Рефераты по литературе

Фольклор в детском чтении

02 Августа 2012, реферат

Фольклор - это специфическое искусство. В создании, хранении, а порой и исполнении фольклора большую роль играл коллектив. Проблема авторства, а тем более атрибуции, никогда не ставилась. Фольклор - это создаваемая народом и бытующая в народных массах поэзия, в которой он отражает свою трудовую деятельность, общественный и бытовой уклад, знание жизни, природы, культы и верования. В фольклоре воплощены воззрения, идеалы и стремления народа, его поэтическая фантазия, богатейший мир мыслей, чувств, переживаний.

Фольклор в творчестве А.С Пушкина

12 Января 2015, доклад

Народно-поэтическое творчество во все времена вливалось в русскую литературу, русские писатели опирались на него, оно одухотворяло ее, вносило русское национальное начало, обогащая их художественное творчество сюжетами и образами, героями из народа и народно-поэтическими стилистическими приемами. Литературно-фольклорные связи основывались на глубоком интересе литературы к духовному миру народа, к проблеме народности, освоению фольклорных традиций. Фольклор является питательной средой литературы, его живительными истоками. Жанры и фольклорные сюжеты, выразительно-изобразительные средства вливаются в русскую литературу и придают ей национальное своеобразие.

Фольклорная проза, функционирующая в среде Интернет

20 Мая 2014, курсовая работа

Цель работы – описать феномен современной прозы в Интернете в результате анализа текстов на разных уровнях (синтаксическом, семантическом, прагматическом), выявить их структуру, обозначить поле функциональности.

Фольклорное направление в русской литературе второй половины ХVIII века

01 Мая 2014, контрольная работа

XVIII век заложил основу для развития всей последующей русской литературы: в эту эпоху в русской литературе впервые были заложены не только критерии литературы и творчества в целом, но и этические и моральные ценности. Эпоха классицизма утвердила важнейшие каноны жанровой системы и эстетики, а возникновение сентиментализма и романтизма отразило бесконечное развитие историко-литературного процесса. Творчество великих писателей-первопроходцев позволяет увидеть непростой путь русской литературы и культуры, позволивший в дальнейшем говорить об ее удивительной самобытности и богатстве.

Фольклорные мотивы в лирике М.И. Цветаевой

25 Июня 2014, курсовая работа

Целью нашей работы является исследование фольклорных мотивов в творчестве М.И. Цветаевой.
Данная цель обусловливает следующие задачи: проанализировать лирику М.И. Цветаевой 1910-1922 гг.; обобщить полученные результаты и выявить фольклорные мотивы в текстах ее произведений.
Объектом исследования является творчество М.И. Цветаевой 1910-1922 гг.
Предмет исследования - фольклорные мотивы в лирике М.И. Цветаевой.
Основным методом исследования стал анализ произведений М.И. Цветаевой, обобщение и структурирование полученного материала.

Фонетика

31 Мая 2015, лекция

Что является предметом изучения в курсе “современный русский литературный язык”?
Что понимают лингвисты под понятием современный в термине “современный русский литературный язык”?
Что вкладывается в понятие русский в термине “современный русский литературный язык”?
Почему современный русский язык называется литературным?
Назовите разделы курса современного русского языка.
Что такое норма?
Место русского языка среди других славянских языков.

Фонетические единицы

23 Декабря 2012, реферат

Фонетика современного русского языка – это описательная фонетика, так как фонетические явления рассматриваются на определенном этапе развития языка, в данный момент времени.
Все фонетические единицы языка - фразы, такты, фонетические слова, слоги, звуки – связаны между собой количественными отношениями.

Фонетичний принцип орфографії

03 Ноября 2014, реферат

Мета роботи: ознайомитися з основними закономірностями фонетико-орфографічної системи української мови та з’ясувати принципи української орфографії.
Для реалізації мети, згідно з предметом дослідження було визначено такі завдання:
- дати визначення поняттю орфографія;
- розкрити суть орфографії як науки;
- ознайомитися з її основними принципами;
- визначити суть фонетичного принципу;
- проілюструвати цей принципи яскравими прикладами.

