Жаргонная лексика в речи студента

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Марта 2013 в 06:00, доклад

Краткое описание

Не нужно быть специалистом по русскому языку, чтобы заметить, что живая русская речь последнего времени сильно изменилась, и изменилась она, как считается, не в лучшую сторону. При том изменения произошли не только в массовом бытовом общении, но и в общении публичном. В письменной и особенно устной публичной речи, в языке современной художественной прозы достаточно свободно стали употребляться такие слова и обороты, которые прежде не допускались в сферы официального общения. Телевидение, радио, печатные издания, реклама и просто публичное общение активно использует нелитературные, сниженные и часто грубые слова: вульгаризмы, жаргонизмы, ненормативные обороты, бранные и даже непристойные, нецензурные выражения.

Вложенные файлы: 1 файл

Доклад по жаргонам.docx

— 29.87 Кб (Скачать файл)

Не нужно быть специалистом по русскому языку, чтобы заметить, что живая русская речь последнего времени сильно изменилась, и изменилась она, как считается,  не в лучшую сторону. При том изменения произошли  не только в массовом бытовом общении, но и в общении публичном. В  письменной и особенно устной публичной  речи, в языке современной художественной прозы достаточно свободно стали  употребляться такие слова и  обороты, которые прежде не допускались  в сферы официального общения. Телевидение, радио, печатные издания, реклама и  просто публичное общение активно  использует нелитературные, сниженные  и часто грубые слова: вульгаризмы, жаргонизмы, ненормативные обороты, бранные и даже непристойные, нецензурные  выражения. Элементы сниженной речи активно включаются в обыденные  темы, в разговоры о политике и  экономике, об общественной и частной  жизни и даже об искусстве.

Пример из публикации «Московский  комсомолец»: (о фортепианном конкурсе) «К сожалению, никто из конкурсантов не тянул на первую премию, она обязывает».

Подобного рода тексты стали  появляться в последнее время  довольно-таки часто.

Можно со всей определенностью  сказать – произошло общее  стилистическое снижение речевого общения. Низкая речь активно стала проникать  в другие, прежде чуждые ей, стилистические сферы.

Проблема изучения жаргонной  лексике актуальна в современности, так как язык – это явление  динамическое, он активно изменяется, обогащается, и зачастую нам трудно понять то, о чем говорит подрастающее поколение или сторонники какой-либо субкультуры. Каждодневно в речи появляются все новые и новые слова, требующие логического объяснения своего возникновения и определения смысла, вкладываемого в них

Объектом моей работы является речь студентов не филологов. Предмет  изучения – активная жаргонная лексика.

Целью своей работы определяю  изучение активной жаргонной лексики  в речи студента не филолога, выявление  наиболее активных слов и выражений, употребляемых в речи.

Перед собой ставлю задачи:

  1. Провести опрос среди студентов.
  2. Определить наиболее употребляемые лексические единицы.
  3. Сравнить значения слов.

Метод исследования: анкетирование, сравнительный анализ полученных данных.

Самые разные жаргоны имеют  одну историю возникновения. Из толкового словаря Владимира Даля известно, что жаргон возник из языка коробейников-офеней. Отсюда и другое название жаргона - феня (ботать по фене). Эти торговцы составляли отдельный класс. А так как у них всегда были разные товары и деньги, на них частенько нападали разбойники. Офени и придумали своеобразный язык, который могли понимать только они сами, - арго. Существует также предположение, что они возникли из почти вымершей нации - афинян. Этот народ, живущий теперь только в легендах, состоял из нескольких этнических групп, в том числе африканских и греческих. Этот шифрованный язык, передавался детям, внукам, правнукам. И так он простым людям понравился, что постепенно стал применяться нищими, проститутками, конокрадами и просто разбойниками с большой дороги, против которых феня сначала и задумывалась. Но ею уже не только общались, но и шифровали устную и письменную информацию, не желая разглашать тайны и секреты.

Более 10 лет в разговорном  языке существуют такие слова, как  «мандра», «пахан», «драйка», «стибзить», «мацать». И совсем недавно люди стали понимать, что блат - не мода, а болезнь, от которой если не избавишься, то погибнешь и заразишь других.

В современной речи мы часто употребляемы слова «арго», «жаргон», «сленг». И нередко жаргонизмы проникают в повседневную речь. По мнению одних, употребляя данные единицы, мы засоряем ее, по мнению других - преображаем литературный русский язык.

Что же такое жаргон?

Жаргон – это своего рода язык в языке. Обращаясь к словарю С.И. Ожегова, можно определить жаргон как «речь какой-нибудь социальной или иной объединенной общими интересами группы, содержащая много отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных слов и выражений, отражающих вкусы и потребности данной группы».

