Рефераты по иностранным языкам

Королевская семья Великобритании

07 Ноября 2014, реферат

Члены британской королевской семьи
Её Величество Королева Елизавета II и принц-консорт Филипп, герцог Эдинбургский.
Чарльз, принц Уэльский и его вторая жена Камилла, герцогиня Корнуольская.
Принц Уильям Уэльский сын Чарьза.

Культура Великобритании

30 Октября 2012, реферат

Artistic and cultural life in Britain is rather rich. It passed several main stages in its development.

The Saxon King Alfred encouraged the arts and culture. The chief debt owed to him by English literature is for his translations of and commentaries on Latin works.

Art, culture and literature flowered during the Elizabethan age, during the reign of Elizabeth I; it was the period of English domination of the oceans.

It was at this time that William Shakespeare lived.

Культура и дискурс

09 Декабря 2013, реферат

Категория дискурс - одна из основных в коммуникативной лингвистике, как и всякое широко употребляющееся понятие, допускает множество интерпретаций.
Само определение такой категории, как дискурс, предполагает свою идеологическую ориентацию, точку зрения на изучение языка и языкового общения. Дебора Шифрин (Schiffrin 1994: 20-43) выделяет три основных подхода к трактовке этой категории (ср.: Brown, Yule 1983; Stubbs 1983; Macdonell 1986; Crusius 1989; Burton 1980; Maingueneau et al. 1992; Nunan 1993; van Dijk 1997).

Культурные образы Британии (на материале ОМК Headway)

07 Января 2014, курсовая работа

Целью данной работы является сравнение представлений самих носителей языка о Великобритании с популярными стереотипами, бытующими среди россиян, а также с культурными реалиями, представленными в ОМК Headway.

Курс лекций по дисциплине "Стилистика"

25 Сентября 2014, курс лекций

Работа содержит курс лекций по дисциплине "Стилистика".

Лабораторная работа по английскому языку

26 Декабря 2012, лабораторная работа

Task 1. Выберите правильную грамматическую форму. Напишите букву A, B, C на листе для ответов.
1. After the (1)___ at last I (2)___ to bed.
B. (1) had gone,
(2) went

Латинский язык

02 Июня 2013, реферат

Латинский язык в его народной (разговорной) разновидности — так называемая народная латынь — явился языком-основой для новых национальных языков, объединяемых под общим названием романских. К ним принадлежит итальянский язык, создавшийся на территории Апеннинского полуострова в результате исторического изменения латинского языка, французский и провансальский языки, развившиеся в бывшей Галлии, испанский,каталанский и португальский — на Пиренейском полуострове, ретороманский — на территории римской колонии Реции (в части нынешней Швейцарии и в северо-восточной Италии), румынский — на территории римской провинции Дакии (нынешняя Румыния), молдавский и некоторые другие, из которых следует особо отметить сардинский язык, как наиболее близкий к классической латыни из всех современных романских языков.

Латинский язык

15 Октября 2013, реферат

Латинский язык сегодня не является активным разговорным языком. Он начал исчезать из активной лексики после падения Римской империи и исчезновения основных его носителей. Но нельзя сказать, что он умер совсем – латынь нашла свое продолжение в языках романо-германской и других языковых группах.

Лекарство бедняков в Древнем Риме

17 Октября 2013, реферат

Люди всегда сталкивались с болезнями, недугами и смертью, но в разных странах и в разные эпохи давали им разные объяснения и по-разному боролись с хворями. В одних странах болезнь считали наказанием тела за грехи, в других воспринимали её как гнев богов, пожелавших похитить душу человека. В древности медики нередко были жрецами. Они считали, что лечение может облегчить болезнь, но полностью исцелит от неё лишь молитва богам и принесение им жертвы.

Лексика і фразеологія гімну України

02 Ноября 2013, курсовая работа

Курсова робота складається зі вступної частини, двох розділів, висновків та списку використаної літератури.
У вступній частині формулюється актуальність даної теми, мета та завдання роботи.
В першому розділі висвітлюється питання про лексичне значення слова, процеси метафоризації, метонімізації та питання про синекдоху, як першооснови фразеологізмів, а також питання про фразеологізми як стійкі мовні вирази та їх класифікацію.

Лексика і фразеологія гімну України

02 Ноября 2013, курсовая работа

В першому розділі висвітлюється питання про лексичне значення слова, процеси метафоризації, метонімізації та питання про синекдоху, як першооснови фразеологізмів, а також питання про фразеологізми як стійкі мовні вирази та їх класифікацію.
Основним змістом другого розділу є характеристика лексики гімну України за морфологічним складом, походженням та стилістичним забарвленням. Висвітлюється також питання про історію створення гімну України та його фразеологічний склад.

Лексика туризма в современном немецком языке

16 Июня 2013, курсовая работа

Цель исследования состоит в описании лексики туризма в современном немецком языке.
В соответствии с целями данного исследования в работе решаются следующие задачи:
Тематическая классификация лексики туризма в немецком языке.
Определение роли заимствованной лексики.
Определение соотношения исконной и заимствованной лексики.

