Манеры поведения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Сентября 2013 в 18:15, реферат

Краткое описание


В кругу немецких бизнесменов все чаще возникают вопросы по деловому этикету: как вести себя на переговорах и надо ли целовать руку даме на бизнес-встрече? Эта озадаченность напоминает попытку отгородиться от куда более серьезных проблем: безработица уже много месяцев держится на уровне 10%, темпы экономического роста невелики, а многие компании угрожают перевести рабочие места за границу.

Вложенные файлы: 1 файл

Манеры поведения.docx

— 99.22 Кб (Скачать файл)

Манеры  поведения

Забытые манеры поведения

В кругу немецких бизнесменов все чаще возникают  вопросы по деловому этикету: как  вести себя на переговорах и надо ли целовать руку даме на бизнес-встрече? Эта озадаченность напоминает попытку  отгородиться от куда более серьезных  проблем: безработица уже много  месяцев держится на уровне 10%, темпы  экономического роста невелики, а  многие компании угрожают перевести  рабочие места за границу. 

 

Проблема хороших  манер широко обсуждается в немецком обществе уже несколько лет. Недаром  большую популярность среди немецкого  населения завоевала телепрограмма "Шоу благородных манер" (Grand Manners Show). В ней принимали участие  две соревнующиеся между собой  группы: аристократы и байкеры. Участникам соревнования задавали вопросы по этикету, например такие, как: "Что делать, если вы обнаружили волос в вашем  супе?" (правильный ответ — попросить  официанта унести суп) или же "Что  делать, если у босса на деловой  встрече расстегнулась ширинка?" (правильный ответ — скажите ему  об этом в подходящий момент). Выиграли аристократы. 

 

Специалисты неоднократно подчеркивали важность подобных шоу  для формирования нормальных отношений  между коллегами в офисе. Например, глава немецкой ассоциации работодателей  Дитер Хадт утверждает, что в некоторых  компаниях "не соблюдаются элементарные правила сосуществования". Согласно официальной статистике, с 1990-х гг. количество судебных разбирательств, связанных с оскорблением или  грубым обращением, увеличилось в  Германии более чем вдвое. Многие случаи плохого обращения с другими  людьми отмечались прямо на рабочем  месте. Происходящее дало право немецкому  журналу Der Spiegel объявить в этом году Германию "республикой многочисленных оскорблений". 

 

Опрос, проведенный Readers Digest и опубликованный прошлым  летом британским изданием журнала, выявил, что немцы считаются "наименее приятными" людьми во всей Европе. Еще  в одном исследовании, которое  провел британский журнал Caterer & Hotelkeeper, немцы были названы самыми грубыми туристами в мире. Летом 2003 г. тогдашний министр туризма Италии заявил, что немцы слишком шумно ведут себя на пляжах итальянских курортов. Это заявление вызвало небольшой дипломатический скандал. 

 

Многие немцы  встревожены данными опросов. Иные уже задумываются, как и где  научиться хорошим манерам. Например, Майкл Финкенцеллер, 27-летний студент  выпускного курса факультета журналистики Университета имени Йоханнеса Гутенберга (Johannes Gutenberg University) в Майнце, недавно  прошел однодневный семичасовой  курс хороших манер. "Теперь я  знаю, как надо себя вести, правда не во всех ситуациях, — говорит он. — Обстоятельства могут быть разные. К примеру, вы приходите на вечеринку  — кто кого и кому представляет? Я остановлюсь посреди зала и  спрошу себя: "Что мне делать?" Я также не знаю, как есть какое-нибудь сложное блюдо типа омара". 

 

Немцы стали больше внимания уделять этикету и по экономическим соображениям. Они  боятся, что плохие манеры бизнесменов  негативно скажутся на имидже немецких компаний на мировом рынке и подорвут их сильные позиции. Работодатели беспокоятся, что недостаток хорошего воспитания может разобщать рабочие коллективы, снижать производительность труда  и усложнять отношения с зарубежными  партнерами. В любой компании команда  может успешно функционировать  только при условии, что все сотрудники связаны между собой, зависят  друг от друга, могут друг на друга  положиться и серьезно относятся  к своему делу. "Нельзя больше закрывать  глаза на существующие проблемы, особенно когда речь идет о современной  молодежи", — говорит Хадт из ассоциации работодателей. "Ужасно, но сегодня  никто не поднимается с места, заметив в автобусе старого человека, — говорит Аннетт Рейхманн, пресс-секретарь  саарского министерства культуры, образования  и науки. — В нашем обществе слишком мало взаимоуважения, и мы хотим поднять эту проблему".  

