Женский мир в русской культуре XVIII - начала XIX вв.

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Ноября 2012 в 19:01, дипломная работа

Краткое описание

Цель данной работы заключается в выявлении психологических, философских и культурных предпосылок «женского мира» в русской культуре XVIII – начала XIX в., и рассмотрении основных составляющих этого культурного феномена.

Содержание

Введение…………………………………………………………………….....3
Глава 1. Философские и психологические основы формирования «женского мира» в русской культуре………………………8
1.1. Формирование ценности «женского мира» в русской культуре XVIII – начала XIX в. …………….8
1.2. Статус женщины в русской культуре XVIII – начала XIX в. ….............................………………18
Глава 2. Русская дворянка XVIII – начала XIX в.
2.1. Чувственный мир русской дворянки……………………………...………….40
2.2. Стереотипы светского женского поведения…………………………………53
2.3. Женские образы XVIII в. ……………………………………………………..72
Глава 3. Реализация идеи женского образования на примере Смольного института……………………………………86
3.1. Предпосылки, идея создания и открытие Смольного института…………..86
3.2. Обучение и принципы воспитания в Смольном институте………………...91
Заключение………………………………………………………………....109
Список источников и литературы…………….………………………...…115

Вложенные файлы: 1 файл

ВКР Женский мир в русской культуре.doc

— 604.50 Кб (Скачать файл)

Для многих дам того времени  писать записки было любимым занятием. А. В. Мещерский в своих воспоминаниях отмечает: «Столь распространенная тогда в нашем обществе (не только между дамами, но и мужчинами) страсть писать записочки особенно тщательно обработанным слогом, с чисто французским остроумием и изяществом, существовала еще у нас, как остаток подражания французскому двору Людовика XVIII и Карла X. Особенность подобных переписок на французском языке, можно сказать, неподражаема; они составляют во Франции целую литературу... У нас существовало даже некоторого рода соревнование в этом искусстве между нашими дамами …»98.

Многие «добрые матери»  остерегали дочерей безоглядно следовать моде в чем бы то ни было. «Не подражай также сей общей ныне моде, чтобы в одном разговоре мешать два языка. Когда уже, по несчастию, французский вошел у нас в такое употребление, что во многих обществах лучше понимают его, нежели свой отечественный, то говори по-французски только с теми особами, которые удивляются, когда русская говорит по-русски, а там, где ты смело можешь говорить на природном своем языке, не вмешивай иностранных слов: таким образом, все будут понимать тебя, и ты не сделаешься рабою сего смешного обычая...»99

Тщательно навязываемая в XVIII в. традиция говорить на французском языке укоренилась в начале XIX в. и поражала даже иностранцев. «Один из отличнейших поэтов и литераторов Франции» Ф. Ансело, прибывший вместе с французским чрезвычайным посольством в Петербург в мае 1826 года на коронацию Николая I, в написанной позже книге «Шесть месяцев в России» отмечает: «В Петербурге можно встретить девушек, с равной легкостью изъясняющихся по-французски, по-немецки, по-английски и по-русски, и я мог бы назвать и таких, которые пишут на этих четырех языках слогом редкой верности и изящества»100.

Благовоспитанная девушка  должна была вести себя очень осмотрительно. Существовало, например, в ту пору мнение, что театральные зрелища «могут только погубить нравственность девушки». «Не всегда показывайся в театре; это противно женской чести; знай, что таковое непрестанное рассеяние мало согласуется с добродетелями женскими и частое посещение театра не может дать хорошего понятия о нашем вкусе. Если женщина, прелестная или дурная, всегда показывает себя публике, то она становится обыкновенною и даже презрительною»101.

Большое значение придавалось  умению «ревниво смотреть за своею  внешностью». Как за этим следили  в пансионе госпожи Ларенс, в своих  воспоминаниях описывает В. Н. Карпов:

«Малейшее упущение в  костюме или легкое отношение к своей физиономии подвергало девицу строгим замечаниям со стороны заботливой татап.