 Привожу пример ситуаций активного употребления жаргонной лексику в своей речи:

1) Когда человек стремится  разрушить официальность для более легкого взаимопонимания или тогда, когда хочется более близкого общения. Например, такая фраза принадлежит владельцу крупной фирмы: «Что там вы жметесь по углам? Хряпнем по сто грамм?».

2) Когда хочется продемонстрировать  широту познаний: «Как говорят  знающие люди» и др.

З) Когда хочется добиться максимального эффекта произнесенного.

В молодежной среде жаргон бытовал издавна. Главное в этом языковом явлении – отход от обыденности, игра, ирония, маска. Раскованный, непринужденный молодежный жаргон стремиться уйти от скучного мира взрослых, родителей и учителей. Они говорят: Хорошо! А мы: Клёво! Классно!  Прикол! Они: Вот незадача! Мы: Ну и облом! Они: Это слишком сложно! Мы: Не грузи меня! Они восхищаются, мы торчим и тащимся. Молодежный жаргон подобен его носителям – он резкий, громкий, дерзкий. Он – результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер, а также знак «я свой».

Другая черта молодежного  жаргона – ограниченность тематики. Выделяется около десятка семантических  классов наименований, внутри которых  много синонимов. Это названия лиц(чувак, лоб, мелкие, кони), частей тела (фонари, рубильник, клешни),одежды и обуви (шузы, свингера, прикид), денег (баксы, бабки, кусок, лимон), положительные оценки (круто, клево, улет, отпад, аут), названия некоторых действий и состояний (вырубиться, приколоться, тащиться) и  др. 

Полноценное общение в  молодежной среде невозможно без  владения ее языком.

Другая важная характеристика молодежной речи – ее «первобытность». Ассоциация с языком какого-нибудь первобытного общества возникает, когда  педагоги наблюдают нестабильность, постоянную изменяемость жаргона как  во временном, так и в пространственном измерении. Не успев закрепиться, одни формы речи уступают место другим: так, не столь давнее жаргонное мани (от английского слова money - деньги) заменили баксы и бабки.

Еще один признак «первобытности»  молодежного жаргона – неопределенность, размытость значений входящих в него слов. Стрёмно, круто, я прусь могут быть и положительной, и отрицательной оценкой ситуации.

Русский молодежный сленг  представляет собой интереснейший  лингвистический феномен, поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным.

В одной из своих книг К. С. Горбацевич считает, что молодежный сленг - не пожизненное явление, а детская болезнь в языке, что это «очередная мода», что «мода вообще очень быстро проходит». Так-то оно так, но некогда и брюки, придуманные Коко Шанель, считали просто мимолетным увлечением и блажью. Вполне вероятно, что через 100 лет слова: «шнурки», «олды», «приколист» станут общепризнанной литературной речью.

Что будет через сотни  лет нам не узнать, человек не вечен, но в моих силах понаблюдать  за развитием языка в настоящий  момент. В современном мире очень  активно фигурируют жаргонные слова, вероятно, пользуясь ими, люди лучше  понимают друг друга, более точно  передают свои мысли. Однако, у каждой группы наблюдается своя лексика, а  это значит, что если посадить за круглый стол несколько людей  из разных «кругов» и разных возрастов, то они попросту не поймут друг друга. Например, машинист может не понять экономиста, ветеринар – летчика, детсадовец – школьника, с таким  же успехом профессор не всегда понимает своего студента.

Чтобы лучше узнать этот необычный и своеобразный язык, я  решила углубиться в его историю  и понаблюдать за развитием лексики, образованием новых слов. Одним из главных этапов моей работы является наблюдение за разговорной речью студентов.

С целью изучения жаргонной  лексики было проведено анкетирование  среди студентов не филологов. По моей просьбе они написали самые  употребляемые жаргонные слова, которые активно используют в  своей повседневной речи, и дали им определение.

В опросе поучаствовало 50 человек.

Проанализировав полученные данные, я поняла, что мое представление  о молодежном сленге далеко не полное.

Однако, многие опрошенные привели  одинаковые жаргонные слова, что  означает активную употребляемость  единиц.

Например:

Блин – междометие.

Тусить – развлекаться.

Задолбаться – устать.

Тупень – человек, не понимающий с первого раза. Отстающий; глупый, несообразительный студент. (Макаров  – не тупень, просто его чиры (преподаватели) не любят).

Ржачно – безумно смешно.

Побазарить – поговорить по душам. В словаре студенческого  жаргона слово «базар» определяется как «лекция». (Уж лучше три практики отсидеть, чем один базар по языкозу  – мозги заворачиваются реально). (Запись 2003 г.)