 

После успешного  показа по телевидению программы "Шоу благородных манер" в эфир вышло еще несколько передач, посвященных этикету. Этикету посвящены и многочисленные издания. Эксперт в области изящных манер Лиз Дрост много занимается с корпоративными клиентами. "Бизнесмены должны часто выходить на ланчи в рестораны", — говорит она и добавляет, что деловые люди обращаются к ней столь часто, что сейчас она ведет от 50 до 70 семинаров в год. 10 лет назад она в два раза меньше выступала по этой теме перед бизнесменами. Большими тиражами расходятся и написанные ею самоучители по хорошим манерам. В учебниках даются советы, как вести себя в самых распространенных ситуациях. К примеру, там сказано: "Первым подает руку при встрече более высокопоставленное лицо" или "Не посылайте жене босса красные розы, будьте внимательны в выборе цветов".  

 

 

Широко распространено мнение, что англичане скорее демонстрируют  соблюдение всяческих правил, чем  внутренне стремятся так поступать, При этом в повседневном общении  друг с другом они куда менее формальны, чем французы или немцы.

Англичане с удовольствием  выказывают свою приязнь или восхищение, особенно если чувствуют себя неуязвимыми, так сказать, в социальном смысле. С другой стороны, когда друг другу  представляют сразу нескольких англичан, их взаимные и чрезвычайно вежливые приветствия порой продолжаются так долго, что в итоге все  успевают забыть, как кого зовут, и  процедура знакомства может начаться снова.

Коллеги обычно зовут друг друга по имени. Американская привычка в телефонных разговорах сразу называть свое имя, не называя фамилии, широко распространилась и в Англии.

Традиционное мужское  почтение к женщине находится  на ущербе благодаря энергичным усилиям  тех апостолов политической корректности, которые воспринимают эту традицию как проявление снисходительности  к представительницам слабого пола, а отнюдь не уважения к ним. Впрочем, вам, скорее всего, удастся безнаказанно придержать дверь, пропуская даму вперед, или уступить место какой-нибудь женщине, не принадлежащей к числу  самых ярых феминисток. Однако строгого требования немедленно вскакивать со стула, если в комнату вошла женщина, уже не существует, вне зависимости  от того, есть ли там еще свободные  стулья.

Не прикасайтесь!

Какими бы свободными ни были манеры англичан или формы их обращения друг к другу, они по-прежнему проявляют чрезвычайную сдержанность к прямым физическим контактам.

Иначе говоря, они не любят  к кому-либо прикасаться. Разумеется, они обмениваются рукопожатиями, но всегда стараются делать это очень  легко и быстро. Со знакомыми вполне можно вообще здороваться за руку раз в год. Иначе рискуешь прослыть назойливым, как страховой агент. Англичане предпочитают рукопожатие  краткое, энергичное, без какой бы то ни было попытки задержать вашу руку в своей. В ответ на стандартное  приветствие "как поживаете" нужно сказать "а вы как" - и все. Ритуал окончен, и руки должны немедленно разомкнуться. Иностранцы, которые считают, что выражение "Как поживаете?" - это вопрос, на который непременно нужно ответить, всегда вызывают у англичан некоторую неприязнь и отчуждение.

Добродушно-грубоватое сердечное  рукопожатие, столь любимое сильными мужчинами, - это, скорее, не приветствие, а проба сил. Победителю разрешается  затем крепко хлопнуть побежденного по спине. Подавляющее большинство  английских мужчин никогда не обнимаются и не целуются друг с другом (эти  мысли выкиньте, пожалуйста, из головы!). Подобные вольности позволены только футболистам и иностранцам. Английские дамы могут чмокнуть друг друга в  щечку или даже в обе; но и в  этом случае желательно целовать "мимо" - то есть вы делаете вид, что целуете  свою приятельницу, чмокнув губами в воздухе примерно в районе ее уха.

Мужчины также иногда могут, приветствуя даму, поцеловать ее в  щеку. Но только в одну. Попытка поцеловать ее в обе щеки таит серьезную опасность: поскольку женщина обычно ожидает  только одного поцелуя, она не успевает повернуть голову, а потому второй ваш поцелуй может прийтись прямо  в губы, и это самое страшное, ибо дама решит, что вы сделали  это намеренно и, мало того, предприняли  попытку ее изнасиловать.

Варианты прощаний более  разнообразны, чем варианты приветствий, но значат столь же мало. Некогда  совершенно "уличное" выражение "see you" ("увидимся" или "пока"), теперь подхвачено и воспитанными людьми, оно употребляется довольно часто и совершенно некстати - например, когда человек отправляется на два года в Антарктиду изучать там строение снежинок А то и вовсе отбывает Туда, Откуда Возврата Нет.

В общественных местах англичане  изо всех сил стараются не прикоснуться к незнакомому человеку, даже нечаянно. Если же ненароком такая неприятность все же случилась, следуют самые  искренние и пространные извинения, которые, однако, ни в коем случае нельзя использовать для продолжения разговора. В битком набитом общественном транспорте, где подобных соприкосновений избежать порой просто невозможно, физический контакт с незнакомыми людьми разрешен, однако в подобных обстоятельствах  следует любой ценой избегать контакта зрительного.

