Эмотивная лексика в творчестве Бунина

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Мая 2013 в 19:49, курсовая работа

Краткое описание

В последние десятилетия наблюдается значительное усиление внимания к эмоциональной сфере человека, языковая реализация которой еще не полностью исследована как в теории коммуникации, так и в теории текста.
Материалом исследования послужил сборник рассказов И.А. Бунина «Тёмные аллеи», включенный самим поэтом в прижизненные собрания сочинений. Цель работы состоит в том, чтобы выделить языковые средства и способы выражения эмоций в текстах Бунина, определить среди них доминирующий способ и тем самым охарактеризовать особенности этого художника слова в выражении эмоций.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
1. Понятие эмоциональности в русском языке
2. Вопрос языкового выражения человеческих эмоций
3.Функции эмоционально – оценочной лексики в художественном тексте

1. Особенности эмотивной лексики как средства отражения индивидуально – авторской картины мира И. А.Бунина (на материале рассказов «Тёмные аллеи» и «Ночь»)
2. Функции глаголов межличностных отношений в языке произведений И. А. Бунина
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Вложенные файлы: 1 файл

1.doc

— 145.00 Кб (Скачать файл)

Источники порождения эмотивности  текста разнообразны и не всеми исследователями понимаются одинаково. С одной стороны, основным источником эмотивности текста являются собственно эмотивные языковые средства. Способы манифестации эмотивных ситуаций в художественном тексте разнообразны: «от свернутых (семный конкретизатор, слово) и минимально развернутых (словосочетание, предложение) до максимально развернутых (фрагмент текста, текст)».3

Основываясь на коммуникативном подходе, В.А. Маслова считает, что важнейшим источником эмотивности текста является его содержание. По мнению исследователя, «содержание текста является потенциально эмоциогенным, потому что всегда найдется реципиент, для которого оно окажется личностно значимым. Эмоциогенность содержания текста - это, в конечном счете, эмоциогенность фрагментов мира, отраженных в тексте».

Однако изначально эмотивность  есть лингвистическая категория, актуализирующаяся посредством художественного слова в любом отрезке текста. Эмотивное пространство текста, по мысли Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильева, Ю.В. Казарина, представлено двумя уровнями - уровнем персонажа и уровнем его создателя-автора: «целостное эмотивное содержание предполагает обязательную интерпретацию мира человеческих эмоций (уровень персонажа) и оценку этого мира с позиции автора с целью воздействия на этот мир, его преобразования».В структуре образов персонажей обнаруживается многообразие эмотивных смыслов. «Совокупность эмоций в тексте (в образе персонажа) - своеобразное динамическое множество, изменяющееся по мере развития сюжета, отражающее внутренний мир персонажа в различных обстоятельствах, в отношениях с другими персонажами».При этом в эмоциональной сфере каждого персонажа выделяется «эмоциональная доминанта» - преобладание какого-то эмоционального состояния, свойства, направления над остальными. «Конфликтность эмоциональной сферы персонажа, с одной стороны, и наличие эмоциональной доминанты, с другой, не противоречат законам художественного текста и положению дел в мире вообще; напротив, первое отражает общие законы организации художественного текста, а последнее соответствует особенностям психологии человека: психологи давно отмечали в качестве основополагающих черт личности ее эмоциональную направленность, т.е. тяготение каждого человека к той или иной системе переживаний». В целом, «автор литературного произведения подбирает лексику таким образом, что это подсказывает читателю, в каком эмоциональном ключе ему следует воспринимать героя». В разных художественных текстах, в зависимости от замысла автора, возможно преобладание то одного, то другого эмоционального свойства персонажа. В этом смысле показательными являются, например, произведения Л.Н. Толстого, в которых эмоциональная характеристика персонажа, представленная эмоционально-оценочной лексикой, является маркировкой положительных («любимых») и отрицательных героев. Такую особенность изображения персонажей у Л.Н. Толстого исследователи заметили уже давно, но в лингвистическом аспекте это явление изучено мало. В целом, эмотивная лексика в художественном текстевыполняет несколько функций, основными из которых являются создание эмотивного содержания и эмотивной тональности текста. К частным текстовым функциям эмотивной лексики относятся:

- создание психологического  портрета образа персонажей («описательно- характерологическая функция»);

- эмоциональная интерпретация  мира, изображенного в тексте, и  его оценка («интерпретационная и эмоционально-оценочная функции»); обнаружение внутреннего эмоционального мира образа автора («интенциональная функция»);

- воздействие на читателя («эмоционально-регулятивная функция»).

