Дизайн в строительстве автомобиля

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Мая 2013 в 21:18, курсовая работа

Краткое описание

Автомобиль (от др.-греч. αυτο — сам и лат. mobilis — движущийся) — самоходное безрельсовое транспортное средство, имеющее свой двигатель, предназначенное для передвижения по поверхности Земли. Для быстрого и комфортного передвижения автомобилей строят специальные автомагистрали или дороги с твёрдым покрытием. Двухколёсные самоходные транспортные средства, даже с прицепом, а также небольшие трёх- и четырёхколёсные самоходные транспортные средства к автомобилям не относят. Первые известные чертежи автомобиля (с пружинным приводом) принадлежат Леонардо да Винчи, однако ни действующего экземпляра, ни сведений о его существовании до наших дней не дошло.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ______________________________________________3
ГЛАВА I. Автомобили «ВАЗ»
1.1.История «АВТОВАЗ»____________________________________4
1.2. Спортивный дизайн и тюнинг ВАЗ_________________________8
ГЛАВА II. Автомобиль « MARUSSIA»
2.1. История Компании «Маруся- Моторс»____________________9
2.2. История создание» MARUSSIA B2»_____________________10
2.3. Подлинная динамика___________________________________11
2.4. Уникальный дизайнерское решение интерьера______________11
ГЛАВА III. Автомобили «PORSHE»___________________________12
3.1.Ферри Порше__________________________________________13
3.2.Модельный ряд Порше__________________________________ 14

ГЛАВА. IV. Производство автомобиля_____________________16
4.1. Фон_________________________________________________16
4.2. Сырье_______________________________________________17
4.3. Дизайн_______________________________________________17
4.4. Производственный процесс______________________________18
4.5. Контроль качества_____________________________________24
4.6. Будущее_____________________________________________25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ_____________________________________________27
ФОТОИЛЮСТРАЦИЯ___________________________________28
ИСПОЛЬЗОВАНАЯ ЛИТЕРАТУРА_______________________33
ИСПОЛЬЗОВАНЫЕ ИНТЕРНЕТ ИСТОЧНИКИ___________34

Вложенные файлы: 1 файл

КУрсовая.docx

— 2.50 Мб (Скачать файл)

4.2.Raw Materials Сырье

Although the bulk of an automobile is virgin steel, petroleum-based products (plastics and vinyls) have come to represent an increasingly large percentage of automotive components. Хотя основная масса автомобиля девственной стали, на нефтяной основе продуктов (пластмасс и винилов) прибыли, чтобы представить все более значительная часть автомобильных компонентов. The light-weight materials derived from petroleum have helped to lighten some models by as much as thirty percent. Легкие материалы, полученные из нефти помогли облегчить некоторые модели на целых тридцать процентов. As the price of fossil fuels continues to rise, the preference for lighter, more fuel efficient vehicles will become more pronounced. Как цены на ископаемые виды топлива продолжает расти, предпочтение более легкими, более экономичных автомобилей станет более выраженным.

4.3.Design Дизайн

Introducing a new model of automobile generally takes three to five years from inception to assembly. Представляем новую модель автомобильного обычно требуется от трех до пяти лет с момента создания до сборки. Ideas for new models are developed to respond to unmet pubic needs and preferences. Идеи для новых моделей разработаны в ответ на неудовлетворенные лобковой потребностей и предпочтений. Trying to predict what the public will want to drive in five years is no small feat, yet automobile companies have successfully designed automobiles that fit public tastes. Попытка предсказать, что общественность захочет ехать за пять лет не маленький подвиг, но автомобильные компании успешно разработаны автомобилей, которые соответствуют общественным вкусам. With the help of computer-aided design equipment, designers develop basic concept drawings that help them visualize the proposed vehicle's appearance. С помощью системы автоматизированного проектирования оборудования, дизайнеры разрабатывают основную концепцию чертежей, которые помогают им визуализировать внешний вид предлагаемого автомобиля. Based on this simulation, they then construct clay models that can be studied by styling experts familiar with what the public is likely to accept. Исходя из этого моделирования, они затем построить глиняные модели, которые можно изучать стиль экспертов, знакомых с тем, что общественность, вероятно, согласиться. Aerodynamic engineers also review the models, studying air-flow parameters and doing feasibility studies on crash tests. Аэродинамические инженеры также обзор моделей, изучение воздушного потока параметры и делать технико-экономических обоснований на краш-тестах. Only after all models have been reviewed and accepted are tool designers permitted to begin building the tools that will manufacture the component parts of the new model. Только после всех моделей были рассмотрены и приняты являются инструментом дизайнеров разрешено начать строительство инструментов, которые будет производить составные части новой модели.

