"Энума Элиш" и "Легенда о Гильгомеше" как источники по истории культуры

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Июня 2013 в 13:03, курсовая работа

Краткое описание

Темой моей курсовой работы является - "Энума Элиш" и "Легенда о Гильгомеше" как источники по истории культуры. Это два письменных источника были написанные тексты шумерской клинописью. Шумерские поселения появились не позднее IV тыс. до н. э. на крайнем юге Месопотамии. Месопотамией (Междуречьем) древнегреческие географы называли равнинную область между Тигром и Евфратом, расположенную в их нижнем и среднем течении. Центр развития древнейшей цивилизации находился в южной части этой территории - в древней Вавилонии. Северная Вавилония носила название Аккад, южная - Шумер. Постепенно шумеры заняли всю территорию Месопотамии. Шумеры говорили на языке, родственные связи которого с другими языками ещё не установлены. К началу II тыс. до н. э. шумерский был уже мёртвым языком. Лишь в глухих болотах нижнего течения Тигра и Евфрата он смог сохраниться до середины II тыс. до н. э., но затем и там его место занял аккадский

Содержание

I Введение
II Месопотамия
1 Нибур Карстеп
2Цевелизация древней Месопотамии
3 Города, храмы и дворцы
III Клинопись
1 Расшифровка клинописи

Вложенные файлы: 1 файл

Энума Элиш.doc

— 939.50 Кб (Скачать файл)

 

Министерство  образования и науки РФ

Государственное образовательное  учреждение

высшего профессионального  образования

Владимирский государственный  университет  имени Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых

Кафедра история  и теория культуры

по предмету история культуры

Курсовая работа

 

 

 

"Энума Элиш" и "Легенда о Гильгомеше" как источники по истории культуры.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание.

I Введение

II Месопотамия

1 Нибур Карстеп

2Цевелизация  древней Месопотамии

3 Города, храмы  и дворцы

III Клинопись

1 Расшифровка  клинописи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

Темой моей курсовой работы является - "Энума Элиш" и "Легенда о Гильгомеше" как  источники по истории культуры. Это  два письменных источника были написанные тексты шумерской клинописью. Шумерские поселения появились не позднее IV тыс. до н. э. на крайнем юге Месопотамии. Месопотамией (Междуречьем) древнегреческие географы называли равнинную область между Тигром и Евфратом, расположенную в их нижнем и среднем течении. Центр развития древнейшей цивилизации находился в южной части этой территории - в древней Вавилонии. Северная Вавилония носила название Аккад, южная - Шумер. Постепенно шумеры заняли всю территорию Месопотамии. Шумеры говорили на языке, родственные связи которого с другими языками ещё не установлены. К началу II тыс. до н. э. шумерский был уже мёртвым языком. Лишь в глухих болотах нижнего течения Тигра и Евфрата он смог сохраниться до середины II тыс. до н. э., но затем и там его место занял аккадский. Шумеры слились с вавилонянами, сохранив свою религию и культуру, которые у них с небольшими изменениями заимствовали вавилоняне.

Нибур Карстен (1723 1815) исследователь Аравии. Создал первую карту восточной части  Красного моря, первую карту и первое описание Йемена. В Месопотамии первым из европейцев посетил щнитские священные города Эн-Неджеф и Кербелу. В Аравии и Иране, на южное побережье которого он прибыл в январе 1765 года, он особенное внимание уделил развалинам древних городов, В том числе Персеполя, где точно скопировал ряд клинописных надписей. Именно благодаря археологическим находкам была воссоздана история древнейших цивилизаций. В 1864 г. англичанин Г.Лэйярд приехал в Месопотамию. он сумел открыть древнюю столицу Ассирии – город Ниневию. И найти несколько табличек с надписями. Там лежали поэмы об Эрре, Этане и Анзу, "Ниппурский бедняк", похожий на сказки "Тысячи и одной ночи". Из них мы знаем о всемирном потопе, богине Иштар, о сотворении мира, о битве Тиамат и Мардука, о том как вообще появился наш мир в представлении древних жителей Месопотамии...

