Сопоставительное исследование имён в английском, русском языках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Сентября 2013 в 13:32, творческая работа

Краткое описание

Цель: сопоставить значение имен у разных народов.
Задачи исследования:
Изучить историю происхождения русских имён.
Изучить историю происхождения английских имён
Найти характерные особенности некоторых имён в русском, английском языках.
Уточнить, имеется ли сходство между именами в русском, английском языках.
Исследовать имена одноклассников.

Вложенные файлы: 1 файл

исследование имена.docx

— 63.58 Кб (Скачать файл)

Введение

Актуальность  исследования:

Имена собственные занимают значительное место в составе  лексики любого языка. Человек имеет  имя, фамилию, может иметь прозвище, псевдоним, которые играют важную роль в раскрытии языковой картины мира.

Актуальность данной темы в том, что мы можем узнать больше об особенностях имён разных народов, что позволит лучшему пониманию друг друга.  Мы живём в эпоху великих перемен, когда стало возможным общение с представителями других стран. Всё это накладывает и определённую долю ответственности на каждого человека, поскольку он является представителем своей страны и должен быть образованным человеком. Так как человека всегда интересует происхождение имени, эта проблема будет актуальной во все времена.

Тема: Сопоставительное исследование имён в английском, русском языках.

Проблема: «О чём может сказать имя человека и есть ли что-то общее в именах разных народов»?

Цель: сопоставить значение имен у разных народов.

Задачи исследования:

  1. Изучить историю происхождения русских имён.
  2. Изучить историю происхождения английских имён
  3. Найти характерные особенности некоторых имён в русском, английском языках.
  4. Уточнить, имеется ли сходство между именами в русском, английском языках.
  5. Исследовать имена одноклассников.
  6. Выявить состояние изучения вопроса на современном этапе.

Гипотеза исследования:

Если мы будем знать  о значении собственных  имён, а также значение имён представителей других стран, это будет способствовать взаимному пониманию и поможет общению с любым человеком.  

Объект исследования: установление характерных особенностей имён в русском, английском языках.

Предмет исследования: английские, русские имена. Популярные имена.

Методы исследования:

  1. теоретические;
  2. анкетирование;
  3. поисковые;
  4. измерение;
  5. сравнение;
  6. анализ.

Ожидаемые результаты:

Выяснить происхождение  и  значение имён в русском, английском языках и установить характерные особенности и сходства некоторых имён в русском, английском языках, определить, какие  имена популярны в настоящее время.

Основная часть

Значение имени складывалось веками, и на нем лежит не только отпечаток фонетического звучания, то есть сочетания звуков, которые  вызывают либо приятные, либо негативные эмоции, но и многовековая история  имени. Есть ведь нечто общее в  судьбах людей, наделенных одним  именем. Не случайно не пользуются популярностью  имена мучеников, или тиранов: Тутанхамон, Цезарь и т.д. Мы довольно далеко ушли от наших предков. Научились, к примеру, обозначать свои социальные роли другими  способами. Поэтому имя современного человека отделилось от способностей, профессиональной деятельности и общественного  статуса. Осталась лишь главная его  составляющая — связь с нашей  сутью, с нашей собственной основой, с нашей личностью.

Имена у разных народов  имеют давнюю историю. Традиционно  в англоговорящих странах ребенок при рождении получает два имени: личное имя (personal name, first name) и среднее имя (middle name). Наиболее важным, существенным представляется именно первое, личное имя. Под термином «личное имя» понимается, прежде всего «индивидуальное именование субъекта» (А.В. Сперанская), официально закрепленное за ним при рождении. Для обозначения вида имени в словаре используются следующие понятия: документальное имя — имя по паспорту. Это официальная форма имени. Наряду с ней часто существуют другие варианты того же имени, употребляющиеся в разговорной речи, в быту. Народная форма имени — производная форма имени, образовавшаяся в сфере живой народной разговорной речи. Эти формы издавна бытуют в языке и нередко приобретают документальный характер. Например, Емельян от Эмилиан. Например, Авдотья (от Евдокия), Аксинья (от Ксения). Разговорная форма имени — производная форма от документального имени, образовавшаяся в разговорной речи. Общая тенденция — упрощение имени для удобства произношения, быстроты называния. Например, Евмен (от Евмений), Катерина (от Екатерина), Лизавета (от Елизавета), Гаврил (от Гавриил). Просторечная форма имени — производная форма от документального имени, возникшая в сниженном стиле речи, просторечии, говорах. Звучание имени изменяется существенно. Например, Лактион (от Галактион), Василей (от Василий), Евдений (от Евгений) и т.д. Возникновение, история, различные преобразования, распространение собственных имен – имен существительных, которые обозначают имена людей, названия рек, морей изучает наука – ономастика. Наука, изучающая собственные имена, относящиеся к людям, называется антропонимика.

I этап. Изучение   происхождения русских имён.

