Эмотивная лексика в творчестве Бунина

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Мая 2013 в 19:49, курсовая работа

Краткое описание

В последние десятилетия наблюдается значительное усиление внимания к эмоциональной сфере человека, языковая реализация которой еще не полностью исследована как в теории коммуникации, так и в теории текста.
Материалом исследования послужил сборник рассказов И.А. Бунина «Тёмные аллеи», включенный самим поэтом в прижизненные собрания сочинений. Цель работы состоит в том, чтобы выделить языковые средства и способы выражения эмоций в текстах Бунина, определить среди них доминирующий способ и тем самым охарактеризовать особенности этого художника слова в выражении эмоций.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
1. Понятие эмоциональности в русском языке
2. Вопрос языкового выражения человеческих эмоций
3.Функции эмоционально – оценочной лексики в художественном тексте

1. Особенности эмотивной лексики как средства отражения индивидуально – авторской картины мира И. А.Бунина (на материале рассказов «Тёмные аллеи» и «Ночь»)
2. Функции глаголов межличностных отношений в языке произведений И. А. Бунина
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Вложенные файлы: 1 файл

1.doc

— 145.00 Кб (Скачать файл)

Содержание

ВВЕДЕНИЕ

    1. 1. Понятие эмоциональности в русском языке

2. Вопрос языкового  выражения человеческих эмоций

3.Функции эмоционально – оценочной лексики в   художественном тексте

 

    1. 1. Особенности эмотивной лексики как средства отражения     индивидуально – авторской картины мира И. А.Бунина (на материале рассказов «Тёмные аллеи» и «Ночь»)

2. Функции глаголов  межличностных отношений в языке  произведений И. А. Бунина

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение 

В последние десятилетия  наблюдается значительное усиление внимания к эмоциональной сфере человека, языковая реализация которой еще не полностью исследована как в теории коммуникации, так и в теории текста. В лингвистике в рамках новой гуманистической парадигмы появилось особое эмотологическое направление, в котором активно разрабатывается проблема “эмоции в языке”. В настоящее время в лингвистике эмоций (эмотологии) одним из приоритетных направлений является изучение текстов, выражающих “мир эмоций”.

Однако языковое выражение  “мира эмоций” в произведениях И.А. Бунина, до сих пор не было объектом специального изучения. Несмотря на большое количество работ о И.А. Бунине, язык его произведений изучен недостаточно. Некоторые аспекты его языка и стиля вообще никогда не исследовались. Восполнение обозначенного пробела - необходимый этап в изучении не только творчества И.А. Бунина, но и собственно лингвистической поэтики. Этим объясняется актуальность избранной темы.

Материалом исследования послужил сборник рассказов И.А. Бунина «Тёмные аллеи», включенный самим поэтом в прижизненные собрания сочинений.

Цель  работы состоит в том, чтобы выделить языковые средства и способы выражения эмоций в текстах Бунина, определить среди них доминирующий способ и тем самым охарактеризовать особенности этого художника слова в выражении эмоций.

 

 

 

 

1. Понятие эмоциональности в русском я зыке

 В своей коммуникативной функции язык служит не только для выражения мыслей людей, но и с помощью языка выражаются чувства, переживания, воля любого человека, то есть слова нашего языка, не только называют какие-либо явления действительности, но и выражают субъективное (положительное или отрицательное) отношение говорящего к данным явлениям. Эмоциональные значения различны и многочисленны. К эмоциональной лексике в русском языке относятся

1. - слова, имеющие выраженную языковыми средствами эмоциональную окрашенность (типа детонька, славненький, жарища);

2. - бранные слова (хам, дрянь)

3. - междометия! (Ура! Боже мой!) обладают яркой эмоциональной окраской. Лингвисты классифицируют данные слова как эмоциональную лексику.

Но есть ряд лингвистов, как, например, Е.М. Галкина-Федорук, которые относят к эмоциональной лексике слова, служащие обозначением испытываемых чувств, настроений, переживаний или являются средством выражения эмоциональной оценки (пренебрежение, тоска, противный, милый).

С категорией эмоциональной оценки и в целом с выражением эмоций у человека тесно связана и экспрессивность языковой единицы. Под экспрессивностью принято понимать «совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают её способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи».

Генетически многие экспрессивные средства языка, как, например, тропы или фигуры речи восходят к особенностям оформления высказывания эмоционально-окрашенной речи. В работах ряда языковедов категории экспрессивности и эмоциональности даже отождествляются.