Формально-компазиционный анализ пьесы Бернарда Шоу «Дом, где разбиваются сердца»

04 Июня 2014, сочинение

Пьеса ирландского драматурга Бернарда Шоу «Дом, где разбиваются сердца», написана под влиянием Анатолия Павловича Чехова, ведь недаром подзаголовке написано «фантазия в русском стиле на английские темы». Бернард, как пишут многие критики, восторгался и ставил Чехова в ряды лучших драматургов того времени. Но что же именно хотел сказать автор подзаголовком, помимо уважения и восхищения А.П. Чехову? На мой взгляд, чтоб раскрыть основную проблематику пьесы внутри английского общества автору потребовалась атмосфера русской души, что является самим домом. То есть Бернард умело применяет русскую манеру «не выносить ссор из избы». Ведь во всех домах британского общества все пороки, вся подноготная тщательно скрывается, то в доме Шатовера всё наоборот — каждый старается вывести другого героя на чистую воду, при этом, часто и сам себя выдаёт. Мы ужасаемся от всей толь грязи, которая твориться в доме, и понимаем, что души героев пьесы довольно далеко нечистые. Общество, которое показано в пьесе, просто обречено на уничтожение, причём, на самоуничтожение. Люди сами себя уничтожат — морально.

Форми і види лекцій. Авторська публіцистика як спосіб протистояння тоталітарній системі (на прикладі публіцистичних творів В. О. Яворівськ

01 Декабря 2013, курсовая работа

Метою дослідження є обґрунтування і розробка системи лекційної роботи старшокласників на уроках української літератури та розробленні практичних моделей її реалізації.
Відповідно до мети дослідження визначено такі завдання:
- уточнення поняття лекції (розповіді) у зв’язку з вивченням української літератури;
- розроблення методичних моделей системи навчальних завдань для лекційної роботи старшокласників на уроках української літератури.
Особистий внесок автора: узагальнено досвід науковців.

Форми вираження авторськоі свідомості

04 Мая 2014, статья

Стаття присвячена проблемі відтворення форм вираження авторської свідомості у ліричній системі поетів-шістдесятників. Основна увага зосереджується на особливостях транспонування авторської свідомості через суб’єктні форми виявлення авторського «Я» в ліричних текстах поетів.

Формирование активных читательских интересов

19 Марта 2014, курсовая работа

Стратегічним загальнодержавним завданням розбудови української освіти на початку нового тисячоліття є створення умов для особистісного зростання і творчого самовираження кожного громадянина нашої держави. Реалізація «Національної доктрини розвитку освіти України у XXI столітті» спрямована на формування покоління, здатного «навчатися протягом життя, оберігати і примножувати цінності національної культури та громадянського суспільства, розвивати і зміцнювати суверенну, незалежну, демократичну, соціальну та правову державу як невід'ємну складову європейської та світової спільноти». Модернізація змісту освіти має відбуватися у контексті Болонського процесу, метою якого є створення єдиного європейського освітнього простору.

Формирование Артурианы. Классическая Артуриана

11 Мая 2014, курсовая работа

C легендами о короле Артуре и его рыцарях связаны сюжеты многих французских и английских романов. Наряду с рыцарями действуют волшебник Мерлин и фея Моргана. Сказочный элемент придает особую занимательность повествованию.
Рассмотрим в данной работе своеобразие английских романов Артуровского цикла.

Формирование орфографических навыков как психолого - педагогическая проблема

14 Октября 2013, курсовая работа

Русский язык – это язык русской народности и русской нации. Он принадлежит к группе восточнославянских языков и выделился в XIV – XV веках вместе с украинским и белорусским языком из общего языка-предка – древнерусского (восточнославянского) языка.
Орфография (от греч. orthos «правильный» и qrapho «пишу») буквально означает «правописание», т.е. правильное, соответствующее нормам письмо. Но значения слов орфография и правописание не совпадают; второе слово имеет более широкое значение, включающее пунктуацию. Русская орфография – это система правил написания слов. Она состоит из пяти основных разделов:
1) передача буквами фонемного состава слов;
2) слитные, раздельные и дефисные (полуслитные ) написания слов и их частей;

Формирование русской лексики

28 Апреля 2013, реферат

Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в VIII-XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к нам пришли слова, связанные с морским промыслом: шхеры, якорь, крюк, багор, имена собственные: Рюрик, Олег, Ольга, Игорь, Аскольд. В официально-деловой речи Древней Руси употреблялись устаревшие теперь слова вира, тиун, ябеда, клеймо. Из финно-угорских языков мы заимствовали названия рыб: сиг, навага, семга, салака, акула, корюшка, сельдь, а также некоторые слова, связанные с жизнью северных народов: сани, тундра, пурга, нарты, пельмени и др.

