать лингвистическое обоснование и толкование различным стилистическим приемам, которые создают экспрессивность текста. Привлекают исследователей и проблемы, связанные с экспрессивностью языка и речи (их возможности и потенциал).

Метод компонентного анализа в языкознании

17 Октября 2013, реферат

Смысл слова можно описывать с помощью синонимов или же развернутых толкований. Компонентный анализ предлагает еще один способ такого описания. Значение слова разлагается иа составляющие компоненты (иногда их еще называют семантическими множителями). Это как бы минимальные кусочки смысла, неразложимые иа части: «предмет», «человек», «мужской (женский) пол», «взрослость» и т. п.

Метод проектов при изучении немецкого языка

21 Марта 2014, курсовая работа

Метод проектов широко использовался в России в 30-е годы и был незаслуженно забыт, т.к. не дал положительных результатов. Сегодня метод проектов вновь используется, но уже в обновленном виде. Основная задача ученых-методистов и учителей состоит в том, чтобы помочь проектам занять надлежащее место в школьной практике обучения иностранным языкам.
Основная цель метода проектов - предоставление учащимся возможности самостоятельного приобретения знаний в процессе решения практических задач или проблем, которые требуют интеграции знаний из различных предметных областей. Учителю в проекте отводится роль координатора, эксперта, дополнительного источника информации

Методика обучения национально-культурному компоненту содержания лексической группы “Школа Великобритании”

29 Ноября 2011, реферат

Теоретическое осмысливание данной проблемы неразрывно связано с целями и задачами науки лингводидактики: стремление ученых-методистов найти наиболее рациональные методы преподавания иностранного языка, целесообразностью обучения культуре иноязычной страны через призму языка, его национальное содержание. Однако необходимо отметить, что последние, наиболее значительные достижения, имеющиеся в данном направлении, были сделаны, главным образом, в рамках лингвострановедения
и в основном на материале русского языка, преподаваемого иностранцам.

Методика застосування рольових ігор у розвиваючому навчанні на середньому етапі

11 Марта 2015, курсовая работа

Актуальність дослідження даного питання полягає у проблемі використання розвиваючого навчання та інноваційних технологій на уроках іноземної мови. Взагалі оволодіння іноземною мовою - це досить складний процес. Тому важливим завданням для вчителя є створення на уроці іноземної мови реальних й уявлюваних ситуацій спілкування, використовуючи для цього різні прийоми роботи. Одним із таких прийомів є рольова гра.

Методика обучения английской идиоматичной речи

28 Февраля 2013, курсовая работа

Обучение иностранному языку включает не только обучение речевым умениям (аудированию, говорению, чтению и письму), грамматической, лексической, произносительной стороне изучаемого языка. Обучение иностранному языку включает также изучение истории, культуры, традиций страны изучаемого языка. Поэтому важным аспектом в овладении иноязычной речью является активное усвоение наиболее употребительных фразеологических единиц.