4.4.The Manufacturing Производство Процесс 
КомпонентыProcessComponents

  • 1 The automobile assembly plant represents only the final phase in the process of manufacturing an automobile, for it is here that the components supplied by more than 4,000 outside suppliers, including company-owned parts suppliers, are brought together for assembly, usually by truck or railroad. 1 завод по сборке автомобилей представляет собой лишь заключительный этап в процессе производства автомобиля, за что именно здесь компонентов, поставляемых более 4000 внешних поставщиков, в том числе принадлежащих компании поставщиков частей, собираются вместе для сборки, как правило, грузовик или железной дороги. Those parts that will be used in the chassis are delivered to one area, while those that will comprise the body are unloaded at another. Те части, которые будут использоваться в шасси поставляются в одной области, а те, которые войдут тела разгруженных в другом.

 ШассиChassis

  • 2 The typical car or truck is constructed from the ground up (and out). 2 типичный автомобиль или грузовик построен с нуля (и выход). The frame forms the base on which the body rests and from which all subsequent assembly components follow. Кадр является основой, на которой тело покоится и из которой все последующие компоненты сборки следовать. The frame is placed on the assembly line and clamped to the conveyer to prevent shifting as it moves down the line. Кадр сделан на сборочной линии и, чтобы совпасть с конвейера для предотвращения смещения, как она движется по линии. From here the automobile frame moves to component assembly areas where complete front and rear suspensions, gas tanks, rear axles and drive shafts, gear boxes, steering box components, wheel drums, and braking systems are sequentially installed. Отсюда автомобильные Рамка перемещается к компоненту сборки областях, где полное передней и задней подвесок, газовых баллонов, задними мостами и приводные валы, коробки передач, компоненты рулевого механизма, колеса барабанов и тормозных систем, последовательно установлены

Workers install engines on Model Ts at a Ford Motor Company plant. Рабочие установки двигателей на модель Ц. на заводе компании Ford Motor. The photo is from about 1917. Фото примерно с 1917 года.

 

The automobile, for decades the quintessential American industrial product, did not have its origins in the United States. Автомобильный, на протяжении десятилетий квинтэссенцией американской промышленной продукции, не имели свое начало в Соединенных Штатах. In 1860, Etienne Lenoir, a Belgian mechanic, introduced an internal combustion engine that proved useful as a source of stationary power. В 1860 году Этьен Ленуар, бельгийский механик, представил двигатель внутреннего сгорания, который доказал свою полезность в качестве источника стационарного питания. In 1878, Nicholas Otto, a German manufacturer, developed his four-stroke "explosion" engine. В 1878 году, Николай Отто, немецкий производитель, разработал свой четырехтактный «взрыв» двигателя. By 1885, one of his engineers, Gottlieb Daimler, was building the first of four experimental vehicles powered by a modified Otto internal combustion engine. К 1885 году один из его инженеров, Готлиб Даймлер, строил первый из четырех экспериментальных транспортных средств на изменение Отто двигатель внутреннего сгорания внутреннего. Also in 1885, another German manufacturer, Carl Benz, introduced a three-wheeled, self-propelled vehicle. Кроме того, в 1885 году другой немецкий производитель, Карл Бенц представил трехколесный, самоходных транспортных средств. In 1887, the Benz became the first automobile offered for sale to the public. В 1887 году Бенц стал первый автомобиль предлагается для продажи населению. By 1895, automotive technology was dominated by the French, led by Emile Lavassor. К 1895 году автомобильной техники доминировали французы, во главе с Эмилем Lavassor. Lavassor developed the basic mechanical arrangement of the car, placing the engine in the front of the chassis, with the crankshaft perpendicular to the axles. Lavassor разработаны основные механические расположения автомобиля, размещение двигателя в передней части шасси, с коленчатого вала перпендикулярно оси.

