Стилевые особенности романа "Грозовой перевал" Эмили Бронте

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Мая 2013 в 19:09, курсовая работа

Краткое описание

Цель и основные задачи исследования. Целью исследования является осуществление анализа романа Эмили Бронте и выявление основных стилеобразующих элементов. Для достижения цели необходимо выполнить ряд задач:
Выявить основную тему романа «Грозовой перевал».
Охарактеризовать стиль художественного повествования.
Выявить в тексте романа стилеобразующие элементы.
Охарактеризовать литературные приемы.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ..........................................................................................................3
Раздел I. СТИЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ……………………………7
1.1. Характерные особенности стиля художественного произведения……..7
1.2. Композиция образной системы и мотив произведения…………………10
1.3. Разноречие, слуховое восприятие речи......................................................14
Раздел II. СТИЛЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ И ЯЗЫК РОМАНА "ГРОЗОВОЙ
ПЕРЕВАЛ" ЭМИЛИ БРОНТЕ………………………………………………...17
2.1. Тематика, мотив и система образов романа Эмили Бронте……………..17
2.2. Стилеобразующие факторы в романе ……………………………………20
2.3. Языковые и стилистические особенности романа
«Грозовой перевал»………………………………………………………. 24
2.3.1. Символы, персонификации в романе……………………………..24
2.3.2. Повторы и рассказчики (неавторское чужое слово)……………..28
2.3.3. Аллитерация, гиперболы, метафоры, звукоподражания,
аксюморон, персонификация, сравнения…………………………30
ВЫВОДЫ...……………………………………………………………...............33
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ......

Вложенные файлы: 3 файла

КУРСОВОЙ ГРОЗОВОЙ ПЕРЕВАЛ (Восстановлен).doc

— 198.50 Кб (Скачать файл)

Существует в романе и тема всепоглощающей мести, связанная с развитием образа главного демонического героя – Хитклифа. То огромное чувство любви, которое он испытывал к Кэтрин сменилось таким же по масштабам чувством мести, которое и двигало развитием сюжета почти до самого конца романа. Но в конце произведения, возможно, под действием светлых гармонических отношений, которые начали складываться между Кэти и Гэртоном, все-таки произошли изменения в характере Хитклифа и он прекратил свои агрессивные действия и, может быть, простил Кэтрин. О причинах мы можем только догадываться. Многие повороты сюжета окутаны тайной и не объяснены.

Сюжет этого  необычного романа на первый взгляд не представляет собой ничего сложного. Есть два поместья, две противоположности: Грозовой перевал и мыза Скворцов. Первое олицетворяет беспокойство, бурные и неосознанные чувства и страсти, второе – гармоничное и размеренное существование, домашний уют. В центре повествования - истинно романтическая фигура, герой без прошлого Хитклиф, которого нашёл на улицах Ливерпуля хозяин Грозового перевала мистер Эрншо. Хитклиф, - вроде бы, - с рождения не относится ни к одному из домов, но по духу, по своему складу принадлежит, конечно, к поместью Грозовой перевал. И вот на роковом пересечении и переплетении этих двух миров и строится весь сюжет романа.

Между персонажами  возникают довольно сложные композиционные и смысловые взаимоотношения. В романе существует непростая система противопоставлений и дублирования образов. Противопоставляются друг другу, как два образа (Хиндли – Хитклиф; Хитклиф – Линтон), и это только некоторые из противопоставлений, так и несколько персонажей противопоставляются одному, например, Хитклиф противопоставляется местному обществу (обитателям мызы Скворцов).  Существует здесь и другое противопоставление – отцов и детей. Хитклиф с целью завладения всем имуществом (вторым поместьем – мызой Скворцов) манипулирует детьми, и тем самым, действует против Кэти, Нелли,  собственного сына Линтона Хитклифа и против Гэртона Эрншо.

Автор пользуется не только приемом противопоставления, но и создает двойников, правда, они не дотягивают до страстных натур оригиналов. Например, двойником Кэтрин является ее дочь Кэти (даже имена совпадают). У них обеих упрямый, своенравный и взбалмошный характер, обе не хотят жить по правилам.

А жалким двойником Хитклифа является Гэртон Эрншо, сын его заклятого врага Хиндли Эрншо. Они оба сироты, оба находились в социальном рабстве и лишились возможности получить образование.