Лексико- грамматические особенности английских научно-технических текстов в сравнении с русскими

04 Мая 2012, курсовая работа

Цель исследования - выделение лексико-стилистических особенностей научно-технических текстов в рамках задач, выполняемых ими как средством коммуникации в сфере науки, и изучение влияния данных особенностей на практику перевода текстов экономической тематики.

Лексико-грамматические особенности мужской и женской речи в японском языке

08 Сентября 2012, курсовая работа

Данная работа представляет собой попытку исследовать одну из самых сложных и до сих пор до конца не раскрытых проблем в японском языке – особенности мужской и женской речи. Вопрос влияния пола человека на язык привлекает исследователей уже долгое время, однако многие аспекты все еще требуют дополнительных исследований, в частности, влияние пола человека на язык и теоретические основы дифференциации языка по полу говорящего.

Лексико-грамматические особенности перевода речевой партии персонажа (на примере романа М. Митчелл «Унесенные ветром»)

14 Мая 2013, курсовая работа

Цель исследования – комплексный анализ речевой сферы персонажа в художественном тексте и особенностей ее передачи средствами другого языка.
Цель работы определила постановку следующих конкретных задач:
проанализировать структурную организацию художественного текста;
показать значимость разграничения авторской и персонажной речевых сфер;
выявить лингвистические особенности речевой партии Скарлетт в романе «Унесенные ветром»;
провести анализ переводческих трансформаций, необходимых для адекватной передачи монологической и диалогической речи главной героини романа.

Лексико-семантические и синтаксические особенности современных англоязычных рекламных слоганов

04 Мая 2014, курсовая работа

Целью данной работы является лексико-семантический анализ современного англоязычного рекламного слогана.
Для реализации данной цели были поставлены следующие задачи:
1. рассмотреть рекламу как социокультурный феномен, определить ее функции и выявить жанровые особенности современного англоязычного текста;
2. провести выборку англоязычных рекламных слоганов в современных рекламных текстах в интернет и печатных изданиях;
3. провести семантико-стилистический анализ рекламных слоганов;
4. выявить синтаксические особенности организации современных англоязычных рекламных слоганов.

Лексико-семантичні особливості англійських науково - технічних термінів в українському перекладі

15 Сентября 2014, лекция

Об'єктом впорядкування в термінознавстві є термінологія, тобто природно сформована сукупність термінів певної галузі знання або її фрагмента. Термінологія піддається систематизації, потім аналізу, при якому виявляються її недоліки і методи їх усунення, і, нарешті, нормалізації. Результат цієї роботи представляється у вигляді терміносистеми - упорядкованого безлічі термінів із зафіксованими відносинами між ними, що відображають відносини між званими цими термінами поняттями.
Існує 5 основних способів і методів перекладу науково – технічних термінів:
 підбір лексичного еквівалента:
 безперекладне запозичення (транскрипція / транслітерація)
 калькування
 трансформаційний переклад (конкретизація/ генералізація)
 описовий переклад / інтерпретація

Лексико-семантична група «pastry» в англійській мові

02 Июня 2013, курсовая работа

Мета роботи полягає у дослідженні семантичних, мотиваційних та структурних параметрів ЛСГ «pastry» в англійській мові та розглядові особливостей парадигматичних угрупувань лексики та методів їх дослідження.
Поставлена мета передбачає розв‘язання таких основних завдань:
розглянути основні положення польового підходу до вивчення лексичного складу мови;
визначити поняття ЛСГ та дослідити його характерні риси;
з’ясувати семантичні та мотиваційні особливості конституентів англомовної ЛСГ «pastry»;
вивчити особливості парадигматичних зв’язків лексики та методики їх дослідження;
визначити структуру досліджуваної ЛСГ «pastry» та проаналізувати відношення між його конституентами.

Лексикологія та її розділи

28 Мая 2014, реферат

Лексикологія - багатоаспектна наука, яка вивчає природу й суть слова, його виникнення та зміну, визначення значення слів та їх уживання, структуру словникового складу мови, шляхи його поповнення та ін. У компетенції лексикології й сталі словосполучення. Такий широкий спектр лексикологічних проблем зумовив необхідність розрізняти лексикологію у вузькому й широкому значеннях. Якщо у вузькому значенні лексикологія (власне лексикологія) - це розділ мовознавства, що вивчає словниковий склад мови, то в широкому значенні - це загальне позначення всіх розділів, які вивчають слово.

Лексикология русского языка

29 Октября 2013, курсовая работа

Целью моей курсовой работы является анализ образования и функционирования молодежного сленга.
Заданная цель предполагает решение следующих задач:
рассмотреть историческое зарождение развитие лексики русского языка;
изучить основные принципы и понятия лексикологии как раздела языкознания;
охарактеризовать классификацию словарного состава русского языка;
выявить особенности современного молодежного сленга.