К частным текстовым  функциям эмотивной лексики относятся:

- создание психологического  портрета образа персонажей («описательно-характерологическая функция»);

- эмоциональная интерпретация  мира, изображенного в тексте, и  его оценка («интерпретационная и эмоционально-оценочная функции»); обнаружение внутреннего эмоционального мира образа автора («интенциональная функция»);

- воздействие на читателя («эмоционально-регулятивная функция»).

Значимость эмоционально-оценочных  лексем, реализующихся в произведении, в организации художественного  текста определяется совокупностью обозначенных функций. Последовательное их выявление позволит нам определить роль эмоционально-оценочной лексики в идиостиле писателя в целом. При подобном описании невозможно избежать вопросов, связанных с особенностями мировосприятия писателя, его индивидуальной картины мира: художественный текст формируется образом автора и его точкой зрения на объект изображения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    1. Особенности эмотивной лексики как средства отражения индивидуально-авторской картины мира И. А. Бунина (анализ эмотивного пространства на материале рассказов «Тёмные аллеи» и «Ночь»)

 

a) Тёмные аллеи

В рассказе "Темные аллеи" три персонажа, способные испытывать эмоции: кучер, приезжий и хозяйка  постоялой горницы. Эмоции в тексте передаются фразовыми и фрагментарными эмотивными смыслами. Рассмотрим эмоции каждого персонажа в отдельности.

Старик сначала испытывает усталость и неприязнь, что передается фразово: "вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый взгляд", "с усталым видом", "неприязненно крикнул". Затем приезжего посещает чувство стыда, которое передается фрагментарным эмотивным смыслом. На протяжении нескольких ССЦ чувство стыда все возрастает: "Он быстро выпрямился, раскрыл глаза и покраснел", "краснея сквозь седину, стал говорить", "он покраснел до слез", "со стыдом вспоминал свои последние слова и то, что поцеловал у нее руку, и тотчас стыдился своего стыда", как мы видим, лишь в самом конце рассказа эта эмоция названа автором, хотя она присутствовала и ранее. Помимо этого приезжий испытывает смятение и дискомфорт, на что указывает то, как он мечется по горнице, качает головой, прижимает платок к глазам.

Основной вывод об эмоциях старика: главный герой  растерян, ему стыдно за прошлое, за то, как безжалостно он бросил Надежду, и он отчаянно пытается оправдать  себя в собственных глазах и в  глазах главной героини, что ему  не удается.

Но у приезжего есть еще две яркие черты, присущие ему в прошлом, но введенные автором в структуру текста: легкомыслие (завел роман с девушкой ниже себя по происхождению, не думая о последствиях), жестокость ("бессердечно" бросил девушку, которая любила его). Помимо этого он еще и честолюбив, он не может представить бывшую крепостную, ныне содержательницу постоялой горницы своей женой, матерью своих детей.

Эмоции главной героини  описаны менее ярко. Ей присущи  такие черты, как верность, любовь и обида. Любовь – основа жизни этой женщины: когда-то зародившееся чувство она пронесла через всю жизнь. Верность тесно переплетена с любовью, главная героиня "сколько ни проходило времени, все одним жила". Ее любовь, как и стыд главного героя, являются доминирующими эмоциями в тексте. Верность и любовь не прошли с течением времени, и когда старик уехал, Надежда "все глядела в окно".