In 1896, the Duryea Motor Wagon became the first production motor vehicle in the United States. В 1896 году, универсал Duryea Двигатель стал первым автомобилем производства в Соединенных Штатах. In that same year, Henry Ford demonstrated his first experimental vehicle, the Quadricycle. В том же году Генри Форд продемонстрировал свой первый экспериментальный автомобиль, квадрициклов. By 1908, when the Ford Motor Company introduced the Model T, the United States had dozens of automobile manufacturers. К 1908 году, когда компания Ford Motor представила Model T, Соединенные Штаты десятки автопроизводителей. The Model T quickly became the standard by which other cars were measured; ten years later, half of all cars on the road were Model Ts. Модель Т быстро стала стандартом, по которому другие автомобили были измерены: десять лет спустя, половина всех автомобилей на дороге было Модель Ts. It had a simple four-cylinder, twenty-horsepower engine and a planetary transmission giving two gears forward and one backward. Это была простая с четырьмя цилиндрами, двадцать лошадиных сил двигателем и планетарной передачи с образованием двух передач вперед и одну назад. It was sturdy, had high road clearance to negotiate the rutted roads of the day, and was easy to operate and maintain. Это был крепкий, имели высокий дорожный просвет вести переговоры разбитым дорогам днем, и был прост в эксплуатации и обслуживании.

William S. Pretzer Уильям С. Pretzer

  • 3 An off-line operation at this stage of production mates the vehicle's engine with its transmission. 3 автономной работы на данном этапе производства товарищей двигателя транспортного средства, при его передаче. Workers use robotic arms to install these heavy components inside the engine compartment of the frame. Рабочие использования роботов оружием для установки этих тяжелых компонентов в моторном отсеке на раме. After the engine and transmission are installed, a После двигатель и трансмиссия установлены,

On automobile assembly lines, much of the work is now done by robots rather than humans. На линии по сборке автомобилей, большая часть работы теперь делается роботами, а не людей. In the first stages of automobile manufacture, robots weld the floor pan pieces together and assist workers in placing components such as the suspension onto the chassis. В первые этапы автомобильного производства, роботы сварки частей днища вместе и помогать рабочим в размещении компонентов, таких как подвески на шасси.

worker attaches the radiator, and another bolts it into place. работник придает радиатору, а другой болтами его на место. Because of the nature of these heavy component parts, articulating robots perform all of the lift and carry operations while assemblers using pneumatic wrenches bolt component pieces in place. Из-за характера этих тяжелых составных частей, разработку роботов выполнять все поднимать и переносить операции, пока ассемблеры с помощью пневматических ключей болт составные части на месте. Careful ergonomic studies of every assembly task have provided assembly workers with the safest and most efficient tools available. Тщательные эргономические исследования каждого монтажных работ предоставили сборки работников с наиболее безопасных и эффективных инструментов.

 ТелоBody

  • 4 Generally, the floor pan is the largest body component to which a multitude of panels and braces will subsequently be either welded or bolted. 4 Как правило, днище является крупнейшим тела компонент, к которому множество панелей и подтяжки будет впоследствии либо сварных или болтовых. As it moves down the assembly line, held in place by clamping fixtures, the shell of the vehicle is built. По мере движения вниз по сборочной линии, проведенной на месте с помощью зажима крепления, оболочки автомобиль построен. First, the left and right quarter panels are robotically disengaged from pre-staged shipping containers and placed onto the floor pan, where they are stabilized with positioning fixtures and welded. Во-первых, левой и правой панелей квартал робота ушли из предварительно поставил контейнеры и помещается на пол кастрюлю, где они стабилизируются с позиционированием арматуры и сварной.
  • 5 The front and rear door pillars, roof, and body side panels are assembled in the same fashion. 5 передних и задних дверей колонны, крыша и панели кузова стороны собираются таким же образом. The shell of the automobile assembled in this section of the process lends itself to the use of robots because articulating arms can easily introduce various component braces and panels to the floor pan and perform a high number of weld operations in a time frame and with a degree of accuracy no human workers could ever approach. Оболочка автомобильных собраны в этом разделе процесс поддается использование роботов, поскольку формулирование оружия может легко ввести различные скобки компонентов и панелей днища и выполнять большое количество сварных операций в сроки и по специальности точности ни один человек не мог когда-либо рабочих подхода. Robots can pick and load 200-pound (90.8 kilograms) roof panels and place them precisely in the proper weld position with tolerance variations held to within .001 of an inch. Роботы могут выбрать и загрузить 200-фунтовая (90,8 кг) кровельные панели и разместить их именно в правильном положении сварки с допуском изменения проведены с точностью до 0,001 на дюйм. Moreover, robots can also tolerate the Кроме того, роботы могут также переносить

The body is built up on a separate assembly line from the chassis. Тело построено на отдельной строке в сборе с шасси. Robots once again perform most of the welding on the various panels, but human workers are necessary to bolt the parts together. Роботы вновь выполнять большинство сварки на различных панелей, но человеческие рабочие необходимы для болта части вместе. During welding, component pieces are held securely in a jig while welding operations are performed. Во время сварки, комплектующих частей для их безопасного джиг время сварочных работ выполняются. Once the body shell is complete, it is attached to an overhead conveyor for the painting process. Как только каркас кузова завершена, он крепится к подвесным конвейером за картину процесса. The multi-step painting process entails inspection, cleaning, undercoat (electrostatically applied) dipping, drying, topcoat spraying, and baking. Многоступенчатый процесс влечет за собой картины инспекции, очистки, грунтовки (нанесенное электростатическим способом) погружения, сушки, верхний слой напыления, и выпечки.

smoke, weld flashes, and gases created during this phase of production. Дым, вспышки сварки и газов, созданные во время этой фазы производства.