Клинопись - письменность, знаки которой состоят из группы клинообразных чёрточек на глиняных табличках. Возникла около 3000 лет до н. э. в Шумере. Немец Георг Гротефенд (1775– 1853), ирландец Эдвард Хинкс (1792 – 1866), англичане Генри Роулинсон (1810–1895) и Уильям Толбот (1800–1877) в разное время приложили усилия к разгадке клинописи. Кроме них над ней работало с разной степенью успеха великое множество других учёных.

"Эпос о Гильгамеше"считается  древнейшим в мире литературным  произведением, созданным в XXII в. до н.э. древними шумерами, основателями цивилизации Двуречья. Эпос рассказывает о приключениях легендарного основателя города Ура полубога Гильгамеша и его друга Энкиду.

В 1876 году Джордж Смит из Британского  музея опубликовал перевод этой священной эпической поэмы, текст которой был реконструирован по разбитым глиняным табличкам. "Энума Элиш" - семь табличек с текстом, повествующим об устройстве мироздания, были найдены в библиотеке ассирийского царя Ашшурбанапала. Поэма датируется второй половиной II тыс. до н. э. По всей вероятности, она являлась богослужебным текстом новогоднего праздника.

 

Месопотамия.

 Месопотамией (Междуречьем) древнегреческие географы  называли равнинную область между  Тигром и Евфратом, расположенную в их нижнем и среднем течении.

 С севера  и востока Месопотамия окаймлялась  окраинными горами Армянского  и Иранского нагорий, на западе  граничила с Сирийской степью  и полупустынями Аравии, с юга  её омывал Персидский залив. 

 Центр развития  древнейшей цивилизации находился в южной части этой территории - в древней Вавилонии. Северная Вавилония носила название Аккад, южная - Шумер. В северной Месопотамии, которая представляет собой холмистую степь, переходящую в горные районы, была расположена Ассирия.

 Не позднее IV тыс. до н. э. на крайнем юге Месопотамии возникли первые шумерские поселения. Некоторые учёные полагают, что шумеры не были первыми обитателями южной Месопотамии, так как многие топонимические названия, бытовавшие там после заселения низовий Тигра и Евфрата этим народом, не могли происходить из шумерского языка. Возможно, что шумеры застали в южной Месопотамии племена, говорившие на языке, отличном от шумерского и аккадского, и заимствовали у них древнейшие топонимы. Постепенно шумеры заняли всю территорию Месопотамии (на севере - от района, где находится современный Багдад, на юге - до Персидского залива). Но откуда шумеры пришли в Месопотамию, выяснить пока не удаётся. Согласно традиции, бытовавшей среди самих шумеров, они прибыли с островов Персидского залива.

 Шумеры говорили  на языке, родственные связи  которого с другими языками  ещё не установлены. Попытки  доказать родство шумерского  с тюркскими, кавказскими, этрусскими  или другими языками не дали  сколько-нибудь положительных результатов.

 В северной части Месопотамии, начиная с первой половины III тыс. до н. э., жили семиты. Они были скотоводческими племенами древней Передней Азии и Сирийской степи. Язык семитских племён, поселившихся в Месопотамии, назывался аккадским. В южной Месопотамии семиты говорили на вавилонском, а к северу, в средней части долины Тигра, - на ассирийском диалекте аккадского языка.

 В течение  нескольких веков семиты жили  рядом с шумерами, но затем  стали продвигаться на юг и  к концу III тыс. до н. э.  заняли всю южную Месопотамию. В результате этого аккадский язык постепенно вытеснил шумерский. Однако последний оставался официальным языком государственной канцелярии ещё в XXI в. до н. э., хотя в быту он всё больше заменялся аккадским. К началу II тыс. до н. э. шумерский был уже мёртвым языком. Лишь в глухих болотах нижнего течения Тигра и Евфрата он смог сохраниться до середины II тыс. до н. э., но затем и там его место занял аккадский. Однако как язык религиозного культа и науки шумерский продолжал существовать и изучаться в школах до I в. н. э., после чего клинопись вместе с шумерским и аккадским языками была окончательно забыта. Вытеснение шумерского языка вовсе не означало физического уничтожения его носителей. Шумеры слились с вавилонянами, сохранив свою религию и культуру, которые у них с небольшими изменениями заимствовали вавилоняне.

