Развитие общественной комедии в российской империи
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Сентября 2013 в 11:43, курсовая работа
Краткое описание
Цель исследования. Раскрытие мало затронутых сторон комедии .
Задания :
Дать полную характеристику комедии.
Изучить и рассмотреть особенности комедий античных писателей, а также рассмотреть комедию Дель ' Арте и комедии Мольера
Содержание
ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ………………………………………………..3-6
ГЛАВА I ЗАРОЖДЕНИЕ КОМЕДИИ……………………………………..7
1.1. Древняя Аттическая комедия………………………………………7-23
1.2. Театр Комедии Дель 'Арте………………………………………..24-31
1.3. Особенности жанра высокой комедии Мольера………………..32-38
ГЛАВА II РАЗВИТИЕ ОБЩЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ В РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ…………………………………………………………………..39
2.1. Сатирическая направленность комедии "Недоросль"………..39-42
2.1.1. Образы бытовых героев в комедии…………………………....42-50
2.2. « Горе от ума» , как комедия общества………………………....51-54
2.2.1. Образы героев комедии « Горе от ума»………………………..55-60
2.2.2. « Горе от ума» и современность………………………………..60-63
2.3. История создания комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»………..…..64-65
2.3.1. Развитие конфликта в комедии «Ревизор»………………...…65-68
2.3.2. Новаторство комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»………………...68-71
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………...72-75
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………..76-78
Вложенные файлы: 1 файл
Диплом по литературе.docx
— 143.29 Кб (Скачать файл)Из разговора Простаковой со Стародумом мы узнаем некоторые факты о воспитании самой Простаковой и Скотинина, о той среде, что их сформировала. Простакова говорит: «Покойник батюшка воеводою был пятнадцать лет, а с тем и скончаться изволил, что не умел грамоте, а умел достаточек нажить и сохранить. Старинные люди, мой отец! Не нынешний был век. Нас ничему не учили. Бывало, добры люди приступят к батюшке, ублажают, ублажают, чтоб хоть братца отдать в школу. К статью ли, покойник-свет и руками и ногами, царство ему небесное! Бывало, изволит закричать: прокляну робенка, который что-нибудь переймет у басурманов, и не будь тот Скотинин, кто чему-нибудь учиться захочет ». Об обучении Митрофана она заботится отнюдь не потому, что понимает пользу просвещения, а чтобы не отстать от моды: «Робенок, не выучась, поезжай-ка в тот же Петербург; скажут, дурак. Умниц-то ныне завелось много» . [24; с. 55].
Все индивидуальные и типичные качества Простаковой отражаются в ее языке. К крепостным она обращается грубо, используя бранную лексику («собачья дочь», «Скверная харя», «бестия»), а к сыну Митрофану обращена ласковая, заботливая речь матери («душенька», «друг мой сердешный»). С гостями Простакова – светская дама («рекомендую вам дорогого гостя» , а когда она униженно причитает, вымаливая себе прощение, в речи ее появляются народные обороты («мать ты моя родная, прости меня», «повинную голову меч не сечет».
Примитивная натура Простаковой особенно явственно раскрывается в резких переходах от наглости к трусости, от самодовольства к подобострастию. Она груба с Софьей, пока чувствует над ней свою власть, но узнав о возвращении Стародума, мгновенно меняет свой тон и поведение. Когда Правдин объявляет решение отдать Простакову под суд за бесчеловечное отношение к крестьянам, она униженно валяется у него в ногах. Но вымолив прощение, тут же спешит расправиться с нерасторопными слугами, упустившими Софью: «Простил! Ах, батюшка! Ну! Теперь-то дам я зорю канальям своим людям. Теперь-то я всех переберу поодиночке» .
Только одному человеческому чувству, казалось бы, остается доступной эта страшная женщина – любви к сыну, но прекрасное чувство материнской любви проявляется у нее в искаженном виде. «Эта безумная любовь к своему детищу есть наша сильная русская любовь, которая в человеке, потерявшем своё достоинство, выразилась в таком извращённом виде, в таком чудном соединении с тиранством, так что, чем более она любит свое дитя, тем более ненавидит всё, что не есть её дитя», – писал о Простаковой Гоголь. Ради материального благополучия сына она кидается с кулаками на братца, готова сцепиться с вооружённым шпагой Милоном и даже в безвыходной ситуации хочет выиграть время, чтобы подкупом, угрозами и обращением к влиятельным покровителям изменить официальный судебный приговор об опеке её имения, оглашённый Правдиным. Простакова хочет, чтобы она, её семья, её крестьяне жили по её практическому разуму и воле, а не по каким-то там законам и правилам просвещения: «Что захотела, поставлю на своём» . [26; с. 29].
Таким образом, в образе Простаковой соединились черты и классицизма, и реализма: с одной стороны, это персонаж, безусловно, отрицательный, со множеством пороков, с другой стороны, Простакова выглядит жизнеподобно, т. к. в отличие от идеальных героев-схем, она связана со своей средой, сформирована ею.