Формирования творческих способностей учащихся в учебном процессе

04 Февраля 2014, реферат

Современное общество предъявляет к человеку всё более высокие требования. В условиях роста социальной конкуренции молодому человеку необходимо уметь творчески применять те знания и навыки, которыми он обладает; уметь преобразовать деятельность таким образом, чтобы сделать её как можно более эффективной. Для того чтобы быть востребованным в современном обществе, необходимо привносить в него новое своей деятельностью, т.е. быть «незаменимым». А для этого, что очевидно, деятельность должна носить творческий характер.

Формы авторского повествования

13 Мая 2013, творческая работа

Он не был трибуном, как Высоцкий. Его не назовешь великим, таким, каким был Окуджава. Но он был Поэтом. У него была особая, ни на кого не похожая нота, без которой наша жизнь была бы гораздо бедней. Казалось бы, какая тут поэзия: "Милая моя, солнышко лесное, где, в каких краях встретился с тобою?.." А вот написал, вспомнил - и слеза потекла.

Фразеологізмів у прозових творах Євгена Гуцала

15 Октября 2014, курсовая работа

Теоретичне значення фразеології полягає насамперед у тому, що вивчення фразеологічних явищ може внести суттєві корективи в наші уявлення і про мову як систему, і про механізм мовлення. Фразеологічні явища вторгаються у сувору ієрархію мовних рівнів, які звичайно подаються як замкнені в собі підсистеми мови, порушують регулярний автоматизм взаємодії деяких із них, справляють вплив на історичний рух словникового складу, а почасти типових конструкцій мови. Тому їх старанне вивчення може привести до одержання нових даних, які будуть корисними для різних ярусів і ділянок лінгвістичних знань.

Фразеологізми

15 Января 2013, реферат

Фразеологізм як перекладознавча категорія існує як категорія тривимірна – перший вимір - як елемент етносвідомості, який вербально представляє певну характерну для певної етноспільноти інформацію, що актуалізується представниками цієї етноспільноти як реакція на певний чинник об’єктивної реальності; другий вимір – фразеологізм є частинкою атомарної будови художнього твору, який написаний автором у певному жанрі, представляє конкретний літературний період, певну традицію; і, третій вимір – фразеологізм існує у вимірі процесу перекладу, тобто підлягає певним перекладацьким трансформаціям, метою яких є відтворення і розкодування для цільового читача етноспецифічної інформації.

Фразеологізми у поетичній творчості І. Франка

03 Сентября 2012, курсовая работа

Мета наукового дослідження – проаналізувати збірку І. Франка, вказати на художню вартісність поезій, які ввійшли до неї.
Завдання роботи:
• дати загальну характеристику збірці, з'ясувати її цінність та вклад письменника в українську літературу;
• розкрити особливості структури збірки;
• проаналізувати окремі частини та цикли, з'ясувати проблематику поезії;
• охарактеризувати засоби художньої виразності творів, які ввійшли до збірки.

Фразеологізми у романі Ліни Костенко "Берестечко"

09 Января 2014, курсовая работа

Українська мова багата на виражальні засоби, які дають змогу створити образ, відтворити пейзаж, історичну добу, передати переживання, радість і смуток, возвеличити людину, засудити й викрити її негативні риси. Серед численних слів-синонімів, антонімів, метафор, які роблять мову гарною та образною, гнучкою та експресивною, передають найменші порухи нашого серця, виділяються стійкі сполуки – фразеологізми, що виражають думки й сподівання мовців, їх побут, історію, культуру, єднають цілі покоління, народи.
Фразеологізми – це невичерпні мовні джерела, які живлять мовлення будь-якої стильової зорієнтованості, наповнюючи його глибиною, надають художнього звучання, лексичної й синтаксичної витонченості, довершеності.

Фразеологизмы

13 Декабря 2011, реферат

Одним из средств образной и выразительной литературной речи являются крылатые слова. Название это восходит к Гомеру, поэмах которого ("Иллиада" и "Одиссея") она встречается много раз (" Он крылатое слово промолвил", между собой обменивались словами крылатыми тихо.)

Фразеологизмы в произведениях И. А. Бунина

06 Мая 2013, курсовая работа

В разговорной и письменной речи мы употребляем устойчивые сочетания, клише и фразеологизмы, даже не задумываясь об их значении, их этимологии. Фразеология – одна из самых образных языковых подсистем. В отличие от языковой лексики, она менее подвержена языковым изменениям, сохраняет в себе устарелые слова, архаические формы и синтаксические конструкции. Писатели также используют фразеологизмы в своих текстах, в том числе и в окказиональном значении, изменяя не только их значение, но и компоненты, то меняя их местами, то заменяя один из них. На примере языка художественных произведений И. А. Бунина (цикл рассказов «Темные аллеи» и роман «Жизнь Арсеньева») рассмотрим фразеологизмы, способы их классификации и трансформации.

