Структурно-семантический анализ фразеологических единиц английской соматической фразеологии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Июня 2012 в 02:33, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы таким образом, состоит в проведении анализа структуры, семантики и способов перевода английских соматических фразеологизмов на русский язык.

Содержание

Введение……………………………………………………………………..5
Глава I Фразеология как часть лексической системы………………….....7
1.1. Проблема определения фразеологических единиц……………..........7
1.2. Основные подходы к классификации фразеологических единиц….12
1.3. Источники происхождения фразеологических единиц………………………………………………………………………….16
Глава II Структурно-семантический анализ фразеологических единиц английской соматической фразеологии……………………………………..23
2.1. Структурно-грамматическая классификация фразеологических единиц английской соматической фразеологии…………………………….23
2.2. Семантические особенности фразеологических единиц английской соматической фразеологии…………………………………………………...29
2.3. Способы перевода соматических фразеологических единиц……..45
Заключение………………………………………………………………..50
Список используемой литературы…………………………

Вложенные файлы: 1 файл

sphr.doc

— 877.00 Кб (Скачать файл)

 

Зубы/teeth

1

Armed to the teeth

Вооруженный до зубов

2

Cast one’s colt’s teeth

Остепениться

3

From the teeth forwards

Неискренно, не от души

4

Get one’s teeth into something

Горячо взяться за что-либо

5

Grit the teeth

Скрежетать зубами

6

If you cannot bite, never show your teeth (посл.)

Если не можешь кусаться, не показывай зубы

7

In the teeth of something

Не считаясь с чем-либо

8

Long in the tooth

Старый = песок сыплется

9

Put teeth into something

Сделать что-либо действенным образом

10

Set one’s teeth

Стиснуть зубы

11

Set one’s teeth on edge

Навязнуть в зубах

12

Show one’s teeth

Говорить угрожающе

13

Sow dragon’s teeth

Сеять раздоры

14

To one’s teeth

В лицо, в глаза

15

Tooth and nail

Изо всех сил

 

Сердце/heart

1

Athletic heart

Расширение сердца из-за чрезмерных занятий спортом

2

Be enthroned in the hearts

Царить в сердцах

3

Be sick at heart

Тосковать, томиться

4

A big heart

Великодушный

5

Break one’s heart

Умереть

6

Break somebody’s heart

Разбить чье-либо сердце

7

Cross one’s heart

Клясться, божиться

8

Cry one’s heart out

Горько рыдать, выплакаться

9

Cut somebody to the heart

Ранить в самое сердце

10

Devour one’s heart

Изводить себя, страдать молча

11

Every heart knows its own bitterness (посл.)

У каждого свои горести

12

Faint heart never won fair lady (посл.)

Робость мешает успеху (смелость города берет)

13

A free heart

Легко на душе

14

A hard heart

жестокосердие

15

Have one’s heart in one’s work

Уйти с головой в работу

16

Have one’s heart in the right place

Быть добрым, отзывчивым человеком

17

Have something at heart

Принимать близко к сердцу

18

Heart failure

Паралич сердца

19

A heart of gold

Золотое сердце

20

The heart that once truly loves never forgets (посл.)

Старая любовь не ржавеет

21

Imprint on somebody’s heart

Запасть в душу

22

It makes the heart bleed

Сердце кровью обливается

23

It’s a poor heart that never rejoices (посл.)

Жалок тот, кто никогда не знает радости

24

Lay one’s heart bare

Открыть всю душу

25

A light heart

Беззаботность, веселье

26

Make somebody’s heart leap

Заставить чье-либо сердце затрепетать

27

One’s heart is broken

Сердце разбито

28

Ring in one’s heart

Звучать в душе

29

Set one’s heart at rest

Успокоиться

30

Speak to the heart

Доходить до сердца

31

What the heart thinks the tongue speaks (посл.)

Что на душе, то и на языке

32

When the heart is afire, some sparks will fly out at the mouth (посл.)

Не скроешь когда душа горит

33

With a heavy heart

С тяжелым сердцем

34

With a light heart

С легким сердцем

35

Abundance of the heart

Избыток или наплыв чувств

36

Steal somebody’s heart

Похитить чье-либо сердце

37

Lose heart

Падать духом, отчаиваться

38

Take heart

Мужаться, воспрянут духом

39

Have no heart

Не иметь желания

40

With half a heart

Без интереса

41

By heart

Наизусть, на память

42

A heart of oak

Храбрый, мужественный человек

 

Живот/stomach

1

Stay one’s stomach

Утолить голод

2

Turn somebody’s stomach

Вызывать тошноту

3

Have no stomach for something

Не иметь вкуса к чему-либо

4

High stomach

Высокомерие

 

 

Нога/foot(feet)

1

Under food

Под ногами

2

With one foot in the grave

Стоять одной ногой в могиле с. 409

3

Be at somebody’s feet

Быть у чьих-то ног

4

Be light on one’s feet

Иметь легкую походку

5

Better the foot slip than the tongue trip (посл.)

