Шпаргалка по дисциплине "Языкознание"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Сентября 2014 в 23:04, шпаргалка

Краткое описание

Работа содержит ответы на вопросы для экзамена по дисциплине "Языкознание".

Вложенные файлы: 1 файл

шпоры по языкознанию.docx

— 148.63 Кб (Скачать файл)

1) не А, но В: not tall but short; 2) либо А, либо В: (I'll tell you if you are) right or wrong; 3) X это A, a Y это В: (Jack is) tall, but (Jim is) short. Противопоставлены могут быть только слова, принадлежащие одной грамматической или стилистической категории. Так, пара crown – discrown антонимична только в том случае, если первое слово – глагол, а не существительное. Суть антонимических отношений между словами не позволяет им объединяться в ряды, как при синонимии, а предполагает только бинарную оппозицию. Как и синонимия, антонимия основана на наличии общего признака.

 

18. Фразеология. Фразеологизмы как  часть словарного состава. Определение  фразеологизма. Типы фразеологизмов.

ФРАЗЕОЛОГИЯ – раздел яз-ия, изучающий лексико-семантическую сочетаемость слов яз., состав фразеологических единиц данного яз., совокупность, вид, тип, разновидность фразеологических единиц.

В основе образования фразеологизма лежит семантическое опрощение, т. е. Ограничение значений слова, ставшего компонентом фразеологизма, имеющего своё единое фразеологическое значение. На степени семантического опрощения построена классификация фразеологических единиц. В. В. Виноградов намечает здесь три основных типа:

  1. Фразеологические сращения – максимально застывшие лексикализованные сочетания, где понимание целого не зависит от непонятных слов («попасть в просак», «у чёрта на куличках»), от непонятных грам. Форм или же где слова и формы понятны, но смысл отдельных слов не разъясняет целого (заморить червячка), наконец в тех случаях, когда данное сочетание требует особой интонации (вот тебе раз!)
  2. Фразеологические единства, где имеются слабые признаки смысловой самостоятельности отдельных слов и наличие зависимости понимания составных частей (чем чёрт не шутит), в этих случаях возможны и частичные замены отдельных слов ( придумать из мухи слона ).
  3. Фразеологические сочетания – наиболее «свободные» из несвободных сочетаний, где понимание значения отдельных слов обязательно для понгимания целого и, как правило, возможны замены, причём может меняться и значение целого (потупитьвзор, глаза, голову).

Т. к. лексикализованные сочетания по своему происхождению тесно связаны с условием места и времени, то они в каждом яз. Индивидуальны и своеобразны и буквально не переводимы. Поэтому они называются ИДИОМАМИ, а совокупность идиом в языке – ИДИОМАТИКОЙ. Источниками идиоматики могут быть фолклор, проф. Речь, библеизмы, цитаты из философских и публицистических трудов.

Фразеологизмы следует отличать от свободных словосочетаний.

Важнейшее свойство фразеологизмов – их воспроизводимость. Они не создаются в процессе речи, а используются такими, какими закрепились в языке. Фразеологизмы всегда сложны по составу, образуются соединением нескольких компонентов. Компоненты фразеологизма не употребляются самостоятельно и не изменяют во фразеологии свое обычное значение (кровь с молоком – здоровый, румяный). Фразеологизмы характеризуются постоянством значения. В свободных словосочетаниях одно слово можно заменить другим, если оно подходит по смыслу. Фразеологизмы такой замены не допускают (кот наплакал – нельзя «сказать кошка наплакала»). Но есть фразеологизмы, которые имеют варианты: раскинуть умом – пораскинуть мозгами. Однако существование вариантов фразеологизмов не означает, что в них можно заменять слова.

Фразеологизмы, которые не допускают никакого варьирования, относятся к абсолютно устойчивым словосочетаниям. Большинству фразеологизмов свойственна непроницаемая структура: не допускается включения в них новых слов. Однако есть и такое фразеологизмы, которые допускают вставку отдельных уточняющих слов (намылить голову – хорошенько намылить голову). В некоторых фразеологизмах возможен пропуск одного или нескольких компонентов (пройти огонь и воду /и медные трубы/). Фразеологизмы различаются по степени спаянности: нельзя разделить (бить баклуши); меньшая спаянность (делать из мухи слона); слабая степень спаянности. Фразеологизмам присуща устойчивость грамматического строения, в них обычно не меняются грамматические формы слов. Большинство фразеологизмов имеют строго закрепленный порядок слов. 4 типа фразеологизмов: фразеологическое единство – фразеологический оборот с метафорическим образно-переносным значением, имеющий омоним – свободное сочетание слов (намылить голову – отругать и намылить голову мылом). Фразеологическое сочетание – фразеологический оборот, характеризующийся воспроизводимостью и целостным значением, вытекающим из значений составляющих его слов (вопросительный знак, одержать победу). Фразеологическое сращение – идиома – фразеологический оборот, значение которого образно, целостно и не зависит от значений входящих в него слов, часто устаревших (попасть впросак, собаку съесть). Фразеологические выражения или устоявшиеся фразы -предложения с переосмысленным составом (не имей 100 рублей, а имей 100 друзей).