 Даже у Гэртона есть  двойник – его предок из  тысяча пятисотого года (имя на  фасаде поместья Грозовой перевал).

Но главными двойниками в романе конечно же являются Хитклиф и Кэтрин. Их любовь основана на том духовном родстве, что трудно даже уловить границу, где заканчивается внутренний мир одного и начинается душа другого. Напомним, признание Кэтрин Нелли Дин, что она не может выйти замуж за Хитклифа, поскольку, как объясняет она, "he's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same, and Linton's is as different as a moonbeam from lightning, or frost from fire" [44, p.92]. She concludes with one of the most memorable lines in the novel: "Nelly, I am Heathcliff" [44 p.92]. ("… он больше я, чем я сама. Из чего бы ни были сотворены наши души, его душа и моя - одно; а душа Линтона так отлична от наших, как лунный луч от молнии или иней от огня.") [44 ,c.92]. Этот монолог она заключает одними из самых запоминающихся слов в романе: "Nelly, I am Heathcliff" [44, p. 101]. ("Нелли, я Хитклиф") [44, c. 101].

Мотивом, локализованным в романе «Грозовой перевал», мы считаем образ вересковых пустошей. Они присутствуют на страницах в самых разных формах,  в том числе и в символической. Отношения в «Грозовом перевале» похожи на пейзаж вересковых пустошей: темные, болотистые и мрачные, опасные: можно заблудиться. Неоднократно звучат из уст главных героев слова о том, как бы им хотелось оказаться там опять вместе. Нам кажется, что вересковые пустоши выступают неким символом абсолютной свободы для главных героев романа. Но, в конце романа, когда их уже нет среди живых, мечта осуществилась, и их видели вместе, Кэтрин и Хитклифа, гуляющими среди вереска, как когда-то в детстве:"-There’s Heathcliff and a woman yonder, under t’ nab,’ he [boy] blubbered…» [44, p. 180] («- Там Хитклиф и женщина - вон под той горой, - сказал он [мальчик], всхлипывая…»)[44, c. 180].

 

2.2. Стилеобразующие факторы в романе

 

 

 

 «Грозовой  перевал» является, безусловно, романтическим  и трагическим произведением.  Он обладает многими чертами, так называемого, готического романа, действие которого строится на неясных, таинственных событиях.

Название «готический» роман получил от архитектурного стиля популярного в Европе в период между ХII и XVI веками. Готические соборы  известны мрачными интерьерами с глубокими нишами, темными углами и тенями, каменными стенами, от которых гулко отражались  шаги верующих. Их крыши и фасады часто украшают фигуры мифических грифонов и горгулий. В «Грозовом перевале» тоже имеются грифоны, что маячат на внешних выступах: « I paused to admire a quantity of grotesque carving lavished over the front, and especially about the principal door; above which, among a wilderness of crumbling griffins and shameless little boys, I detected the date ‘1500,’ and the name ‘Hareton Earnshaw.’»[44, p. 3] ( Я остановился полюбоваться гротескными барельефами, которые ваятель разбросал, не скупясь, по фасаду, насажав их особенно щедро над главной дверью, где в хаотическом сплетении облезлых грифонов и бесстыдных мальчуганов я разобрал дату "1500" и имя "Гэртон Эрншо") [44, c. 3].

 Это описание, на наш взгляд, уже лишено «готического»  пафоса и похоже, скорее, на ироническую  цитату, отдающую дань литературной  традиции.

Типичный готический роман разворачивается в одном или нескольких жутких местах, таких, как: тускло освещенный средневековый замок, старый особняк на вершине холма, туманное кладбище в заброшенной сельской местности, или лаборатория ученого, где он проводит страшные эксперименты. В романе Эмили Бронте местом основных событий является старое (на фасаде цифра 1500) фамильное гнездо, поместье «Грозовой перевал» изолированное от других, стоящее посреди вересковых пустощей, открытое всем ветрам.

В некоторых  готических романах героям представляется, что они видят призраков и чудовищ. В других - призраки и монстры реальны. В нашем романе рассказы и упоминания о призраках с начала и до конца действия, как, например, в истории ужасной ночи Локвуда в третьей главе : «… the place was haunted, at my expense.  Well, it is - swarming with ghosts and goblins!»[44, p. 15]. (… тут нечисто. Что ж, так оно и есть - комната кишит привидениями и гоблинами!»)[44, с. 15].