Обида на главного героя  выражена как фразовым эмотивным  смыслом: "хотела руки на себя наложить от обиды от одной", так и характеристиках  ее действий и речи: "… И все стихи мне изволили читать про всякие "темные аллеи", - прибавила она с недоброй улыбкой". В приведенном выше высказывании присутствует ирония над былыми чувствами приезжего.

Однако наиболее характеризует  главную героиню ее имя – Надежда. Женщина всю жизнь верила в лучшее, надеялась, что любовь вернется, не даром она при встрече с главным героем "пытливо смотрела на него, слегка щурясь". В диалоге с приезжим главная героиня пытается доказать, что любовь не проходит. Однако ее надежды не оправдались.

Помимо этого главной  героине присущи предприимчивость и практичность. Она, бывшая крепостная, смогла встать на ноги, открыть горницу  для приезжих, давать деньги в рост.

Помимо этого Надежда  справедлива и тверда в своих  убеждениях ("крута", как говорит  кучер).

Кучер серьезен и груб. Его чувства и эмоции почти  не передаются.

Автор в открытую не выражает мнение о своих героев, не высказывает  оценки их действий и поступков. Его  оценки проявляются в описании событий, обстановки помещений, погоды, что помогает читателю лучше ориентироваться в эмоциональном и идейном содержании текста.

Но внимательно изучая текст произведения, мы понимаем, что  И.А.Бунин симпатизирует главной  героине, так как именно она сохраняет  любовь, а любовь – основная тема не только исследуемого нами рассказа, но и всего цикла "Темные аллеи".

 

b) Ночь

В.П.  Белянин  отмечает,  что  организующим  центром  художественного  текста  предстает  его эмоционально-смысловая  доминанта. «Будучи  ядром  порождения  текста,  эмоционально-смысловая  доминанта организует семантику, морфологию, синтаксис и стиль художественного текста» Подобной доминантой  данного  произведения  является  состояние,  которое  условно можно  обозначить  как «желание разобраться в сути мироздания» («Решил я испытать разумом все, что делается под солнцем»).  Сам герой не  может  понять,  объяснить  и  назвать  те  чувства,  которые   он  испытывает.  Поэтому  частотны  в  тексте рассказа неопределенные местоимения, сочетающиеся со словами эмотивной  семантики («…чувство какой-то тоски и какой-то корысти; жажда как-то использовать это счастье; жажда что-то создавать из них;  доказательство  моей  причастности  чему-то такому,  что  во  сто  крат  больше  меня). Необходимо отметить,  что  подобные  местоимения  встречаются  только  в начале  рассказа. Объясняется это тем,  что в конце повествования автор уже не  чувствует такой неуверенности и понимает,  что существует  нечто «сильнее его умствований». 

Одним  из  ключевых  в  рассказе  является  слово «чувствовать» (зафиксировано 30  случаев употребления  данного  слова  или  его  производного).   Это  позволяет  утверждать,  что  размышления персонажа  основываются  прежде  всего  на  чувственном  восприятии  мира.  Палитра этих  чувств  самая разнообразная, это особенно ярко проявляется на лексическом уровне. Так, в тексте встречаются следующие слова-эмотивы:  счастье,  покой,  гармония,  тайное  томление,  корысть,  зловещий,  сумрачный,  удивление, одиночество, наслаждение, ужас, ощущение, сомообман, не понимаю, поразился, непередаваемое чувство, слезы,  горькая  сладость,  радостно,  горестно,  печаль,  сочувствование,  восторг,  истома.  В  рассказе частотны случаи нанизывания слов с эмоциональной семантикой в однородном ряду: «…испытал чувство великого  счастья, детски  доверчивой,  душу  умиляющей сладости жизни,  чувство начала  чего-то  совсем нового,  доброго,  прекрасного….»; «счастливая,  дремотная,  бездумная,  покорная,  умирающая…». Размышления героя «о  себе  и о мире» сопровождаются  совершенно  противоположными  эмотивными компонентами. Это  ярко  проявляется  с помощью  контекстуальных  и  языковых  антонимов: «Еще  чувство великого  счастья  от  этого  великого  покоя,  великой  гармонии  ночи,  рядом же  с  этим  чувство  какой-то тоски  и  какой-то  корысти»; «я  ничего  не  понимаю  ни  в  себе,  ни  в мире   и  в то же  время  понимаю мое непонимание,  понимаю  мою  потерянность  среди  этой  ночи  и  вот  этого  колдовского журчания,  не  то живого не то мертвого, не то бессмысленного не то говорящего мне что-то самое сокровенное и самое нужное»; «великий мученик или великий счастливец такой человек?».   Таким образом,  в рассказе  И.А.  Бунина «Ночь»  преобладают языковые,  а конкретно лексические способы репрезентации эмотивного пространства: слова-эмотивы, контекстуальные и языковые антонимы, нанизывание слов с эмоциональной семантикой.

