Царский судебник

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Января 2013 в 18:43, реферат

Краткое описание

"Законы Ману" (manavadharma sastra) - самый известный широкому кругу
читателей и наиболее часто используемый специалистами-индологами
памятник древнеиндийской литературы и исторический источник.

Содержание

Предисловие

Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Глава Х
Глава XI
Глава XII
Примечания

Вложенные файлы: 1 файл

ЗМ.doc

— 2.79 Мб (Скачать файл)

смыслом - всем четырем [ранее упомянутым].

 

136. Если есть отец, не знающий  Веды, сын которого изучил всю  Веду, и

если есть сын, не знающий Веды, отец которого знает всю Веду,

 

137. то следует считать лучшим  того из двух [сыновей], отец которого

является знатоком Веды; но [и] другой заслуживает уважения из почтения

к мантрам *.

 

138. Не следует кормить при  щраддхе друга; его дружба должна быть

обеспечена ценными дарами. При  щраддхе надо кормить дваждырожденного,

которого он не считает ни врагом, ни другом.

 

139. У кого щраддхи и приношения  богам имеют целью приобретение

друзей, для того после смерти нет  плода ни от щраддх, ни от приношения

богам.

 

140. Человек, который по глупости  добивается дружбы, (приглашая на]

щраддхи, тот, худший из дваждырожденных, приобретая друга посредством

щраддхи, лишается неба и земли.

 

141. Такая совместная трапеза  считается дваждырождениыми приношением

пищачам; она существует здесь, в  этом мире, как слепая корова в

одиноком стойле.

 

142. Как сеятель, бросив семя  в бесплодную почву, не получает  плода,

так и жертвователь, дав жертвенную пищу человеку, не знающему гимнов

Ригведы (гс), не получает плода.

 

143. Дар, данный согласно правилам  ученому, делает дающего и

получающего вкушающими плоды в  этом мире и после смерти.

 

144. Пусть уж лучше почтит при  щраддхе друга, чем врага, даже  ученого,

ибо жертвенная пища, съеденная врагом, после смерти бывает бесплодна.

 

145. Следует прилежно угощать  при щраддхе хорошо знающего  гимны

{Ритведы] (bahvrc), изучавшего Веду  полностью, а также адхварыо *,

изучившего одну ее ветвь *, или  чхандогу*, завершившего изучение Веды.

 

146. Если у кого-нибудь любой  из них, должным образом почтенный,

вкусит щраддху, у предков того до седьмого колена будет вечное

удовлетворение.

 

147. Таково главное правило (prathamakalpa) при приношении богам и

предкам; однако должно знать следующее  дополнительное правило

(anukalpa), всегда соблюдаемое добродетельными *.

 

148. Можно также покормить [в  таких случаях] деда по матери  и ее

брата, сына сестры, тестя, гуру, сына дочери, мужа дочери, [всякого]

родственника и жреца с жертвователем.

 

149. Пусть знающий дхарму не  проверяет брахмана при обряде,

посвященном богам; но при исполнении обряда, посвященного предкам,

надо проверять тщательно.

 

150. Ману объявил брахманов-воров,  изгоев (patita) *, кастратов и

ведущих образ жизни неверующих (nastikavj-tti) недостойными приношений

богам и предкам.

 

151. Не следует кормить при щраддхе следующих: носящего волосы *, не

изучившего [Веды], импотента *, игрока, ни тех, которые приносят

жертвы для многих *.

 

152. Надо избегать при приношении  богам и предкам лекарей,

обслуживающих идолов * жрецов, продавцов  мяса и живущих торговлей,

 

153. слугу (presya) деревни и царя (raja), имеющего больные ногти,

имеющего черные зубы, ослушника  гуру, покинувшего священный огонь, а

также ростовщика (vardhusin),

 

154. чахоточного, пастуха, младшего  брата, женившегося раньше

старшего*", человека, не исполняющего религиозных обязанностей,

ненавидящего брахманов, неженатого старшего брата женившегося младшего

* и члена какого-либо объединения  *,

 

155. актера *, нарушившего обет целомудрия, имеющего жену-щудрянку,

сына вступившей в новый брак женщины, одноглазого и того, у которого в

доме [находится] любовник [его жены],

 

156. обучающего за плату, обучающегося  у платного учителя, ученика

щудры и имеющего учителем щудру, человека дерзко говорящего,

внебрачного сына замужней женщины, сына вдовы,

 

157. покинувшего без причины мать, отца и гуру, вступившего в  общение

со [ставшим] изгоем посредством Веды * или брака.

 

158. поджигателя, огравителя, получающего  пищу от внебрачного сына

замужней женщины, продавца сомы, морехода (samudrayayin), барда

(vandin), маслобоя, того, кто склоняет  к лжесвидетельству *,

 

159. спорящего с отцом, игрока, пьяницу, пораженного ужасной  болезнью,

обвиненного в грехе, лицемера, продавца соков *.

