Использование жаргонной лексики в газетных текстах

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Мая 2012 в 01:15, курсовая работа

Краткое описание

Целью моей работы является исследование языка современной прессы с точки зрения употребления жаргонной лексики и взаимодействия его с нормированным книжным языком.
Современные журналисты выступают творцом языка СМИ, в том числе и газетного языка. Журналисты создают разнообразные тексты, рассчитанные как на интеллектуального, так и на массового читателя, которому не всегда известны и понятны многие культурные и языковые факты.

Содержание

Введение…………………………………………………………......3
Часть 1. Жаргон и его классификация……………………………..4
Часть 2. История жаргонной лексики в России…………………...9
Часть 3. Особенности употребления жаргонной лексики………...12
Часть 4. Жаргон в журналистике…………………………………...13
Часть 5. Специфический жаргон журналистов……………………17
Часть 6. Жаргонные слова и выражения, часто употребляемые в журналах……………………………………………………………………19
Часть 7. Изменения жаргонизмов………………………………….20
Заключение………………………………………………………… 23
Список использованной литературы…………………………

Вложенные файлы: 1 файл

курсач.docx

— 67.05 Кб (Скачать файл)

 «Небольшой японский город Ито на полуострове Идзу к юго-западу от Токио охвачен паникой: его жителей терроризирует «банда» из шести крайне агрессивных диких обезьян».

Изменения касаются также  основных функциональных разновидности  литературного языка: появляются или  «возвращаются» типы речевых сообщений, которые не укладываются в традиционную систему функциональных разновидностей (рекламные тексты, ораторские тексты); одна из функциональных разновидностей (деловая речь) становится очень влиятельной, часто диктует свои правила неделовым текстам. В эту стилистическую перестройку включается и газетная речь. Обозначим основные изменения в ее положении:

1) прежде всего именно  тексты СМИ стали тем полем,  на котором было открыты границы  между литературным языком и  внелитературными формами национального языка; не существует более стилистических границ между газетной речью, просторечием, жаргонами и диалектами; однако при этом роли второстепенных форм национального языка меняются: диалекты, по-видимому, безвозвратно утрачивают свое влияние на язык СМИ, а жаргоны и просторечие, наоборот, приобретают сильную власть над газетной речью;

2) газетная речь вышла  из жесткой системы книжных  стилей и активно взаимодействует  с разговорной речью; при этом  ближайшим к газетной речи  соседом среди книжных стилей  становится, как это ни парадоксально,  деловая речь;

3) газетная речь активно  взаимодействует с рекламными  и ораторскими текстами - вновь  актуализированными подсистемами  литературного языка (это происходит  в значительной степени потому, что СМИ являются основным  каналом для передачи речевых  сообщений подобного типа), которые  при всей своей близости к  языку СМИ все-таки подчиняются  иным стилистическим закономерностям.

В такой ситуации стилистическая идентичность газетной речи оказывается  под очевидной угрозой.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Жаргонная лексика занимает особое место в лексической системе русского языка. Этот искусственно созданный язык, понятный только некоторым людям, принадлежащих к определённой социальной группе. И это не мешает современным СМИ использовать жаргон в своей деятельности.

Жаргонной лексики в журналах очень много. Жаргонные слова  и выражения позволяют повысить экспрессивность речи, стать ближе  к читателям, оживить диалог.

Возникновение и расположение в речи жаргонизмов оценивается  как отрицательное явление в  жизни общества и развитии национального  языка. Однако введение жаргонизмов  в литературный язык в исключительных случаях допустимо: Эта лексика  может понадобиться писателям для  создания речевых характеристик  персонажей или журналистам.

От общенародного языка  жаргонизмы отличаются, прежде всего, лексикой и характерной экспрессивностью оборотов.

Широкое распространение  газет, радио, кино, телевидения приводит к стиранию различий между литературным языком и диалектами, диалекты уступают место общенародному литературному  языку. Однако жаргоны не исчезают, а продолжают существовать развиваться  в среде более или менее  замкнутых коллективов: школьников, студентов, армейцев, музыкантов и так  далее. Но эти жаргоны следует  отличать от профессиональных языков, которые характеризуются сильно развитой и максимально точной терминологией  того или иного ремесла, отрасли  техники, а также и от воровских  жаргонов, языка преступных элементов  общества.

В то же время использование  жаргонизмов при соблюдении меры и художественного такта может  и обогащать литературный язык.

 

Список литературы:

  1. И.Б. Голуб "Стилистика русского языка" Издательство "Айрис Пресс"
  2. В.Н. Ярцева "Лингвистический энциклопедический словарь" Москва "Советская энциклопедия",
  3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. "Толковый словарь русского языка".
  4. Грачев М.А., Гуров А.И." Словарь молодежных сленгов"
  5. «Толковый словарь живого великорусского языка»
  6. Крысин Л.П. "Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни"
  7. Интернет-сайт «В мире слов» - http://slovo.dn.ua/
  8. Свободная энциклопедия «Википедия» - http://ru.wikipedia.org
  9. «Современный русский язык»: Учебник для студентов вузов, обучающихся по специальности «Филология»
  10. Виталий Колмановский. «О литературном языке и жаргоне». http://innabb.users.baku.ru/pubs/vkolmanovsky/10311_ru.php
  11. «Средства массовой информации и культура речи». http://209.85.129.132/search?q=cache:Xp9Pa0gSCDsJ:nicifobr.68edu.ru/SMI.doc+%D0%98%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0
  12. «Словарь современного жаргона российских политиков и журналистов». А. В. Моченов




Информация о работе Использование жаргонной лексики в газетных текстах