 В конце  III тыс. до н. э. в Месопотамию  из Сирийской степи начали  проникать западно-семитские скотоводческие  племена. Вавилоняне называли  эти племена амореями. По-аккадски  Амурру означало "запад", главным образом применительно к Сирии, и среди кочевников этого региона было много племён, говоривших на различных, но близких друг другу диалектах. Часть этих племён называлась сутии, что в переводе с аккадского означало "кочевники".

 С III тыс.  до н. э. в северной Месопотамии, от верховьев реки Диялы до озера Урмии, на территории современного Иранского Азербайджана и Курдистана, обитали племена кутии, или гутии. С древнейших времён на севере Месопотамии жили хурритские племена. По-видимому, они были автохтонными жителями Древней Месопотамии, Северной Сирии и Армянского нагорья. В северной Месопотамии хурриты создали государство Митанни, которое в середине II тыс. до н. э. было одной из крупнейших держав Ближнего Востока. Хотя хурриты основным населением Митанни, там проживали и индоарийские по языку племена. В Сирии хурриты, по-видимому, составляли меньшинство населения. По языку и происхождению хурриты были близкими родственниками урартских племён, живших на Армянском нагорье. В III-II тыс. до н. э. хуррито-урартский этнический массив занимал всю территорию от равнин Северной Месопотамии до Центрального Закавказья. Шумеры и вавилоняне называли страну и племена хурритов Субарту. В отдельных районах Армянского нагорья хурриты сохранялись ещё в VI-V вв. до н. э. Во II тыс. до н. э. хурриты заимствовали аккадскую клинопись, которой они писали по-хурритски и по-аккадски.

 Во второй  половине II тыс. до н. э. из  Северной Аравии в Сирийскую  степь, в Северную Сирию и  Северную Месопотамию хлынула  мощная волна арамейских племён. В конце XIII в. до н. э. арамеи создали в Западной Сирии и юго-западной Месопотамии множество мелких княжеств. К началу I тыс. до н. э. арамеи почти полностью ассимилировали хурритское и аморейское население Сирии и Северной Месопотамии.

 В VIII в.  до н. э. арамейские государства  были захвачены Ассирией. Однако  после этого влияние арамейского  языка только усилилось. К VII в. до н. э. вся Сирия говорила  по-арамейски. Этот язык начал  распространяться и в Месопотамии.  Его успехам способствовали и многочисленность арамейского населения, и то обстоятельство, что арамеи писали удобным и лёгким для усвоения письмом.

 В VIII-VII вв. до н. э. ассирийская администрация  проводила политику насильственного  переселения покорённых народов  из одного района Ассирийской державы в другой. Цель таких "перестановок" - затруднить взаимопонимание между различными племенами, предотвратить их мятежи против ассирийского ига. Кроме того, ассирийские цари стремились заселить опустошённые во время бесконечных войн территории. В результате неизбежного в таких случаях смешения языков и народов победителем выходил арамейский язык, который стал господствующим разговорным языком от Сирии до западных районов Ирана, даже в самой Ассирии. После крушения Ассирийской державы в конце VII в. до н. э. ассирийцы полностью утратили свой язык и перешли на арамейский.

 Начиная  с IX в. до н. э. в южную  Месопотамию начали вторгаться  родственные арамеям халдейские  племена, которые постепенно заняли  всю Вавилонию. После завоевания  Месопотамии персами в 539 г. до н. э. арамейский стал официальным языком государственной канцелярии в этой стране, а аккадский сохранялся лишь в крупных городах, но и там постепенно вытеснялся арамейским. Сами вавилоняне к I в. н. э. полностью слились с халдеями и арамеями.

В Месопотамии  произошло множество событий  от создания до ее завоевания. Множество  перемен внесенных как в народы, так и на культуру народа. Но она  оставила часть своей истории  для нас. Которая по сей день еще  не разгаданна до конца.