Следующим и пожалуй не менее важным будет образ Скотинина.
Тарас Скотинин, брат Простаковой, – типичный представитель мелких помещиков-крепостников. Присутствие в пьесе Скотинина подчеркивает широкое распространение дворян, подобных Простаковой, придает ей характер типичности. Недаром в конце пьесы Правдин советует предупредить других Скотининых о том, что произошло в имении Простаковых. Живучесть, неистребимость рода Скотининых точно подметил Пушкин, назвав среди гостей Лариных «Скотининых чету седую… с детьми всех возрастов» .
Сама фамилия его говорит о том, что все его мысли и интересы связаны только со своим скотным двором. Гоголь говорит о нём: «Свиньи сделались для него то же, что для любителя искусств картинная галерея!» Он и сам себя готов отождествить со свиньями («Я и своих поросят завести хочу!» , и о будущей семейной жизни говорит: «коли у меня теперь, ничего не видя, для каждой свинки клевок особливый, то жене найду светелку». Теплоту и нежность он проявляет только к своим свиньям. О себе он говорит с большим достоинством: «Я Тарас Скотинин, в роде своем не последний. Род Скотининых великий и старинный. Пращура нашего ни в какой герольдии не отыщешь» и тут же попадается на уловку Стародума, утверждая что пращур его сотворен «немного попрежде Адама», то есть вместе с животными.
Брат Простаковой Скотинин родственен ей не только по крови, но и по духу. Он в точности повторяет крепостническую практику своей сестры. «Не будь я Тарас Скотинин, – заявляет он, – если у меня не всякая вина виновата. У меня в этом, сестрица, один обычай с тобою… а всякий убыток… сдеру с своих же крестьян, так и концы в воду» .Скотинин жаден. Узнав, что Софья принесёт своему мужу состояние, дающее десять тысяч доходу, он готов уничтожить своего соперника – Митрофана.
В речи Скотинина слова употребляются в буквальном значении, и на этом строятся несколько каламбуров :
Правдин. Когда же у вас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от вас будет худой покой.
Скотинин. Худой покой? ба! ба! ба! Да разве светлиц у меня мало? Для нее одной отдам угольную с лежанкой…»
Дифференцированное на предметное
(покой – комната, светлица) и
идеально-переносное (покой – спокойствие,
состояние духа), слово «Недоросля»
дифференцирует и носителей своих
разных значений, устанавливая между
ними каламбурные синонимически-
Скотинин безо всякого умысла говорит, что «у нас в околотке такие крупные свиньи, что нет из них ни одной, которая, став на задни ноги, не была бы выше каждого из нас целою головою» – двусмысленное выражение, которое, однако, очень четко определяет сущность Скотинина.
Выросший в семье, крайне враждебно относившейся к просвещению («От роду ничего не читывал. Бог меня избавил от этой скуки»), он отличается невежеством, умственной неразвитостью. Его отношение к учению очень ясно раскрывается в рассказе о дяде Вавиле Фалелеиче: «О грамоте никто от него и не слыхивал, ни он ни от кого слышать не хотел: а какова была головушка! … Я хотел бы знать, есть ли на свете ученый лоб, который бы от такого тумака не развалился; а дядя, вечная ему память, протрезвясь, спросил только, целы ли ворота?» Крепость лба он может понять только в буквальном смысле, игра смыслами ему недоступна. Жизненности языка Скотинина способствуют употребляемые им народные пословицы «Всякая вина виновата»; «Суженого конем не объедешь». [2; с. 286].
Образ Митрофана.
Имя для сына Простаковой выбрано неслучайно. «Митрофан» по-гречески – «подобный матери». С самой первой сцены мы видим, что Митрофан во всем пытается подладиться к матушке. Рассказывая о своем сне, он говорит, что ему очень жаль стало матушку, уставшую колотить батюшку. Митрофан не рвется ни к учению, ни к службе и предпочитает положение «недоросля». Настроения Митрофанушки всецело разделяет его мать. «Пока Митрофанушка еще в недорослях, – рассуждает она, – пота его и понежить, а там лет через десяток, как выйдет, избави боже, в службу, всего натерпится» .
До Фонвизина слово «недоросль» не имело осудительного значения. Недорослями назывались дворянские дети, не достигшие 15 лет, т.е. возраста, назначенного Петром I для поступления на службу. У Фонвизина оно получило насмешливый, иронический смысл. Митрофану идет уже шестнадцатый год. Следовательно, до двадцати шести лет Простакова собирается продержать его при себе. А впрочем, она лелеет и такую мысль: «Как кому счастье на роду написано, братец. Из нашей же фамилии Простаковых, смотри-тка, на боку лежа, летят себе в чины. Чем же плоше их Митрофанушка?» И, слыша подобные рассуждения, зритель убеждается в том, что при такой матери Митрофан Простаков не посрамит своей «фамилии». [19; с. 66].