 

 

 

 

2. Функции глаголов межличностных отношений в языке произведений  И. А. Бунина

Глаголы межличностных  отношений стали вызывать в последнее  время повышенный интерес со стороны исследователей и рассматриваются либо как самостоятельный объект изучения (Т.П.Акимова, Ф.С.Бацевич, Н.А.Гогулина, М.В.Румянцева), либо как часть более крупных объединений (Л.Г.Бабенко, Л.М.Васильев, Р.М.Гайсина и др.). По утверждению Р.М.Гайсиной, «глаголы эмоционального и рационального отношения представляют собой область пересечения нескольких лексико-семантических групп – глаголов поведения, чувства, речи – с семантическим полем глаголов отношения» [Гайсина 1981: 104]. Сложность семантической структуры, возможность определять одну и ту же лексему и как глагол отношения, и как глагол речи, эмоционального состояния, поведения позволяют считать вопрос о том, какие глаголы образуют группу межличностных отношений, актуальным и дискуссионным.

Важным и необходимым  представляется изучение глаголов на материале художественной литературы, так как это дает возможность, с одной стороны, раскрыть закономерности функционирования языковой системы, а с другой  - увидеть особенности авторского стиля, индивидуальное речевое употребление языковых единиц.

В этом плане наиболее интересным для изучения является материал русской литературы первой половины XX в., отражающий важный период в истории страны. Коренные преобразования общественного строя наложили «отпечаток» на отношения между людьми во всех сферах жизни, что стимулировало необходимость осмысления этих процессов выдающимися художниками слова и не могло не отразиться в их произведениях, в которых на языковом уровне отмечается активность употребления соответствующих средств для описания человеческих отношений.

В качестве источника  материала выбрана книга рассказов  И.А.Бунина «Темные аллеи», которую  автор считал «самой совершенной  по мастерству» [Волков 1969: 326]. Обращение к текстам классика русской литературы позволяет воссоздать широкую картину отношений между людьми, выявить особенности использования языковых средств. Под межличностными отношениями понимаются отношения, через которые люди воспринимают и оценивают друг друга и которые не зависят от их социального статуса, социальной роли. «Отношения основаны на эмоциях (чувствах), на оценке одного человека другим по его личным качествам, поэтому лексико-семантическую группу глаголов межличностных отношений в основном составляют глаголы эмоционально-оценочного отношения и его внешнего проявления» [Фролова 2008: 8].

С точки зрения характера  межличностных отношений в системе  языка различаются глаголы, обозначающие: 1) эмоционально-оценочное отношение (положительное  – боготворить,  влюбляться, любить, обожать и др.; отрицательное –завидовать,  ненавидеть,  презирать и др.); 2) внешнее проявление отношения (положительного – аплодировать, обнимать; отрицательного –оскорблять, хмуриться); 3) контакт (глаголы поддержания контакта, согласованных действий договариваться, условиться; глаголы установления контакта  представиться,  познакомиться, подружиться; глаголы прерывания контакта поругаться,  поссориться) [Толковый словарь русских глаголов 1999].

Информация о работе Эмотивная лексика в творчестве Бунина