Таинственным  является и мотив спасения ребенка  неизвестной национальности и неясного происхождения, который был найден г-ном Эрншо, главой семейства, на страшных улицах Ливерпуля в результате загадочных событий, о которых в романе только упоминается, и привезен в поместье «Грозовой перевал», вместо обещанных собственным детям подарков. Кроме того, найденышу дали “the name of a son who died in childhood, and it has served him ever since, both for Christian and surname» [44, p. 21].  («имя их сына, который умер в младенчестве, и так оно с тех пор и служило найденышу и за имя и за фамилию») [44, c. 21]. Имя покойника ко многому обязывает и придает образу оттенок сверхъестественного.

Погода в  готическом романе часто мрачная и отвратительная: там могут быть такие сильные ветры, что вылетают стекла, грозы с громом и молнией, и серое небо, что нависает над ландшафтом. В тексте романа Эмили Бронте уже в первой главе дается пояснение названию поместья: «‘Wuthering’ being a significant provincial adjective, descriptive of the atmospheric tumult to which its station is exposed in stormy weather.  Pure, bracing ventilation they must have up there at all times, indeed: one may guess the power of the north wind blowing over the edge, by the excessive slant of a few stunted firs at the end of the house; and by a range of gaunt thorns all stretching their limbs one way, as if craving alms of the sun.  Happily, the architect had foresight to build it strong: the narrow windows are deeply set in the wall, and the corners defended with large jutting stones» [44, p. 4] («Значимый  провинциальный эпитет "грозовой" указывает на те атмосферные явления, от ярости которых дом, стоящий на юру, нисколько не защищен в непогоду. Впрочем, здесь, на высоте, должно быть, и во всякое время изрядно прохватывает ветром. О силе норда, овевающего взгорье, можно судить по низкому наклону малорослых елей подле дома и по череде чахлого терновника, который тянется ветвями все в одну сторону, словно выпрашивая милостыню у солнца. К счастью, архитектор был предусмотрительным и строил прочно: узкие окна ушли глубоко в стену, а углы защищены большими каменными выступами») [44, c. 4].

Кроме черт готического  романа, мы предполагаем наличие фольклорного мотива в романе Эмили Бронте. Например, завязка сюжета происходит после прибытия в дом «чужеземца» («цыганчонка-демона» Хитклифа). Как известно, анализируя сюжетные мотивы (“функции”) волшебной сказки, В.Я. Пропп пришел к выводу, что, при всем кажущемся их разнообразии, устойчивыми элементами сказки являются функции действующих лиц, число которых ограниченно, а последовательность всегда одинакова. Согласно системе Проппа, этих функций тридцать одна, и каждая из них отражает целый срез сказочного мира. «Разумеется, сказка может использовать не все функции, пропускать одни и удваивать другие, нарушать их последовательность и возвращаться вспять; однако общая канва сюжетного действия при этом сохраняется».[30, c.15]

Как нам кажется, в сюжете романа, которая касается сюжетной линии Хиндли Эрншо совпадают со следующими фольклорными функциями действующих лиц:

  1. Отлучка кого-либо из членов семьи (отъезд г-на Эрншо в Ливерпуль и опрос перед отъездом детей о том, какие подарки им привезти. Хиндли попросил скрипку, а Кэтрин – хлыстик. Подарки были утеряны и испорчены во время спасения Хитклифа).
  2. Запрет, обращенный к герою (родным детям было строго-настрого запрещено обижать приёмыша).
  3. Нарушение запрета (дети, жена и прислуга г-на Эрншо безжалостно и жестоко обижали маленького Хитклифа).
  4. Герой покидает дом ( после смерти жены и во избежание дальнейшей травли приемного сына, родной сын был отправлен  учиться).
  5. Беда или недостача ликвидируется (после отъезда Хиндли Эрншо в доме воцарилась гармония, а между Кэтрин и Хитклифом возникло духовное родство).
  6. Возвращение героя.
  7. Герою дается новый облик.
  8. Герой вступает в брак ( в данном случае функции № 6, 7, 8 в сюжете объединяются. Хиндли приезжает на похороны отца преображенным,  и с молодой женой).