  • 6 As the body moves from the isolated weld area of the assembly line, subsequent body components including fully assembled doors, deck lids, hood panel, fenders, trunk lid, and bumper reinforcements are installed. 6 Как тело движется с изолированной зоне сварки сборочной линии, последующие компоненты тела, включая полностью собранных дверей, крышки палубы, капот панели, крылья, крышка багажника, и бампер подкрепления установлены. Although robots help workers place these components onto the body shell, the workers provide the proper fit for most of the bolt-on functional parts using pneumatically assisted tools. Хотя работники роботы помогут разместить эти компоненты на каркас кузова, рабочие обеспечивают надлежащее подходят для большинства на болтах функциональных деталей с помощью пневматического помощью инструментов.

 КраскиPaint

  • 7 Prior to painting, the body must pass through a rigorous inspection process, the body in white operation. 7 До живописи, тело должно пройти через строгий процесс проверки, тело в белом операции. The shell of the vehicle passes through a brightly lit white room where it is fully wiped down by visual inspectors using cloths soaked in hi-light oil. Оболочка автомобиля проходит через ярко освещенные белой комнате, где он полностью протирать визуальными инспекторов использованием ткани пропитанной привет-светлых нефтепродуктов. Under the lights, this oil allows inspectors to see any defects in the sheet metal body panels. Под огни, это масло позволяет инспекторам, чтобы увидеть какой-либо дефектов в листе панели металлического корпуса. Dings, dents, and any other defects are repaired right on the line by skilled body repairmen. Звон, вмятины, и любые другие дефекты устраняются прямо на линии квалифицированных ремонтников тела. After the shell has been fully inspected and repaired, the assembly conveyor carries it through a cleaning station where it is immersed and cleaned of all residual oil, dirt, and contaminants. После того, как оболочка полностью проверены и отремонтированы, сборочный конвейер осуществляет ее через станцию ​​очистки, где она погружается и очистить от всех мазута, грязи и примесей.
  • 8 As the shell exits the cleaning station it goes through a drying booth and then through an undercoat dip—an electrostatically charged bath of undercoat (called the E-coat) that covers every nook and cranny of the body shell, both inside and out, with primer. 8 В качестве оболочки выходов станции очистки она проходит сушку стенда, а затем через подшерсток ближнего электростатически заряженных ванны грунтовки краской (так называемые E-пальто), которая охватывает каждый уголок тела оболочки, внутри и снаружи , с грунтовкой. This coat acts as a substrate surface to which the top coat of colored paint adheres. Этот слой действует как поверхности подложки, которая верхний слой цветного придерживается краской.
  • 9 After the E-coat bath, the shell is again dried in a booth as it proceeds on to the final paint operation. 9 После E-пальто ванна, раковина снова сушат на стенде по мере продвижения к завершающей операции краской. In most automobile assembly plants today, vehicle bodies are spray-painted by robots that have been programmed to apply the exact amounts of paint to just the right areas for just the right length of time. В большинстве заводов по сборке автомобилей сегодня, транспортное средство тела спрей-окрашенные роботами, которые были запрограммированы применять точное количество краски только правильное области только правильное время. Considerable research and programming has gone into the dynamics of robotic painting in order to ensure the fine "wet" finishes we have come to expect. Значительные исследования и программирование вошло в динамику робота живописи в целях обеспечения штраф "мокрой" отделки мы привыкли ожидать. Our robotic painters have come a long way since Ford's first Model Ts, which were painted by hand with a brush. Наш робот художники прошли долгий путь с момента первой модели Ford, Ц., которые были нарисованы от руки кисть.
  • 10 Once the shell has been fully covered 1 V with a base coat of color paint and a clear top coat, the conveyor transfers the bodies through baking ovens where the paint is cured at temperatures exceeding 275 degrees Fahrenheit (135 degrees Celsius). 10 Как только оболочка была полностью покрыта 1 V с базой краской цвета и ясно верхний слой, конвейер передает органам через выпечки печи, где краска вылечить при температурах, превышающих 275 градусов по Фаренгейту (135 градусов Цельсия).