 

160. того, кто делает луки и  стрелы, мужа, жена которого вступила  в

брак раньше старшей сестры, того, кто ненавидит друга, существующего

игрой, имеющего учителем сына,

 

161. эпилептика, имеющего воспаленные  гланды, страдающего белой

проказой, доносчика, сумасшедшего и  слепого - [эти вот] должны быть

избегаемы так же, как хулитель Веды,

 

162. дрессировщик слонов, быков,  лошадей и верблюдов, тот, кто  живет

астрологией, кто разводит птиц и  кто обучает военному искусству,

 

163. отклоняющий водный поток  [и] склонный перегораживать его,  зодчий,

посыльный *, а также выращивающий деревья.

 

164. дрессировщик собак, сокольник,  соблазнитель девушек, находящий

удовольствие в нанесении вреда  живым существам, получающий средства к

жизни от щудры и приносящий жертвы для объединений *,

 

165. не следующий правилам добродетельного  поведения кастрат, всегда

просящий милостыню, земледелец (krsijivin). имеющий распухшие ноги и

порицаемый добродетельными,

 

166. овечий пастух, сторож при  буйволах, муж вторично вышедшей  замуж

женщины и носильщик мертвых - [все  они) должны быть тщательно

избегаемы.

 

167. Ученый брахман пусть избегает в обоих случаях* этих самых низких

из дваждырожденных, порицаемых за свое поведение, недостойных [при

трапезе] находиться в обществе (apankteya).

 

168. Как трава гасит огонь,  так неученый брахман: ему не  должна

даваться жертвенная пища: ведь жертвоприношение не совершается на

пепле.

 

169. Я полностью изложу, каким  бывает результат для жертвователя  после

его смерти, если он дает пищу при жертвенных обрядах в честь богов и

предков людям, недостойным находиться в обществе [при трапезе].

 

170. [Пищу], съеденную дваждырожденными, не исполняющими обетов, а

также женившимися раньше старшего брата и прочими, а также другими,

недостойными находиться в обществе, в действительности поедают

ракшасы.

 

171. Кто вступает в брак или  совершает агнихотру раньше старшего

брата, того должно называть пари^веттаром, старшего же брата -

паривитти.

 

172. Паривитти, париветтар и [женщина], с которой [такой брак]

заключается, все они пятеро - с  выдавшим ее замуж и исполнившим

свадебный обряд - идут в ад.

 

173. Кто из страсти домогается  жены умершего брата, даже согласно

дхарме уполномоченной* родить от него сына, тот должен называться

дидхишупати (didhisupati).

 

174. От чужой жены рождаются  два [рода] сыновей-кунда и голака: если

[ее] муж жив-кунда, если умер-голака.

 

175. Эти два существа, порожденные  женой другого, губят для

жертвователя приношения, данные богам  и предкам. - и после смерти и  в

этом мире.

 

176. На скольких достойных вкушающих  смотрит [при трапезе хотя бы

один], недостойный находиться в обществе, за [кормление] стольких

глупый жертвователь не получает после  смерти награды (phala).

 

177. Слепой, присутствуя [на трапезе], губит для жертвователя плод,

[который достигается кормлением] девяноста, одноглазый - шестидесяти,

страдающий белой проказой - сотни, пораженный ужасной болезнью -

тысячи.

 

178. До скольких брахманов дотронется  своими членами (гость],

приносящий жертвы для щудр, за стольких не будет для дарителя

достойного плода дарения, [сделанного брахманам].

 

179. Брахман, даже знающий  Веды, приняв из жадности от него дар,

быстро идет к гибели, как необожженный горшок в воде.

 

180. [Пища], данная [человеку], продающему  сому, [становится] калом,

лекарю - гноем и кровью, жрецу, обслуживающему идолов, - погибает,

ростовщику (vardhusin)-[как бы] не существует (apratisfha),

 

181. та, которая дана торговцу (vanijika), не будет полезна ни в этом

мире, ни в ином; [данная] дваждырожденному-- сыну женщины, вступившей

в новый брак, - подобна жертве богам, принесенной на пепле.

 

182. Мудрые говорят, что пища, [данная] прочим, ранее упомянутым,

недостойным находиться в обществе, - [это) Жир, кровь, мясо, мозг и

кость *.

 

183. Какими брахманами очищается  общество, оскверненное [присутствиям]

недостойных находиться в нем, про  тех брахманов, очищающих общество,

вы полностью выслушайте.

 

184. Выдающиеся [знанием] всех Вед  и [прочих] священных откровений  и

происходящие от знатоков Веды считаются  очищающими общество.

 

185. Триначикета*, поддерживающий пять  священных огней, [знающий]

трисупарну *, шесть анг, принадлежащий к семье, где изучение Вед

является наследственным занятием, а также поющий джьештхасаман *,

 

186. знающий смысл Веды, объясняющий  [ее], ученик, даю щий [гуру]

тысячу [коров], столетний старец - считаются брахманами, очищающими

общество.