Лексические особенности немецкой разговорной речи

05 Ноября 2013, доклад

Розмовне німецьке мовлення і книжна літературна німецька мова протиставлені як різні мовні системи, вживані в одному і тому ж мовному колективі. Вибір між ними зумовлений стосунками між особами, що говорять, і умовами спілкування. Розмовне німецьке мовлення носії мови використовують вдoмa, в колі дpyзів, в невимушеній обстановці, без попередньої підготовки. Воно має переважно усну форму, але ним можна написати зaпиcкy чи лист. Розглянемо детальніше поняття розмовного

Лексические способы выражения коммуникативной стратегии одобрения на материале произведений англоязычной художественной литературы

13 Мая 2013, курсовая работа

Предметом данного исследования выступают коммуникативные стратегии и тактики речевого поведения, реализующие функцию одобрения.
Объектом настоящего исследования выступает выражение одобрения как вербальная составляющая коммуникативных стратегий и тактик.
Цель работы состоит в том, что чтобы изучить и описать лексические средства реализации тактики и стратегии одобрения в кооперативных диалогах художественного дискурса.
Материалом данного исследования послужили текстовые примеры, собранные на материале романа Cecelia Ahern «P.S I Love You».
Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее результаты и выводы, полученные в ходе исследования, расширят научные представления о функционально-прагматических основаниях речевого взаимодействия.

Лексические трансформации при переводе

29 Апреля 2014, доклад

Несоответствия в структуре различных языков приводят к трудностям, связанным с сохранением и передачей значений слов при их переводе на другой язык. Слово, как лексическая единица, является частью лексической системы языка. Смысловая, или семантическая структура слова уникальна для каждого конкретного языка, а потому может не совпадать в лексических системах иностранного языка (ИЯ) и языка перевода (ПЯ). Здесь на первый план выходят так называемые лексические трансформации, которые можно определить как «отклонение от словарных соответствий». В случае выявления такого отклонения при переводе какого-либо слова или словосочетания с английского языка на русский данная лексическая единица заменяется в ПЯ другой лексической единицей, передающей несколько иное значение по сравнению с тем, что имеет слово в оригинале, т.е. происходит лексическая трансформация.

Лексический материал

15 Мая 2012, лабораторная работа

1.1. Прочитайте и выучите новые слова и выражения
employee – служащий компании
to keep in contact – поддерживать общение
on informal and formal basis – на официальной и неофициальной основе
staff – состав, штат сотрудников компании
to encourage – способствовать

Лексический минимум для бортпроводников

06 Февраля 2013, лекция

Лексический минимум по иностранному языку для работников авиациии

Лексичні проблеми художнього перекладу роману Дж. К. Роулінг «Гаррі Поттер»

18 Мая 2015, курсовая работа

Метою дослідження є здійснення аналізу перекладу твору «Гаррі Поттер» з англійської на українську мові та встановлення його лексичних особливостей. Для досягнення мети були поставлені такі завдання:
 Розглянути особливості художнього прозового перекладу
 Розглянути лексичні особливості тексту оригіналу
 Проаналізувати переклад лексичних особливостей.

Лексичні, граматичні та стилістичні особливості перекладу науково-популярних текстів

02 Июня 2013, курсовая работа

Мета курсової роботи полягає у встановленні та порівнянні особливостей відтворення українською мовою граматичних, лексичних та стилістичних явищ у перекладі англомовних науково-популярних текстів.
Реалізація поставленої мети передбачає розв’язання низки конкретних завдань:
охарактеризувати граматичні, лексичні та стилістичні особливості та явища, що становлять найважливіші проблеми перекладу науково-популярних текстів;
здійснити комплексний контрастивно-перекладознавчий аналіз особливостей передачі граматичних, лексичних та стилістичних елементів у науково-популярному перекладі

Лекции по "Английскому языку"

02 Декабря 2012, курс лекций

Some time ago we offered you home computers which are manufac¬tured by our company. At that time you were interested, but did not place orders. We are now able to offer you our home computers on more favourable terms. With this letter we enclose our current FOB price-list which quotes for orders under 500, under 1 500 and over 1,500 units. Transport packing is included in the price. Payment is to be made by a Letter of Credit which is to be opened in our name with the Moscow Narodny Bank. We can offer a two-year guarantee from the date of delivery.

Лекции по "Белорусский язык"

13 Декабря 2012, курс лекций

В 2008 году в новые стандарты по циклу социально-гуманитарных дисциплин в системе высшего образования Республики Беларусь был включен курс белорусского языка, под названием "Белорусский язык (профессиональная лексика)». Обучение белорусскому языку студентов ведется в соответствии с типовой программой для высших учебных заведений, подготовленной кафедрой истории белорусского языка БГУ. Характерными чертами этой программы являются обновленное содержание, акцентирование на компетентностного подхода к обучению, значительное усиление роли и места самостоятельной работы студентов, использование современных инновационных педагогических технологий.

Лекции по "Белорусскому языку"

09 Мая 2013, курс лекций

1. Феномен мовы і паняцце соцыуму
2. Асноўнымі рысамі мовы з’яўляюцца:
3. Канцэпцыі паходжання мовы
...
18. Справавы ліст. Кампазіцыя справавых лістоў