 

19. Морфология  и смежные уровни языка. Морфология  и фонология. Морфология и синтаксис.

Термин "морфология" буквально означает "учение о форме". Он имеет два основных значения: 1). Система механизмов языка, обеспечивающая построение и понимание его словоформ; 2). раздел грамматики, изучающий закономерности функционирования и развития этой системы.

Понятие "морфология" трактуется в различных концепциях по-разному. Согласно одной из наиболее распространенных точек зрения, морфология изучает структуру значимых единиц языка, по протяженности не превышающих синтагматического слова (или словоформы). Максимальная единица морфологии - словоформа - является вместе с тем минимальной единицей синтаксиса.

Главное основание для выделения морфологии в качестве особого раздела грамматики - членимость словоформы на меньшие знаковые единицы, называемые морфемами, морфами или монемами. Морфология, таким образом, обеспечивает "поморфемное" соотнесение компонентов внутренней (содержательной) стороны словоформы с компонентами ее внешней (звуковой) стороны, причем нацеленность морфологии на передачу значений именно служебными элементами (а не корнями) отличает морфологию от лексикологии. Традиционное членение грамматики на морфологию и синтаксис не обладает абсолютной и универсальной значимостью. Важнее всего оно для языков с четкой структурной противопоставленностью слова и морфемы (синтетизм) и по мере нарастания аналитизма теряет свою ценность. Поэтому в описаниях языков с бедной морфологией (англ., современный китайский, индонезийский, тибето-бирманские языки) морфология как раздел грамматики отходит на задний план. Различают общую (теоретическую) и частные морфологии отдельных языков. В задачи общей морфологии обычно включается инвентаризация морфологических способов, применяемых в языках мира, и морфологических значений, ими выражаемых, а также типов формально-смысловых отношений между знаками.

Значения, выражаемые служебными элементами, делятся, во-первых, на семантические (номинативные) и синтаксические (реляционные) и, во-вторых, на словообразовательные (классификационные, деривационные, дериватемы) и словоизменительные (грамматические, флективные, граммемы). Второе различение делит морфологию (в широком смысле) на две основные области - словообразование (лексическая морфология) и словоизменение (парадигматика, грамматическая морфология). Разработка многоуровневых моделей языка, устанавливающих правила поэтапного перехода от фонетической (или графической) субстанции к семантической и обратно, дает возможность сформулировать задачу частной (описательной) М. как эксплицитное установление соответствий между глубинно-морфологическим представлением словоформ (например, "стол" родительный падеж мн. число) и их фонологических (или графических) репрезентаций (например, столов). 

Изучение грамматических значений, и их оппозиций, выявление первичных и вторичных функций граммем, закономерностей употребления граммем составляют предмет самостоятельной дисциплины - грамматической семантики. 

Раздел морфологии, изучающий формальные закономерности построения лексем и словоформ из морфем, а также внутреннюю структуру морфем, рассматриваемых в плане выражения, иногда называют морфемикой. Это в известном смысле центральный и наиболее бесспорный раздел морфологии. При узкоформальном подходе объем морфологии сводится к морфемике (у Мартине даже более узко - фактически к морфонологии). Раздел морфологии, изучающий структуру формативов, формальные закономерности их сочетаемости (тактики) и контекстно-обусловленное варьирование фонемной структуры их контекстных представителей (морфофонемику), называют морфонологией.

Различные языки неодинаковы по технике сочетания и звукового варьирования формативов. Фузионные языки, имеющие богатые морфонологические механизмы (чередования, сандхи), как правило, обладают и развитой морфологией. Языки с агглютинацией обычно характеризуются более простой морфонологией и соответственно более бедной морфологией. Историческая морфология (в частности, сравнительно-историческая) изучает изменения форм и значения отдельных морфем, историческое развитие структуры слова, перераспределение звукового материала и компонентов значения между морфемами (опрощение, переразложение), выравнивание по аналогии, возникновение новых и исчезновение (отмирание) старых грамматических категорий, изменение количества граммем и отношений меду ними.

20. Грамматический строй – основа  системности в языке. Понятие  системности в лингвистическом приложении. Проблема единиц языка и уровней языка. Синтагматические и парадигматические отношения.

Грамматический строй языка изучает грамматика – наука об образовании слов, их изменении, классах, сочетаниях и употреблении в предложении и контексте.