Фразеологизмы в русском языке

03 Октября 2013, реферат

С детства и до глубокой старости вся жизнь человека неразрывно связана с языком. Богатый и могучий, поистине волшебный русский язык дан человеку во владение. И внимательное отношение к своей и чужой речи, хорошее понимание всех оттенков слова, владение языковой культурой – эта задача современного общества. Чтобы хорошо говорить, надо хорошо знать язык, на котором говоришь.

Фразеологизмы характеризующие умственную и речевую деятельность человека

12 Февраля 2014, курсовая работа

Цель нашей работы – исследовать фразеологические обороты со значением умственной и речевой деятельности человека (по материалам словарей).

Фразеологические заголовки

13 Января 2015, курсовая работа

Газетный заголовок как первый элемент публицистического текста дает читателю общее представление о содержании журналистской статьи, а также нередко заключает в себе основную мысль автора. Являясь частью текста, важнейшим структурным его элементом, заголовок оказывает еще большее воздействие на построение и содержание текста и его восприятие читателем. По верному замечанию В.П. Жукова, «способность языковой единицы влиять на организацию текста зависит прежде всего от информативной емкости семантически реализуемой единицы

Франсуаза Саган «Немного солнца в холодной воде»

01 Июня 2014, реферат

Известность Саган принесла первая повесть «Здравствуй, грусть» (1954), опубликованная, когда ей было 19 лет. Повесть была переведена на 30 языков мира, а затем экранизирована. За этим произведением последовали и другие романы, и многочисленные рассказы, пьесы, повести, например «Любите ли вы Брамса?» (1959), «Немного солнца в холодной воде» (1969), «Потерянный профиль» (1974), «Нарисованная леди» (1981), «Уставшая от войны» (1985).

Француз әдебиеті

22 Мая 2013, дипломная работа

Ұлтымыздың заңғар жазушысы, қазақ әдебиеті мен мәдениетінің XX ғасырдағы биік шыңы — ұлы Мұхтар Омарханұлы Әуезовтің артында қалған ұлан ғайыр мұрасын зерделеп, ой елегінен өткізу үшін де әр дәуірдің, әр ұрпақтың өз айтар сөзі, таным-түсінігі болатыны сөзсіз. Егемен ел жағдайында ұлы жазушы мұрасына деген ілтипатымыз да осындай бір ұмтылыстың көрінісі болмақ. Ғасырлар бойы көшпелі тіршілікті бастан кешіріп, XIX ғасырдың бел ортасында жол айырығына келген қазақ өмірінің барлық әрі мен нәрін, сыны мен сырын, соры мен бағын теңдессіз тарихи тұлға Абай тағдыры арқылы әрі көркем, әрі түпсіз ой көзімен ашып берген суреткер туралы талай-талай ізденістер жалғаса бермек. Олай болатыны М. Әуезов шығармашылығы ғасырлық өлшемдердің аясына әлдеқашан именбей-ақ енген.

Французская литература

13 Июня 2013, контрольная работа

ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА – старейшая и одна из богатейших литератур Европы. На протяжении всего своего развития отличалась тесной взаимосвязью с обществом и историческим процессом. Многие французские писатели были также историками (Вольтер, Мишле, Ренан) и политическими мыслителями (Монтескьё, Руссо, Токвилль). Кроме того, французская литература была всегда близка к философии: от Декарта и Паскаля до Сартра и Камю. По сравнению с другими европейскими литературами очевидно глубокое взаимопроникновение с другими искусствами.

Французький героїчний епос

23 Марта 2014, доклад

Сказання про подвиги легендарних героїв. Героїчний епос — ще одна яскрава сторінка літератури Середньовіччя. Епос виникає у різних народів, в різний час протягом кількох століть. Найстародавніший з європейських — ірландський — формується у III—VIII століттях. Пізніше виникли вірменський епос «Давид Сасунський», іранський «Шах-наме» (на відміну від європейських анонімних, має автора — Абулькасима Фірдоусі), давньоскандинавський «Старша Едда» і «Молодша Едда», французький «Пісня про Роланда», іспанський «Пісня про мого Сіда», німецький «Пісня про Нібелунгів».
У Франції виконавців епічних сказань називали жонглерами, в Німеччині — шпільманами, в Іспанії — хугларами. Епічні поеми декламувалися співом (речитативом) під супровід маленької арфи або віоли (прообраз сучасної скрипки).