Бабки – в значении денег.

Каждый второй употребил  в речи вышеуказанные жаргонные  слова, отметив их наиболее часто  употребляемыми. Значение этих выражений  также совпадают. От одного из опрошенных даже поступило предложение вписать эти слова в толковый словарь русского языка, в связи с широким употребление и общепонятностью.

Для части слов были предложены несколько синонимичных вариантов.

Поточить, похавать, чуфанить, пожрать, набить брюхо – употреблять пищу.

Или: Ляфон, тело – телефон.

На вопрос, касающийся жаргонных  лексических единиц, характеризующих  студенческую жизнь, респонденты ответили не задумываясь и составили список слов, которые повседневно фигурируют в их студенческой жизни.

Для многих слов были представлены синонимические ряды. Приведу пример некоторых из них.

Курсовая работа: курсак, курсач, курсовик, курсовуха.

Педагогический  университет: женский монастырь, пед, педульник, педулька.

Синонимы являются весьма эффективным средством для дифференциации оттенков значений жаргонной лексики.

Сравним составляющие синонимичного  ряда к единице «столовая».

Столовая: кухня, обедня, халява, хавальня, отрыжка, тошниловка, кормушка, жрульник,  гадюжник и тп.

Все приведенные примеры  из ряда синонимов можно определить одной семой - "место, где едят". Однако, с точки зрения эмоционального состояния говорящего и его личного  отношения данные слова можно  разделить на положительную и  отрицательную степень выражения. К положительным, можно сказать  нейтральным, отнесем кухню, обедню, кормушку, халява. К отрицательным  – жрульник, гадюжник, отрыжка, тошниловка.

В опросе принимали участие  не только студенты нашего региона.  Студентка Омского университета также согласилась ответить на вопрос и предоставила список активных жаргоном, используемых в её речи. Сравнивая  результаты анкетирования, я сделала  вывод, что жаргоны так же подразделяются на диалекты. Наша речь частично отличается от речи другого региона.

Например такие слова, как: 
            Орово – смешно,

Кефан – знакомый парень,

Коришмундель – закадычный друг

вовсе не употребляются в  речи наших студентов.

Есть, конечно, и общие  жаргонная лексика, но она объясняет  разные явления. Например:

Кент – это знакомый человек, примерно одинаковый с говорящим  по возрасту.

В Омске «кент» дает антонимичное определение – это абсолютно  незнакомый человек.

Также встречается фонематические различия. Например:

Наши студенты употребляют  слово «хавчик» в значении «еда».

А там – «хаванез» - по определению та же самая еда.

В результате опроса 50 студентов  были выявлены наиболее повторяющиеся, часто встречаемые, жаргонные слова. Оказывается, что такие единицы, как:

Косяк – ошибка, неприятность (Вот косяк! Опять к практическому  не готов!!! Да у меня в диктанте одни косяки!)

Блин – междометие со значением досады (Блин! Не везет!)

Степуха – академическая  стипендия (Когда степуху переведут?)

Вставляет – нравится (Меня не вставляет рок-музыка…)

Ща – равное по значению наречию «сейчас» (Ща, подожди, я  спущусь!)

Кипишить – волноваться (Не кипишуй, все наладится!)

Ночник – ночной клуб (Вечером может соберемся в  ночник? Отдохнем!)

Косить – быть похожим  на кого-то, уподоблять себя кому-либо (Мне кажется, что она косит  под Жанну Фриске. Уж очень похожа, прям один в один.)

Лохануться – оплошаться (Вот это я лоханулся, когда  не с тем докладом вышел!)

Ништяк – все хорошо (Эх, жизнь – ништяк…живу и  восхищаюсь.)

встречаются очень часто  в лексике студентов. Более того, из беседы с респондентами было выявлено, что их язык понятен не только молодым  или ровесникам, но и взрослому  населению. Это говорит о том, что жаргонная лексика активно  внедряется в повседневную речь не только студентов, но и общества в  целом.

Среди 10 самых употребляемых единиц была выявлена самых активных.Такие жаргонным выражением является слово «блин» как междометие в значении «чувства досады». 100% опрошенных отметили его как наиболее активную единицу.

На втором месте расположилось  жаргонное слово «лохануться», выражающее разочарование, расстройство.

И третье место занимает единица «ништяк» - выражение восторга, радости, удовлетворения.  

  В данной работе я постаралась раскрыть сущность сленга и показать, как жаргонная лексика используется в повседневной речи студентов, преимущественно не филологов, также определить наиболее активные лексические единицы, таковыми оказались слова «блин», «лохануться», «ништяк».

Информация о работе Жаргонная лексика в речи студента