Эмоциональность и экспрессивность свойственна единицам всех уровней языка. Изменения длительности звуков, акцентные и интонационные средства - фонетическому уровню; широкий диапазон ласкательных и уничижительных аффиксов - словообразованию; лексические средства охватывают пласт слов, имеющих оценочный компонент; изменения обычного порядка слов (инверсия), использования повторов, эллиптических конструкций позволяет выразить экспрессивность на синтаксическом уровне. Как видим, любая единица языка обладает способностью выражения эмоций говорящего, его отношения к предмету разговора.

В итоге хочется сказать: необходимо учиться правильно и активно использовать оценочную лексику в своих собственных высказываниях, в своей речи, чтобы уметь, выразить своё собственное отношение к описываемому, свою оценку предмета, лица или действия, о которых люди говорят. Ведь эмоционально-экспрессивная лексика даёт возможность ярче, образованнее выразить любому человеку чувства, настроения, а также отношение к тому, о чём мы говорим или пишем.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Вопрос языкового выражения человеческих эмоций

 

Вопрос о языковом выражении человеческих эмоций интересовал многих лингвистов, причём во все времена. Хочется отметить, что данная проблема актуальной остаётся и сейчас. Связано это с тем, что отсутствует чёткое определение эмоций и их единой классификации, также этот вопрос затрагивает проблему выражения эмоциональных значений в разных языках.

Эмоциями могут быть разнообразные чувства: радость, печаль, страх, гнев, восторг и др. Но тут следует сказать: языковые средства их выражения обладают рядом некоторых специфичных, присущих только им характеристик :

  1. Их употребление закреплено и допустимо в речи;
  2. Они обладают регулярностью и высокой частотностью в употреблении;
  3. Они являются нормативными, так как отступление от правил их употребления затрудняет восприятие речевого сигнала;
  4. Они принципиально выделяемы в речи и составляют, как считают лингвисты, собственный уровень в системе языка.

В создании эмоциональной окраски высказывания принимают участие разнообразные языковые средства всех уровней. Это и фонетический, и лексический, и синтаксический.

Сначала поговорим о создании эмоциональности в синтаксисе. Сильные эмоции порой приводят к частичному, а возможно и полному разрушению синтаксической структуры высказывания. Приведём ряд примеров, которые показывают наглядно, как изменяется структура предложения при увеличении степени эмоциональности.

    • Я поражён тем, что вы не пришли на встречу со своими одноклассниками, (сложноподчинённое предложение)
    • Как вы могли позволить себе не прийти на встречу со своими одноклассниками? (простое вопросительное предложение).
    • Как? Вы не пошли на встречу с одноклассниками? (два вопросительных простых предложений, первое - неполное, включает только одно вопросительное местоимение.)
    • Не захотели?! (односоставное предложение, вопросительное - по цели высказывания, восклицательное - по интонации) А! (восклицательное, односоставное)

Именно последнее высказывание, состоящее из междометия, воспринимается как наиболее эмоционально насыщенное, несмотря на полностью разрушенную синтаксическую структуру.

В противоположность лексике, синтаксис не передаёт характера определённой эмоции, но в нём он четко можно отметить наличие или отсутствие имеющейся эмоции. Эмоциональность может присутствовать в любом из предложений, но большая степень, конечно, присуща восклицательным предложениям. Например: «Мороз и солнце! День чудесный!». «Как красиво!» Точный характер выражаемой эмоции, при этом в устной речи определяется интонацией: произнесенная на высоком уровне, фраза выражает значение радости, а на низком уровне принято выражать грусть и печаль.

К синтаксическим средствам выражения эмоций относится употребление междометий, которые, не дифференцируя эмоциональное значение, при определенной интонации способно передать всю силу эмоции.

Для выражения различных эмоций русский язык располагает богатыми лексическими средствами. К ним относятся глаголы чувств, эмоциональных состояния, переживаний (печалиться, переживать, восхищаться и т.д.), а также эмоционально-оценочными бывают и такие части речи, как прилагательные, существительные, наречия.

Особенностью лексических средств является то, что в семантической структуре этих слов эмоциональное значение либо доминирует над денотативным, либо является единственной и составляет основу номинации . Например: умный, несчастный, дурак, невежа и др. Иногда слова приобретают эмоциональное значение, лишь исходя из конкретного контекста, и, конечно, при определенной интонации.

Интонация порой полностью изменяет значение эмоционально-окрашенного слова. Например, высказывание «Какой ты умница!» может означать не только похвалу, а содержать также упрёк, если произнеси эту фразу с иронической интонацией.