Все объяснения и разговоры  шли на французском языке, и потому, спешу сказать, воспитанницы пансиона Ларенс, после институток, считались хорошо умевшими говорить по-французски.

- Ах, милая, - говорила татап, осматривая лицо и костюм девушки. - Как ты забываешь мои приказания? Я уже не раз говорила тебе, что это очень неприлично иметь девице усы. А у тебя - посмотри - опять начинают пробиваться усы. Надо их выкатывать мякишем из хлеба.

- Простите, татап, - робко отвечала сконфуженная девица. - Очень больно вырывать волоски, хотя бы и хлебом.

- А что же делать, моя милая? Для того, чтобы быть хорошенькой, можно претерпеть и не такие муки.

И ученица уходила  сконфуженною.

- А ты, моя дорогая! - обращалась начальница к другой воспитаннице. - Что это у тебя брови точно щетина торчат? Надо их приглаживать как можно чаще и даже фиксатуарить!

И девица делала низкий реверанс и преклоняла свою голову в знак покорности.

- А с тобой, моя милая, я уж не знаю, что и делать, - обращалась начальница к девице, приехавшей из дома родителей. - Ну, посмотри, какой у тебя шевелюр. Он тебе совсем не идет. У тебя круглое лицо, и потому тебе надо убирать свою голову высокою прической, а ты - напротив - украшаешь ее круглой кренировкой. И выходит, что ты из своей головы делаешь какую-то тыкву. Это дурной тон»102.

При этом представления  о красивой внешности были опосредованы модными тенденциями. Если в XVIII столетии ценилась искусственность облика, прикрывающая здоровый образ, то «с приближением эпохи романтизма мода на здоровье кончается. Теперь кажется красивой и начинает нравиться бледность - знак глубины сердечных чувств»103. Дурным тоном считался загар. Первое, что сказала княгиня Ливен приехавшей в Россию в 1817 году принцессе Шарлотте, невесте великого князя Николая Павловича: «Вы очень загорели, я пришлю вам огуречной воды умыться вечером»19.

Для умывания использовали также «перловую воду», сыворотку, миндальные отруби, которыми натирали шею и плечи. «Молодая девица» должна была заботиться о белизне и «атласности» своих рук, для этого кисти рук обкладывали свежей телятиной или опускали в огуречный рассол. «Руки подвижные, изящные, в совершенстве - годами светской учебы - вымуштрованные: уж о такой даме никак не скажешь, что она «не знает, куда девать руки»! Напротив, руки ей служат к украшению и на пользу, как один из совершеннейших инструментов светского обхождения и очарования»104.

Красота жестов всегда отмечалась мужчинами. Рассказывая о знакомстве в Париже с известной писательницей баронессой де Сталь, С.Г. Волконский отмечает: «Редко сидящая, она эффектно обходила своих гостей, и свой звучный, преисполненный особого взгляда разговор всегда был сопровождаем эффектными жестами ее рук, которые, весьма красивые, давали еще более весу ее суждениям»105.

Изящество движений, прямая осанка являлись признаками хорошего воспитания. В «Советах дочери» госпожи Таньской рекомендовалось: «Стой, сиди всегда прямо, ходи легко, умей прилично поклониться; весьма часто при входе молодой особы в комнату, по одному ее приветствию, судят уже присутствующие о ее воспитании...»106

«Она до глубокой старости была стройна и держалась прямо, - вспоминает свою мать Е. И. Раевская. - Сиживала она всегда на простом, жестком стуле, а мягкой мебели не терпела. В молодости ее мягкой мебели не было в употреблении. Она завела ее для нас, молодых, но часто нам выговаривала в этой дурной, по ее мнению, привычке. «Портите вы себя этими мягкими креслами, - говорила она. - От этой мягкой мебели и завелось теперь страдание спинной кости. В мое время о нем и слуха не было»107.