Конечно, эта  наша версия еще требует дополнительного исследования,

но нам она кажется интересной и расширяет границы восприятия данного художественного произведения.

 

2.3.    Языковые  и  стилистические особенности романа " Грозовой                                                                   перевал"

2.3.1. Cимволы, персонификации в романе

 

Одной из важных стилистических особенностей романа является его символика. Природа символов здесь очень необычна, можно даже сказать поэтична. Например, символами являются предметы мебели, окна, двери и даже калитка старого поместья Грозовой перевал.

Кровать с дубовыми панелями является, на наш взгляд, символическим центром Грозового перевала - и романа, и дома - и обеспечивает условия для двух самых драматических событий романа. Служащая в детстве спальней Кэтрин, кровать описывается Локвудом  следующим образом: «… a large oak case, with squares cut out near the top, resembling coach windows. . . . In fact, it formed a little closet, and the ledge of the window, which it enclosed, served as a table». [44, p. 5] («… большой дубовый ларь с квадратными прорезами под крышкой, похожими на оконца кареты…В самом деле, оно образовывало своего рода чуланчик, а подоконник заключенного в нем большого окна мог служить столом»). [44, p. 5]

The "ghost story", ("история призрака"), встроена в описание мучительной ночи Локвуда, которую он проводит в кровати с дубовыми панелями. Сначала, еще до кошмаров, кровать ему кажется местом, где он может чувствовать себя "secure against the vigilance of Heathcliff and everyone else" [44, p. 6].("защищенным от бдительности Хитклифа и всех остальных") [44, p. 6].

В этом смысле она символизировала  место защиты и безопасности при  отступлении (после бурной сцены нападения собак в доме Хитклифа). Как Локвуд скоро узнает, кровать с дубовыми панелями была также убежищем и для молодой Кэтрин, чьи книги стали импровизированными дневниками, которые она прятала от Хиндли двадцать пять лет назад. Локвуда в кровати Кэтрин преследует ряд ночных кошмаров, предположительно за то, что он нарушил священное место. Потому что пространство Кэтрин, является священным для Хитклифа, который приходит в ярость,   когда     находит

Локвуда спящим в его "sanctum"( "святая святых").

Сверхъестественные силы, которые окружают кровать, становятся более интенсивными, когда на ней  умирает Хитклиф, превращая ее, в  своего рода, символический дубовый  гроб, где Хитклиф, наконец, "reunited" ("воссоединяется") со своей любовью. Локвуд старался закрыть окно, когда же был найден мертвым Хитклиф, окно распахнуто настежь, как если бы дух его, наконец, вырвался на свободу.

Таким образом, это дубовое  панельное сооружение является символом разных переживаний для Кэтрин, Хитклифа и Локвуда. Для Кэтрин - это убежище и кабинет, где она вела дневники на незаполненных текстом страницах старых книг и мечтала, процарапывая  разные варианты своего имени и фамилии. Для Хитклифа – святое место, связанное с его огромным чувством, где он мечтал когда-то воссоединиться со своей любовью, а для Локвуда – место ужасных ночных кошмаров, о которых он вспоминал с содроганием.

С первых же страниц «Грозового перевала», Локвуд стремится переступить  порог и войти в дом, в то время как Хитклиф, похоже, не намеревается его впускать: "Even the gate over which [Heathcliff] leant manifested no sympathizing movement"[44, p. 6] ("Даже створка ворот, над которой [Хитклиф] наклонился, не распахнулась в согласии с его словами ") [44, с. 6] . Здесь мы находим персонификацию ворот Локвудом, подразумевая, что, как и Хитклиф, они не хотят впускать его.  Даже имя Локвуд отражает его неспособность получить доступ, но, возможно и не дать его. (Но так как он не понимает намеков, то обречен на издержки в любом случае, хотя и не дал войти в дом призраку).

ОГЛАВЛЕНИЕ.doc

— 25.50 Кб (Просмотреть документ, Скачать файл)

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.docx

— 18.76 Кб (Просмотреть документ, Скачать файл)

Информация о работе Стилевые особенности романа "Грозовой перевал" Эмили Бронте