 

Нибур Карстен

Нибур Карстен (1723 1815) исследователь Аравии. Создал первую карту восточной части  Красного моря, первую карту и первое описание Йемена. В Месопотамии первым из европейцев посетил щнитские священные  города Эн-Неджеф и Кербелу. Его труд Описание Аравии остается непревзойденным и по сей день. Карстен Нибур математик по образованию, в 1760 году переехал на жительство в Данию и в 1761 году возглавил датскую научную экспедицию на Ближний. Восток. 29 октября 1762 года члены научной экспедиции, посланной в Аравию королем Дании, высадились в маленьком порту Эль-Кунфида, на восточном берегу Красного моря. Их было пятеро: профессор Фредерик Кристиан фон Хавен, специалист по восточным языкам; профессор Петер Форскал, швед по происхождению, ученик великого ботаника Линнея, ему были поручены наблюдения, касающиеся естественной истории; врач Кристиан Карл Крамер, он должен был заниматься наблюдениями в области зоологии; Георг Гийом Бауренфейд, художник, ему было поручено зарисовывать образцы, собранные натуралистами, пейзажи, костюмы; и наконец, Карстен Нибур, инженер, который должен был заниматься всякого рода.географическими измерениями. С ними был слуга, швед по происхождению. Из этих шести человек, покинувших корабль в октябрьский день 1762 года, в живых остался толькоодин -Нибур. По мнению Нибура, его спутники погибли от страшного истощения сил, вызванного слишком большим их нетерпением увидеть страну. Даже жара не останавливала их, и они подвергали себя страшным перегрузкам. Кроме того, они сохраняли европейские привычки: ели слишком много мяса, подолгу наслаждались вечерней прохладой, не остерегаясь воздействия колоссальной разницы в температурах дня и ночи, не обращали внимания на утреннюю росу, от которой берегутся арабы, накрываясь во время сна. Нибур же, оставшись один, стал вести образ жизни людей Востока. Это позволило ему сохранить здоровье, а кроме того, облегчило ему общение с аборигенами. У Нибура совершенно отсутствовало чувство собственного превосходства или презрения к окружающим. Например, он оказывал правителю Йемена такую почтительность, которой удостоил бы и собственного монарха. Нибур нс встретил на своем пути никакой враждебности в отношении к европейцам. Жители Йемена, пишет он, вежливы с иностранцами, и путешествовать там, по крайней мере в империи имама, можно с такой же свободой и безопасностью, как и в Европе . Но со своей стороны европейцы должны остерегаться обидеть туземца. Путешественник упоминает и о замечательном обычае, которого не найдешь, конечно, ни у какого европейского народа: помогать чужестранцу, стремящемуся говорить на их языке, и никогда не смеяться над ним, если даже объясняется он плохо .

Сначала все  пятеро ученых усердно занялись сбором информации. Из Эль-Кунфиды они отправились  в Лохейю, пытаясь себя уверить, что  движутся в направлении к Индии, хотя еще долго бродили по окрестным местам. Прежде всего они посетили большую кофейную ярмарку в Бейт-эль-Факихе. Затем, видя, что их путешествие проходит без всяких трудностей, рискнули разделиться и пошли каждый в свою сторону. Форскал в поисках растений направился к горным отрогам; Нибур решил обследовать прибрежный район низменную и знойную Тихаму. Другие продвинулись в горы вплоть до Таизза и Забида. С наступлением жаркого сезона они вновь встретились в Бейт-эль-Факихе, а затем вернулись в Моху. Там у них возникли серьезные осложнения с таможней. Роясь в их вещах, таможенники нашли сосуды с заспиртованными змеями и назвали путешественников отравителями людей. Пришедший в ярость наместник поклялся тотчас же изгнать их из страны. Багаж был задержан в таможне; те вещи, которые находились у них на квартире, книги и бумаги, были выброшены на улицу. В конце концов их приютил какой-то горожанин, а один английский купец предложил свою помощь. Наместник сменил гнев на милость, когда доктор Крамер вылечил ему ногу. Здоровье же самих участников экспедиции было подорвано тяжелым климатом низинных районов. Первым умер фон Хавен. Тогда остальные решили отправиться из Мохи в Таизз, где был более здоровый, горный климат. Однако в этих районах местные жители встретили иностранцев настороженно, и путешественники намеревались вернуться в Моху, когда получили приглашение имама посетить его столицу, и двинулись по направлению к Сане. Едва пройдя половину пути, они вынуждены были остановиться в Яриме, так как очень плохо почувствовал себя Форскал. Несколько дней спустя ботаник умер. Маленький отряд продолжал путь через Дамар и Хадафу до самой Саны, куда он прибыл 16 июля. Имам принял их так же сердечно, как его предшественник принимал французов. Они могли осмотреть все, что хотели, и особенно интересовались многочисленной еврейской колонией в этом городе. Но, чувствуя себя совершенно изнуренными, они через десять дней двинулись в обратный путь в Моху. минуя Бейт-эль-Факих и Забид. Некий английский купец согласился взять их на свое судно, идущее в Индию. Во время путешествия умер Бауренфейд и слуга, а вскоре после прибытия и Крамер. Нибур остался один. Чтобы выполнить до конца свою миссию, он решил вернуться в Аравию, но на этот раз в Оман. Он высадился в Маскате в январе 1765 года. В этой провинции Нибур не задержался и, следуя советам, полученным от короля, возвратился через Иран, Месопотамию, Кипр и Малую Азию.