 

187. Накануне или на следующий день после совершения щраддхи

полагается созвать должным  образом по крайней мере трех брахманов,

[таких], которые были упомянуты.

 

188. Дваждырожденный, приглашенный  на обряд в честь предков,  пусть

всегда обуздывает себя и не читает ведийские гимны; это же относится и

к совершающему щраддху;

 

189. ибо предки находятся вместе  с приглашенными дваждырожденными,

подобно ветру следуют за ними и  садятся рядом, когда те сядут.

 

190, Дваждырожденный, должным образом  приглашенный на обряды в честь

богов и предков, хотя бы немногим нарушающий [предписания], - злодей

[и после смерти] становится свиньей.

 

191. Но если приглашенный на  щраддху сожительствует с щудрянкой

(vrsali), он принимает на себя  любой грех жертвователя.

 

192. Предки - изначальные божества, свободные от гнева, совершенно

чистые, всегда непорочные, миролюбивые, одаренные великими

добродетелями.

 

193. Узнайте полностью, от кого [ведется] происхождение их всех  и кто

какими обрядами должен быть почтен.

 

194. Сыновья всех тех риши  - Маричи и других *, - бывших детьми Ману,

происшедшего от Хираньягарбхи *, считаются [различными] разрядами

предков (pitrgana):

 

195. Сомасады - сыновья Вираджа *, считаются предками садхьев^, а

Агнишватты - дети Маричи, продавленные в мире богов (deva),

 

196. Бархишады, рожденные от Атри, - [предками] дайтьев*, данавов*,

якшей, гандхарвов, урагов^, ракшасов, супарнов [и] киннаров,

 

197. носящие имя Сомапов-[предками] брахманов, Хавирбхуджа - кшатриев,

носящие имя Аджьяпов - вайщиев, Сукалинов  же - щудра.

 

198. Сомапы - сыновья Кави*, Хавишматы  - дети Ангираса, Аджьяпы -

сыновья Пуластьи, Сукалины - Васи штхи.

 

199. Нужно считать [предками] брахманов  Анагнидагдхов, Агнидагдхов,

Кавьев, Бархишадов, Агнишваттов и  Саумьев *.

 

200. Но те разряды предков,  которые перечислены, - [только] главные;

должно знать, что у них [имеется] бесчисленное множество сыновей  и

внуков.

 

201. От риши произошли предки, от предков боги и данавы, от  богов же -

в последовательном порядке - весь движущийся и недвижущийся мир.

 

202. Даже [только] вода, данная [предкам] посредством сосудов,

сделанных из серебра или украшенных серебром, доставляет бесконечное

[блаженство].

 

203. Для дваждырожденных обряд  в честь предков важнее обряда  в честь

богов, так как жертва богам, предшествующая обряду в честь предков,

считается [лишь] средством усиления [последней].

 

204. Пусть сначала исполнит обряд  в честь богов, имеющий целью  охрану

тех [жертв предкам]; ракшасы уничтожают щраддху, лишенную [такой]

защиты.

 

205. Надо совершать ее, начиная и  кончая жертвой богам; пусть она не

кончается и не начинается с приношением  предкам; совершающий ее,

начиная и кончая с приношения в честь  предков, скоро гибнет вместе с

потомством.

 

206. Следует обмазать коровьим пометом  чистое и уединенное место  и

тщательно проверить, [имеет ли оно] уклон на юг.

 

207. Предки всегда удовлетворяются  приношением, [предложенным] на

местах чистых, на берегах рек, в  местах уединенных.

 

208. Следует усадить по отдельности  * на приготовленных сиденьях,

покрытых травой куща, тех [приглашенных] брахманов, надлежаще

окропленных водой.

 

209. Усадив тех безукоризненных  брахманов на сиденьях, надо почтить

[их] душистыми гирляндами и'  благовониями, [почтив] сначала богов.

 

210. Принеся для них воду, зерна  кунжута со священной травой*,

брахману с разрешения брахманов  надо совершить [жертвоприношение] на

огне.

 

211. Удовлетворив вначале Агни, Сому  и Яму приношением согласно

правилу жертвенной пищи "", надо затем удовлетворить предков.

 

212. За неимением же [священного] огня * можно положить [приношение]

'в руки брахмана, так как брахманами, знающими мантры, объявлено, что

брахман - это огонь.

 

213. Они называют также этих  брахманов-свободных от гнева,  которых

легко умилостивить, заботящихся о  благе людей-древнейшими божествами

щраддхи*.

 

214. Исполнив [приношение] на огне [и]  весь ряд церемоний *, сделав

обход кругом [места щраддхи, имея его] по правую руку, следует правой

рукой окропить водой землю.

 

215. Сделав три пинды^ из этого  остатка жертвенной пищи, надо,

Информация о работе Царский судебник