С. Волконский, внук декабриста, передает рассказ своей бабушки, М.Н. Волконской: раз она в гостиной, сидя в кресле, откинула назад голову, ее отец сказал ей: «Мари, если ты устала, поднимись в свою комнату и ложись в постель»108.

Изящество движений, естественная непринужденность в общении вырабатывались в результате длительного обучения танцам. Танцам придавалось огромное значение в светском обществе, а для молодых женщин они были просто необходимы, о чем свидетельствуют письма знаменитых отцов своим дочерям. «Вкус твой к ликам (ибо так на древнем нашем языке назывались танцы или пляска) меня совсем не удивляет; он совершенно в твоих летах... - писал М. Сперанский дочери. - Пляска есть первая черта к образованию обществ, и в настоящем их составе она не только умножает приятности беседы, но и необходима для здоровья»109. А вот что советовал своей дочери А.И. Герцен: «Милая Ольга, благодарю тебя за твои строки - и очень рад, что ты отпразднуешь мой день рождения пением; но его следовало бы отпраздновать и танцуя. Я узнал, к несказанному своему удивлению, от Александра, что ты совсем не танцуешь. Это плохо. Цивилизованная жизнь не терпит этих эксцентричностей и безжалостно карает их, делая смешным. Танец же, как и праздник, как наряды, никогда не может занимать главенствующего места в жизни, но в молодости у них свое место - и своя поэзия»110.

Главным правилом для  девушки, вступающей в свет было следующее: «Надобно стараться нравиться». В «Памяти доброй матери» Таньской даются такие рекомендации:  «Женщинам и мужчинам, старым и молодым, всем вообще старайся нравиться; употребляя все усилия твои к тому, чтобы каждый мог о тебе сказать: «Как она любезна!»»111

«Я удивляюсь, что никто  за Вареньку не сватается, - выражает в письме беспокойство о сестре К.Н. Батюшков. - ...Надобно ласкать людей, надобно со всеми жить в мире. Надо идти навстечу. Так свет создан; мое замечание основано на опытности. Надобно внушить и сестре, что ей надобно стараться нравиться. Надо иметь приятные манеры, стараться угождать в обществе каждому: гордость и хладнокровие ни к чему не ведут. Надобно более: казаться веселою, снисходительною»112.

Признаком невоспитанности  считалось показывать окружающим свое плохое настроение. О. И. Пыжова на всю жизнь запомнила совет, который дала ей Юлия Павловна Маковская, «женщина истинно светская»: «Однажды, после очередного дня, когда тетя Юля «принимала», она пришла в мою комнату и сказала, что ей надо поговорить со мной серьезно. «Позволь дать тебе один совет. Ты сегодня не в духе и, явившись к гостям, разрешила себе показывать присутствующим свое настроение. Вернее, не потрудилась его скрыть. Если у тебя дурное настроение и ты не можешь его побороть, мой совет - лучше вообще не выходить на люди. Во-первых, это тебе не идет, во-вторых, умение добиться ощущения, что ты в хорошей форме, понадобится тебе не только в гостиных. Выходишь к людям - будь им приятна и интересна. Если не можешь, лучше сиди одна»»113.

Холодность, неприступность, высокомерие считались признаками дурного тона. В то же время насмешливость, легкая ирония считались обязательными элементами «светской болтовни». Однако вести игру на полутонах, не впадая в «ехидничанье», удавалось не каждой светской барышне. Пристрастие к сплетням и анекдотам из общественной жизни считалось не только признаком дурного тона, но и провинциальности, противопоставляемой светскости. Выразительную характеристику И.С. Аксаков дает дочерям калужского знакомого С. Я. Унковского: «Эти обе девушки очень Добры и милы, веселого характера, любят танцевать и прыгать, совершенно просты в обращении, а главное (качество редкое в провинции) безо всяких претензий. Но в них много есть и провинциального. Это видно в той страсти ко всем городским анекдотам и сплетням. Они передали мне чуть ли не про всякого тысячу мелких сведений, которые удивительно было мне найти в девушках. Также провинциальность заметна в расположении к насмешке. Надо отличать насмешливость провинциальной барышни ото всякой другой насмешливости. Это совершенно особого рода»114.