Описание его  путешествий впервые было опубликовано в 1772 году. Заметки Форскала о флоре  и фауне были изданы Нибуром отдельно в 1775 году. Нибур находился в Аравии вместо предусмотренных двух-трех лет только двенадцать месяцев. Сам он осмотрел очень незначительную часть полуострова, более того, ту самую часть, которая лучше всего была известна европейцам, то есть Аравию Кофейную от Мохи до Саны. Тем не менее это путешествие значительно расширило знания об Аравии. Нибур путешествовал на осле, одетый на турецкий манер в тюрбане, в тунике без рукавов поверх льняной рубахи, в туфлях без задников, и ничем не отличался от сотен других таких же всадников. Кусок ковра служил ему седлом, а в случае необходимости столом и кроватью. Плащ, которым он укрывался ночью, дорожная фляга с водой, измерительные инструменты: компас, часы, квадрант, сделанный для него одним гёттингенским профессором, и подзорная труба для наблюдений за звездами вот и все его имущество, не считая нескольких книг и документов. Он привык обходиться без всякого комфорта и употреблять в пищу плохой хлеб. Нибур не искал встреч с именитыми людьми. Он установил, что люди эти либо не очень много знают, либо не желают делиться своими знаниями с иностранцем. Нибур неплохо изъяснялся по-арабски, так как начал изучать этот язык еще до путешествия, а приехав, договорился с одним маронитом, знавшим итальянский язык, чтобы тот учил его разговорной речи. Он пытался завести знакомство с купцами и учеными и вообще с людьми самыми разнообразными, будь то еврей, бедуин, вероотступник-европеец неважно кто, лишь бы он был в состоянии отвечать на вопросы. Раввина он расспрашивал о древнееврейских словах, арабского ученого о мусульманском законодательстве и традиционной астрономии, любого встречного о местности, обычаях и обо всем на свете. Он сумел извлечь огромную пользу даже из знаний, полученных от одного отступника из Голландии, который увлекался историей царствовавших в то время государей и целые годы посвятил ее восстановлению. Чтение Описания Аравии дает массу знаний об арабах, их социальных классах, родословных и знати; о религии, оттенках верований, разделяющих мусульман на секты (ортодоксов суннитов, шиитов и зейдитов); о мести, карающейся законом, и о легальном существовании кровной мести причинах стольких войн между племенами; о пище, жилье, обычае принимать и приветствовать друг друга, есть и одеваться; о свадьбе, кастрации, обрезании; о поэтах и ораторах, так почитаемых арабами, о мусульманских школах и университетах; о принятой хронологии, об астрономии и оккультных науках; о необычайных религиозных обрядах дервишей; о медицине и болезнях.

Информация о работе "Энума Элиш" и "Легенда о Гильгомеше" как источники по истории культуры