Митрофан – недоросль, прежде всего, потому, что он полный невежда, не знающий ни арифметики, ни географии, неспособный отличить прилагательного от существительного. Но он недоросль и в моральном отношении, так как не умеет уважать достоинство других людей. Он груб и нахален со слугами и учителями. Он заискивает перед матерью до тех пор, пока чувствует ее силу. Но стоило ей лишиться власти в доме, как Митрофан резко отталкивает от себя и Простакову. И наконец, Митрофан – недоросль в гражданском смысле, поскольку он не дорос до понимания своих обязанностей перед государством. «Мы видим, – говорит о нем Стародум, – все несчастные следствия дурного воспитания. Ну что для отечества может выйти из Митрофанушки?.»
Ленивого и наглого, но житейски весьма смышлёного Митрофанушку учат не наукам и нравственным правилам, а именно безнравственности, обману, неуважению к его долгу дворянина и к собственному отцу, умению ради своего удобства и выгоды обходить все законы и правила общества и государства. Этот грубиян и лодырь весьма неглуп, тоже хитер, мыслит практически, видит, что материальное благосостояние Простаковых зависит не от их просвещённости и служебного рвения, а от бестрепетной наглости его матери, ловкого обирания дальней родственницы Софьи и беспощадного ограбления своих крестьян.
Образ Митрофанушки создается с помощью реалистических приемов. Скотининские корни проявляются в нем с самого детства, мы узнаем об этом из речи госпожи Простаковой: «Митрофанушка наш весь в дядю. И он до свиней сызмала такой же охотник, как и ты. Как был еще трех лет, так, бывало, увидя спинку, задрожит от радости» .Характер его ярко раскрывается через речь. Он уже усвоил обращения к слугам, принятые в его семье: «стара хрычовка, гарнизонная крыса» и другие, однако, когда ему требуется защита, к Еремеевне он обращается: «Мамушка! Заслони меня!» К старшим уважения он не испытывает, обращается к ним грубо, например: «Что ты, дядюшка, белены объелся? Убирайся, дядюшка, проваливай». Поступки его так же служат для раскрытия характера: он трусливо прячется от Скотинина за спину Еремеевны, жалуется Простаковой, угрожая покончить с собой, охотно принимает участие в похищении Софьи и тут же покорно соглашается с решением собственной участи: «По мне, куда велят…» .
Так же, как и другим членам его семьи, ему недоступно отвлеченное значение предметов, что мы видим на примере объяснения части речи слова «дверь», он воспринимает только конкретный предмет. [2; с. 291].
2.2. « Горе от ума» , как комедия общества.
Александр Сергеевич Грибоедов – писатель редкий даже для русской литературы, столь богатой удивительными и разнообразными талантами. Он автор одного знаменитого произведения, о котором А.С.Пушкин сказал: «Его рукописная комедия «Горе от ума» произвела неописанное действие и вдруг поставила его наряду с первыми нашими поэтами».
Успех «Горя от ума», появившегося
накануне восстания декабристов,
был чрезвычайно велик. «Грому, шуму,
восхищению, любопытству конца нет»,
- так охарактеризовал сам
Комедия с могучей сатирической
силой разоблачала «нравы»
События комедии разворачиваются в одном московском аристократическом доме в течение одного дня. Но Грибоедов сумел раздвинуть временные и пространственные рамки произведения, дав полную картину жизни дворянского общества того времени и показав то новое, живое, передовое, что зарождалось в его недрах. В драматической картине столкновения героя со средой Грибоедов вместил громадную общественно-историческую тему перелома, обозначившегося в жизни, - тему рубежа двух эпох - "века нынешнего" и "века минувшего".
Создание русской оригинальной комедии было злободневной задачей в начале XIX века. Хотя комедия А. С. Грибоедова “Горе от ума” была единственной пьесой, выразившей идеи времени, рождалась она не в безвоздушном пространстве в смысле литературной атмосферы, а на волне устремлений лучших из поэтов. Попытки ниспровергнуть жанровые условности в драматургии были очевидными. Можно вспомнить театр Кюхельбекера, Катенина, но настоящим первооткрывателем стал Грибоедов. [21; с. 5].
“Горе от ума” явилась комедией
исключительной в свете развития
русской драмы. Острый сюжет, плавное
развитие действия, прекрасная стихотворная
форма, меткое русское слово —
все это сделало комедию
Драматический род литературы
требует от писателя особого искусства
— практически без авторского
слова, за исключением кратких ремарок,
добиваться большой художественной
правды. В лирике или эпосе можно
пользоваться разнообразными средствами
для создания художественного образа,
включая авторскую
В своей комедии Грибоедов
не стремится к классической схеме,
хотя и сохраняет кое-что из непременных
признаков классицистической
Главный закон, который был признан Грибоедовым, — это закон правдоподобия, реального, закон живой действительности. Он мастерски соединил в своей комедии классицизм с романтизмом, но... создал подлинно реалистическое произведение. [6; с. 81].
В пьесе нет развязки,
судьба персонажей не определена, то есть
с точки зрения классицизма необходимо
пятое действие, где все разрешается.
Но автор нарушает эту логику. Он
предоставляет зрителю и