Женская речь должна была отличаться приятной любезностью, быть содержательна и прилична, при этом недопустим был разговор на повышенных тонах. «Будь внимательна к речам своим, Юлия: они должны отличаться приятностию, любезностию, занимательностию и приличием. Остерегайся говорить слишком громко; привычка сия несовместна с нежностию и любезностию нрава, которые должны быть сопутниками нашего пола»115. Это правило наглядно иллюстрирует рассказ М. И. Глинки: «У Ивана Саввича Горголи (одного из генералов - членов совета путей сообщения) была жена и три дочери... Надобно сказать правду, что генеральша и ее дочки не могли внушить искреннего желания часто бывать у них. Они жили долгое время в Киеве и к суматошным провинциальным приемам присоединяли страсть говорить чрезвычайно громко, и все четыре вдруг, так что не только гостей, но и генерала самого заставляли молчать всякий раз, когда обращались к нему»116.

Но самым страшным пороком для девушки считалось кокетство. М.А. Паткуль вспоминает, как оскорбительны для нее были слова тетушки, обвинившей ее в кокетстве: «К дедушке часто приезжал его крестник, молодой офицер, с румянцем на щеках, довольно смазливый... Поехали мы однажды кататься в линейке: он был с нами и сидел на противоположном конце от меня. Когда мы вернулись домой, тетушка меня позвала и с очень недовольным видом сказала, что Д... во время прогулки глаз с меня не спускал, и что если этот молокосос и мальчишка позволит себе корчить влюбленного, то его принимать больше не будут, а мне она не позволит кокетничать с ним. Я чувствовала себя настолько оскорбленной этим незаслуженным выговором, что вся вспыхнула и ответила, что никому не могу запретить смотреть на меня, я же ни разу не взглянула на него, кокеткой не была и не буду. Признаться, я даже не понимала значения этого слова»117.

Примечательна история, рассказанная А. И. Соколовой: «..В одно из заседаний Ржевскому объявлен был из Петербурга выговор за то, что в одной из повестей, помещенной в «Москвитянине», встретилось следующее сопоставление. Описывался приезд в уездный город дочери городничего, и в виде характеристики сказано было: «Она была большая кокетка» и в скобках добавлено: «воспитывалась в институте».

В настоящее время почти невероятным может показаться, чтобы подобная безобидная фраза могла послужить мотивом к служебному взысканию, а между тем Ржевскому, как я уже сказала, был объявлен официальный выговор, с разъяснением, что подобная фраза «бросает тень на учреждения, находящиеся под непосредственным покровительством государыни императрицы»»118.

Матушки очень заботились о нравственности дочерей. Порой доходило до смешного. «Теща моя, - вспоминает В.А. Соллогуб, - всегда эксцентрическая, выкинула штуку... о которой я до сих пор не могу вспомнить без смеха. Для жены моей и меня в доме моего тестя была приготовлена квартира, которая, разумеется, сообщалась внутренним ходом с апартаментами родителей моей жены. Теща моя была до болезни строптива насчет нравственности и, предвидя, что ее двум дочерям девушкам - младшей из них, Анне, едва минул тринадцатый год - придется, может быть, меня видеть иногда не совершенно одетым, вот что придумала: приданое жены моей было верхом роскоши и моды, и так как в те времена еще строго придерживались патриархальных обычаев, для меня были заказаны две дюжины тончайших батистовых рубашек и великолепный атласный халат; халат этот в день нашей свадьбы был, по обычаю, выставлен в брачной комнате и, когда гости стали разъезжаться, моя теща туда отправилась, надела на себя этот халат и стала прогуливаться по комнатам, чтобы глаза ее дочерей привыкли к этому убийственному, по ее мнению, зрелищу»119.

Информация о работе Женский мир в русской культуре XVIII - начала XIX вв.