Лучше оступиться, чем оговориться

6

Be with feet of clay

Быть слабым, неустойчивым

7

Catch somebody on the wrong foot

Застать кого-либо врасплох

8

Cold feet

Трусость, малодушие

9

Fleet of foot

Быстроногий

10

Foot to foot

На очень близком расстоянии друг от друга

11

Get one’s foot in

Проникнуть

12

Get the foot of somebody

Опередить, обогнать кого-либо

13

get the hare’s foot to lick

Получить самую малость

14

Get up with one’s wrong foot foremost

Встать с левой ноги

15

Have leaden feet

Ноги как свинцом налиты

16

Have somebody at one’s feet

Целиком, всецело подчинить себе кого-либо

17

In one’s stockinged feet

В одних чулках

18

Lay something at somebody’s feet

Сложить что-либо к чьим-либо ногам

19

Miss one’s foot

Не той ногой ступить, сбиться с ноги

20

Not to lift a foot

С места не сдвинуться

21

One’s foot has gone to sleep

У меня нога онемела

22

On foot

Пешком

23

put somebody in his feet

Спасти, помочь снова подняться

24

Struggle to one’s feet

С трудом подняться, стать на ноги

25

Take to one’s feet

Идти пешком

 

Нога/leg

1

All legs and wings

Неловкий, высокий подросток

2

Be off one’s legs

Сбиться с ног

3

Be on one’s hind legs

Встать на дыбы

4

Dance somebody off his legs

Замучить своего партнера танцами

5

Give somebody a leg

Помочь кому-либо взобраться

6

Have one’s leg over the harrows

Выйти из подчинения

7

Have the legs of

Бежать быстрее кого-либо

8

On one’s last legs

Приближающийся к концу

9

Pull somebody’s leg

Одурачивать кого-либо

10

Put one’s best leg first

Нестись, быстро идти

11

Put somebody on his legs

Поставить на ноги

12

Run off one’s legs

Сбиться с ног

13

Run somebody off his legs

Загонять кого-либо

14

Shake a free leg

Вести беспорядочны образ жизни

15

Shake a leg

Танцевать

16

Show a leg

Встать с постели

17

Stretch one’s legs

Размять ноги, прогуляться

18

Stretch one’s legs according to the coverlet

Приспосабливаться к обстоятельствам

19

Walk somebody off his legs

Сильно утомить кого-либо ходьбой

20

Leg and leg

Равный счет

 

Большой палец ноги/toe

1

From top to toe

С головы до пят

2

On one’s toes

Жизнерадостный

3

Step on somebody’s toes

Задеть чьи-либо чувства

4

Stub one’s toe on something

Потерпеть неудачу в чем-либо

5

Turn one’s toes in

Выворачивать ноги носками внутрь

6

Turn one’s toes out

Выворачивать ноги носками наружу

 

Колено/knee

1

Bend the knee to somebody

Преклонить колено перед кем-либо

2

Bow the knee before

Покориться, подчиниться

3

Go on one’s knees to somebody

Упрашивать, умолять кого-либо

4

on one’s knees

Униженно, пресмыкаясь

5

On the knees of the gods

Одному богу известно

 

Пятка/heel

1

Achilles’ heel

Ахиллесова пята, слабое, легко уязвимое место

2

At heel

По пятам, по стопам

3

Be tied by the heels

Быть арестованным, посаженным в тюрьму

4

Bless the world with one’s heels

Быть повешенным

5

Clap by the heels

Посадить в тюрьму

6

Come to heel

Идти следом за кем-либо

7

Come upon somebody’s heel

Идти по пятам за кем-либо

8

Cool one’s heels

Нетерпеливо дожидаться

9

Dig in one’s heels

Укрепить свое положение

10

Down at heel

Со стоптанными каблуками

11

Fling up one’s heels

Бежать без оглядки

12

Get the heels of somebody

Обгонять, оставлять позади

13

The iron heel

Железная пята

14

Kick up one’s heels

Протянуть ноги, умереть

15

Out at heels

С продранными пятками

16

Raise the heel against somebody

Оскорбительно обходиться с кем-либо

17

Set one’s heel upon

Подавлять, попирать

18

Tumble up somebody’s heels

Сбить с ног

19

Turn on one’s heel

Круто повернуться

20

With the heels foremost

Ногами вперед

Информация о работе Структурно-семантический анализ фразеологических единиц английской соматической фразеологии