В составе эмоциональной лексики выделяют три группы:

    1. Слова с ярким коннотативным значением, содержащие оценку фактов, явлений, признаков, дающие однозначную характеристику людей: воодушевить, восхитительный, дерзание, непревзойденный, первопроходец, предначертать, провозвестник, самопожертвование, безответственный, брюзга, двурушник, делячество, допотопный, напакостить, опорочить, очковтирательство, подхалим, пустозвон, разгильдяй. Такие слова, как правило, однозначны, выразительная эмоциональность препятствует развитию у них переносных значений.
    2. Многозначные слова, нейтральные в основном значении, получающие качественно-эмоциональный оттенок при переносном употреблении. Так, о человеке определенного характера можно сказать: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона, петух, попугай; в переносном значении используются и глаголы: пилить, шипеть, петь, грызть, копать, зевать, моргать и др.
    3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувств: сыночек, дочурка, бабуля, солнышко, аккуратненько, близехонько. -положительные эмоции; бородища, детина, казенщина - отрицательные. Их оценочные значения обусловлены не номинативными свойствами, а словообразованием, так как эмоциональную окрашенность подобным формам придают аффиксы.

Эмоциональность речи нередко передается особо выразительной экспрессивной лексикой. Экспрессивность (экспрессия) (лат. expressio) – значит выразительность, сила проявления чувств и переживаний. В русском языке немало слов, у которых к их номинативному значению добавляется элемент экспрессии. Например, вместо слова хороший, приходя в восторг от чего-либо, мы говорим прекрасный, замечательный, восхитительный, чудесный; можно сказать не люблю, но нетрудно найти и более сильные, колоритные слова ненавижу, презираю, питаю отвращение. Во всех этих случаях семантическая структура слова осложняется коннотативностью.

Третьим уровнем, единицы которого участвуют в передаче эмоционального значения высказывания, является фонетический. Фонетически эмоциональность может проявляться на двух уровнях: сегментном и сверхсегментном уровнях. На сегментном уровне под влиянием эмоций наблюдается удлинение длительности гласных и согласных, изменение качества звуков, перенос ударения и т.д. Однако наиболее важную роль в создании эмоциональности фразы и ее интерпретации как эмоциональной опять -таки признана играть интонация. Эмоциональная интонация в речи наслаивается на нейтральную синтаксически и лексически структуру предложения, меняя ее характер, или дополняет эмоционально окрашенную структуру.

Итак, выражение эмоциональности высказывания достигается соотношением языковые средства всех уровней: лингвистического, синтаксического и фонетического. Ведущая роль интонационных средств в процессе порождения и восприятия эмоционально окрашенных высказываний признается многими лингвистами. Однако не достаточно еще ясен вопрос о роли каждого компонента интонации в создании эмоциональности высказывания.

 

 

3. Функции эмоционально-оценочной лексики в художественном тексте

В настоящее время лингвисты  и литературоведы уделяют большое  внимание роли эмоционально-оценочной  лексики в структуре художественного  произведения. Художественный текст полифункционален. В нем эстетическая функция наслаивается на целый ряд других - коммуникативную, экспрессивную, прагматическую, эмотивную, но не заменяет их, а напротив, усиливает. Язык художественного текста живет по своим собственным законам, отличным от жизни естественного языка, «он имеет особые механизмы порождения художественных смыслов». О специфике слова в художественном тексте писали А.М. Пешковский, А.А. Потебня, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, В.П. Григорьев, Д.Н. Шмелев и другие исследователи. Они подчеркивали, что слово в художественном тексте, благодаря особым условиям функционирования, семантически преобразуется, включает в себя дополнительный смысл. Игра прямого и переносного значения порождает и эстетический, и экспрессивный эффекты художественного текста, делает этот текст образным и выразительным. Многими учеными (Н.А. Лукьяновой, В.А. Масловой, В.Н. Телией, В.И. Шаховским и др.) признается, что неэкспрессивных текстов не существует, ибо любой текст потенциально способен оказывать определенное воздействие на сознание и поведение читателя, так как именно экспрессивность содействует цели речевого сообщения, обеспечивая воздействие текста на реципиента. Количеств же экспрессивных языковых средств в тексте еще не определяет экспрессивный эффект восприятия текста, а лишь повышает вероятность его возникновения. Более того, помимо специальных языковых средств, а именно эмотивных, образных, стилистически маркированных, экспрессивной может оказаться любая нейтральная единица языка в зависимости от целей автора, от контекстуальной ситуации. Эмотивный текст, благодаря особенностям своей семантики, способен полностью редуцировать логико-предметное значение слова, нейтрального в эмоциональном плане, и осознать его как контекстуальный эмотив или даже аффектив.

Информация о работе Эмотивная лексика в творчестве Бунина