То, что между взрослыми  людьми существуют некие интимные отношения, легко определить по резко возросшему количеству их прикосновений друг к  другу. Впрочем, это происходит за закрытыми  дверьми и обычно при потушенном свете.

"Пожалуйста" и "спасибо"

У английских детей свой кодекс примерного поведения, который  им следует знать назубок, а с  первым его правилом они сталкиваются чуть ли не в младенческом возрасте - это чрезвычайно важные слова "пожалуйста" и "спасибо". Вообще слова, выражающие просьбу, благодарность и, самое  главное, извинения, являются главными в общении англичан друг с другом, и слов этих так много, что порой  создается впечатление, будто англичанин выражает одну и ту же мысль бесконечно долго, точно разговаривает с  глухим.

"Извините", "Сожалею,  но должен сказать…", "Боюсь,  что…" - все эти выражения не  имеют ни малейшего отношения  к намерению извиниться, выразить  сожаление и уж тем более  продемонстрировать опасения; это  всего лишь формы социальной "смазки", благодаря которой щадятся чувства  окружающих и жизнь на небольшом  и перенаселенном острове становится  чуточку проще.

Человеку со стороны довольно трудно сразу освоить необходимый  набор английских формул вежливости, однако следует понимать, что вряд ли возможно (даже с лингвистической  точки зрения) в реальной жизни  быть сверхблагодарным, сверхсожалеющим  или сверхвежливым, иначе напрашивается  мысль, что англичанин, которому вы наступили на ногу и который говорит "мне ужасно жаль", сожалеет о том, что он не успел ампутировать проклятую конечность до того. При этом он будет вам "ужасно благодарен", когда вы наконец перестанете топтаться на его ноге, а если не перестанете, то вежливо попросит вас сойти с нее, как всегда сопровождая эту просьбу таким количеством "пожалуйста" и "спасибо", которого представителю любой другой нации хватило бы как минимум на полжизни. Вот это будет совершенно по-английски!

Если же вы не произнесете  нужного количества слов благодарности  или сожалений, англичане наверняка  тут же занесут вас в список людей "неприятных", то есть тех, кто недостаточно любезен и вежлив, и уж потом выбраться из этого списка будет ох как непросто.

Поведение

Неподвижная верхняя  губа

Настоящий англичанин должен всегда держать голову прямо и  гордо, ни в коем случае не шевелить верхней губой (и тем более, ему  нельзя допускать заметного ее дрожания, выдающего эмоции!) и стоять, выставив вперед правую ногу и изображая всей своей позой решительность. Правда, беседовать в такой позе несколько  неудобно, а уж интимные интонации  и вовсе исключаются. Однако и  намертво застывшая верхняя губа, и решительная собранность движений свидетельствуют, по мнению англичан, о том, что является отличительным  признаком нации: абсолютном владении собой.

Впрочем, в некоторых (особых) случаях позволительно проявлять  свои чувства открыто, например, во время спортивных состязаний, на похоронах  или же когда вам на радость  домой возвращается человек, которого все давно считали умершим. Но и в этих случаях бурные эмоции непременно должны смениться смущением.

Не суйте нос  в чужие дела!

Англичане считают, что совершенно недопустимо совать нос в чужие  дела. При наличии такого комплекса  допотопных традиций и нравов, какие  существуют у них, излишнее любопытство  и общительность могут привести к тому, что можно кого-то обидеть  просто по незнанию. Редкий иностранец способен понять, сколь искренне англичане  предпочитают заниматься исключительно  своими делами.

Очередь - одно из немногих мест, где, по мнению англичан, не возбраняется разговаривать друг с другом, даже если вы официально друг другу не представлены. Подобную возможность предоставляет  также прогулка с собакой или  какая-нибудь серьезная авария, например автомобильная. Однако всем ясно, что  стоит одному из владельцев собак  двинуться прочь или появиться  спасательной команде, как подобным знакомствам тут же приходит конец. Застряв с кем-то из англичан, скажем, в туннеле подземки, вам, возможно, удастся спеть вместе с ними хором  или завести легкую необременительную  беседу - но учтите: это ни в коем случае не приглашение к более  постоянным отношениям!

Стоицизм

Говорят, что во время битвы при Ватерлоо герцог Веллингтон, заметив, что одного из его командиров ранило артиллерийским снарядом, сказал: "Господи, сэр, мне кажется, у вас ногу оторвало!". "Увы, сэр, - отвечал ему раненый генерал, - мне тоже так кажется". И только после этих слов галантный джентльмен позволил себе потерять сознание и рухнуть с лошади.

Стоицизм, способность встречать  превратности судьбы с веселым спокойствием - вот основные черты истинно английского  характера. И это отнюдь не бесчувственность деревянной куклы с "неподвижной верхней губой", не восточный фатализм и не скандинавская угрюмость. Это просто особое отношение к жизни. Лучше всех сказал об этом Редьярд Киплинг в стихотворении "Если…", самом, по всеобщему мнению, популярном среди англичан:

Информация о работе Манеры поведения