В уровневой концепции языка язык моделируется (описывается) как система ярусов (уровней)1. Каждый уровень – самостоятельная подсистема, входящая в состав целого как структурное подразделение. Уровень характеризуется собственными категориями и единицами. Взаимодействие языковых уровней образует структуру языка. Система – совокупность взаимообусловленных элементов, образующих целое. Структура – состав и организация этого целого. Языковая система структурируется парадигматическими отношениями и синтагматическими связями. Синтагматика – сочетаемость языковых единиц. Устройства организации элементов сист-мы яз. есть его структура.

Осн. сист. отнош. в яз. – иерарх-ие (отнош. включения ), парадигм-ие связи, кот. базир. на общих и различ. свойствах элементов, синтогматич. ( сочетаемость ) – линейная связь.

Парадигматика – противопоставленность языковых единиц в рамках общей для них категории. Пары и ряды единиц образуют парадигмы. В русском языке падежная парадигма состоит из шести членов, родовая парадигма из трех.  Синтагматика – сочетаемость языковых единиц по закономерностям данного языка. В синтагматике осуществляется выбор одного варианта из парадигмы. Система – взаимосвязь элементов, значение которых определяется целым. Изменение одного элемента влечет изменения других. Уровневая модель языка выглядит как многоэтажный дом.

I этаж – уровень дифференциальных

II этаж  – фонетический уровень

III этаж  – морфематический уровень

IV этаж – словообразовательный уровень

V этаж – лексический уровень

VI этаж – морфологический уровень

VIΙ этаж – синтаксический уровень.

Проиллюстрируем данную модель примерами внутри- и междууровневого взаимодействия. На фонетическом уровне звуки определенным образом противопоставлены друг другу (парадигматика) и сочетаются по фонетическим закономерностям. Звук служит структурным компонентом для единицы более высокого уровня – морфемы. На морфематическом уровне существует своя система противопоставлений и правил сочетаемости. Морфемы делятся на корневые и служебные. Среди последних выделяют приставки, суффиксы, окончания, постфиксы. Морфемы сочетаются по определенным законам. Морфема участвует в образовании новых слов, а значит, взаимодействует со словообразовательным и лексическим уровнями. Главной единицей словообразовательного уровня является производное слово. Оно появляется в результате реализуемой сочетаемости производящей основы и словообразовательных средств (формантов – морфем и их комбинаций). Парадигматические оппозиции этого уровня – словообразовательные цепочки, парадигмы, гнезда.

Элементами лексической системы являются слова. Они могут связываться различными отношениями. 1) смысловой мотивированности внутри одного слова: вода – ‘прозрачная бесцветная жидкость’, ‘напиток’, ‘нечто бессодержательное и многословное’; 2) эквивалентности: тяжелый –тяжеловесный; 3) противоположности: тяжелый – легкий.

Данные виды отношений лежат в основе категорий многозначности (полисемии), синонимичности и антонимичности, которые и организуют лексику как систему. Системность лексики проявляется и в том, что ее единицы образуют семантические поля. Наконец, системность проявляется в самом характере употребления лексических единиц. Сходные по значению слова обнаруживают совпадающую сочетаемость с другими словами. Высшим уровнем в иерархически организованной системе языка является синтаксис.  В конечном итоге все подчиняется ему, т.к. общаемся мы не словами, а предложениями. Все остальные единицы языка предназначены для того, чтобы быть строительным материалом для предложения.

 

21. Части речи. Критерии выделения  частей речи. Знаменательные и  служебные

Части речи – классы слов языка, выделяемые на основании общности их синтаксических, морфологических и семантических свойств. Части речи – это классы (множества) слов, обладающих какими-то общими признаками.

Универсальной классификации слов по частям речи нет. Выделяют от 2 до 15 частей речи. В русском языке принято выделять 10 частей речи.

Различаются знаменательные  и служебные части речи.

Основными знаменательными частями речи, выделяемыми практически во всех языках являются:

имя существительное  -  N;

глагол – V;

прилагательное – F;

наречие – Adv.

Распределение лексических единиц по грамматическим классам осуществляется на основе комплекса грамматических признаков. Используются:

-  семантические  критерии. Учитывается категориальное  грамматическое значение слов (категориальная сема):

категориальным значением N является значение (сема) предметности;    

категориальным значением V является значение (сема) процессуальности;

категориальным значением A является значение (сема) признака;

категориальным значением Adv является значение (сема) признака признака.  

-  cинтаксический критерий – способность слова выступать в определенной функции в предложении. Так, первичной синтаксической функцией N   является подлежащее или прямое дополнение, глагола (V) – сказуемое.

  • морфологический критерий (особенности формообразования, состав грамматических категорий, присущих словам данного класса);
  • деривационные критерии;
  • фонетические критерии.

Информация о работе Шпаргалка по дисциплине "Языкознание"