The body and chassis assemblies are mated near the end of the production process.Кузов и шасси сборки соединяются в конце производственного процесса. Robotic arms lift the body shell onto the chassis frame, where human workers then bolt the two together. Роботизированная оружия лифта кузова на раму шасси, где человеческие рабочих, то болт вместе. After final components are installed, the vehicle is driven off the assembly line to a quality checkpoint. После окончательного компоненты установлены, автомобиль приводится в движение с конвейера в качестве контрольной точки.

After the shell leaves the paint area it is ready for interior assembly. После оболочки листьев краски область готова для внутренней сборки.

Интерьер сборкиInterior assembly

  • 11 The painted shell proceeds through the interior assembly area where workers assemble all of the instrumentation and wiring systems, dash panels, interior lights, seats, door and trim panels, headliners, radios, speakers, all glass except the automobile windshield, steering column and wheel, body weatherstrips, vinyl tops, brake and gas pedals, carpeting, and front and rear bumper fascias. 11 окрашенного колпака, проходит через площадь сборки интерьера, где работники собрать все приборы и проводку системы, тире панели, освещение салона, сидений, дверей и панелей внутренней отделки, хедлайнеры, радио, динамики, все стекла кроме лобового стекла автомобиля, рулевой колонки и колесо, тело weatherstrips, виниловые топы, тормоз и газ педали, ковровое покрытие, и передний и задний бампер фасций.

ММааолМаоаа   .Мат

  • 12 Next, robots equipped with suction cups remove the windshield from a shipping container, apply a bead of urethane sealer to the perimeter of the glass, and then place it into the body windshield frame. 12 Далее, роботы оснащены присосками удалить лобовое стекло от транспортной тары, применить шарик уретана герметик по периметру стекла, а затем поместить его в рамку ветрового стекла тела. Robots also pick seats and trim panels and transport them to the vehicle for the ease and efficiency of the assembly operator. Роботы также выбрать места и панелей внутренней отделки и транспортировки их в транспортное средство для удобства и эффективности сборщика. After passing through this section the shell is given a water test to ensure the proper fit of door panels, glass, and weatherstripping. После прохождения через этот участок оболочки дается вода тест, чтобы обеспечить надлежащее приступе дверные панели, стекла, и weatherstripping. It is now ready to mate with the chassis. В настоящее время готова к спариванию с шасси. Mate
  • 13 The chassis assembly conveyor and the body shell conveyor meet at this stage of production. 13 конвейера шасси сборки и конвейер кузова встретиться на этой стадии производства. As the chassis passes the body conveyor the shell is robotically lifted from its conveyor fixtures and placed onto the car frame. Как передает шасси тело конвейера оболочки робота снята с его конвейера светильников и помещен на автомобиль кадра. Assembly workers, some at ground level and some in work pits beneath the conveyor, bolt the car body to the frame. Ассамблея работников, некоторые на уровне земли, а некоторые в работе ямы под конвейер, затвор кузова к раме. Once the mating takes place the automobile proceeds down the line to receive final trim components, battery, tires, anti-freeze, and gasoline. Как только происходит спаривание автомобильных доходы вниз очереди на получение окончательной отделкой компонентов, аккумулятор, шины, антифриза, бензина.
  • 14 The vehicle can now be started. 14 автомобиля теперь может быть запущен. From here it is driven to a checkpoint off the line, where its engine is audited, its lights and horn checked, its tires balanced, and its charging system examined. Отсюда доведенный до контрольно-пропускного пункта от линии, где его двигатель проходит аудиторскую проверку, его огни и рога установлен, его шины сбалансированным, а его зарядки рассматриваемой системы. Any defects discovered at this stage require that the car be taken to a central repair area, usually located near the end of the line. Любые недостатки, обнаруженные на данном этапе требуют, чтобы автомобиль будет доставлен в центральной части ремонта, как правило, расположены ближе к концу линии. A crew of skilled trouble-shooters at this stage analyze and repair all problems. Экипаж опытный неприятности-стрелков на данном этапе анализа и ремонт всех проблем. When the vehicle passes final audit it is given a price label and driven to a staging lot where it will await shipment to its destination. Когда автомобиль проходит заключительный аудит она дается ценников и отвезли в постановке участка, где она будет ждать отправки в пункт назначения.

Информация о работе Дизайн в строительстве автомобиля