Что же означают обычные  русские имена?  Первоначально в личных именах закреплялись какие-то отличительные признаки называемого (конечно, привести примеры можно только несравнимо более поздние, – Беляй, Губа, Шея, Несмеяна, Чернава), что-либо из окружающей среды (Дуб, Бык, Щука, Топор), отношения родителей (Ждан, Неждана, Забава, Милава и др.). Эти имена первичные, какие могут возникать каждый раз из нарицательных слов. Однако с течением времени к ним возвращались, повторяли в честь предков, и они переходили в разряд собственных имен. Таковы ныне имена большинства народов, первичные же продолжают встречаться лишь у малых народностей в отдаленных уголках планеты. Наши предки были суеверны. Им казалось, что назвать ребенка хорошим именем, а тем более красивым (например, Клара – ясная, светлая) – значит привлечь к нему внимание злых духов, которые испортят ему жизнь. А если назвать малыша Гнилозубым или Хромым, то всякая нечисть оставит его в покое. Поэтому родители старались запутать демонов: назвать ребенка при крещении одним именем, а в жизни другим. Долго держался обычай: в семьях, где дети часто умирали, прятали их от чертей, затем инсценировали находку, делая вид, будто это совсем не тот, а чужой ребенок. Поэтому нередки были имена Ненаш и Найден.

В большинстве случаев  русские имена ведут происхождение  из греческого языка (Николай — «победитель», Василий — «царь» и т. д.) или  — много реже — из латинского (Валентин — «крепкий», Иннокентий — «невинный»). Истинно славянских имен у русских так мало, что их можно пересчитать по пальцам: Владимир, Светлана, Людмила, всевозможные «славы» — Святослав, Ярослав и пр. Вот, пожалуй, и все. Славянское происхождение других имен уже сомнительно. Олег (Ольга), Глеб, Игорь, вероятно, пришли в Россию вместе с варягами. Вадим («последний русский славянин», как значится у Лермонтова) — имя персидское. Нерусское происхождение русских имен вполне объяснимо: детей нарекала при крещении церковь, религия пришла на Русь от греков, и, понятно, прежние, «языческие», имена были искоренены и заменены Филиппами и Александрами. Со временем пришлые имена настолько обрусели, что никто не задумывается теперь об их происхождении и смысле. 
На Руси несколько веков назад было более трёхсот мужских имён   (точнее,  Жития  всех   святых  за. 1916 г. содержат 863 мужских и 232 женских имени).  Русский язык относится к восточнославянской подгруппе славянской группы языков индоевропейской языковой семьи. Если мы проанализируем всю русскую совокупность имен, то установим факт, который на первый взгляд может показаться парадоксальным. Оказывается, что все привычные для русского человека имена типа Елена и Ирина, Марина и Татьяна, Галина и Наталья, Михаил и Александр, Сергей и Леонид, Василий и Андрей, и десятки других с точки зрения своего происхождения являются иноязычными. Имена давала православная церковь — это верно. Но она нарекала детей в честь древних библейских праведников или святых и мучеников. А святые эти, в свою очередь, нередко получали имена опять-таки в честь библейских героев и пророков. Большая часть имен появилась на Руси с принятием христианства. Они разные по происхождению: греческие, латинские, древнееврейские, арабские, арамейские, скандинавские.

Татьяна, Екатерина, Галина, Никифор, Александр, Алексей   греческие имена;

Марина, Наталья, Валентин, Валерий   – латинские имена,

Олег, Арнольд, Игорь, Инга, Ольга – скандинавские имена,

Михаил, Вениамин, Гавриил, Захар, Анна, Мария–еврейские имена

Глеб, Роберт, Алиса   германские имена

Дарья, - персидское имя

II этап. Изучение происхождения  английских имён.

Большинство имён людей в  англоязычных странах  появилось в те времена, когда они жили на Британских островах. Так, имя Jennifer связывалось с Корнуоллом, Yorick - с западной Англией. Деревни и города были слишком  маленькие и люди знали друг друга хорошо. Поэтому, у каждого человека было одно имя. Все мужчины были Джонами, Дэвидами, а распространённым женским именем было Mary. Чтобы отличать, например, одного Джона от другого, они добавляли слово “son” (сын),  “Johnson” и имеется много примеров таких имён “Davidson”, “Wilson”, “Dickson”, “Peterson”.  Многие личные имена с трудом отличаются от прозвищ “Strong”, “Short”, “Long”. В производных личных именах особо выделяется общегерманский суффикс -ing, который в первую очередь употреблялся как антропонимический, указывающий, что носитель является потомком того, кто обозначен темой: Bruning 'сын Бруна' .  Некоторые имена имеют связь с увлечениями людей, например, Катерпи: caterpillar - гусеница.  
• Баттерфри: butterfly - бабочка.  
• Какуна: кокон.

Многие имена позже  появились от профессий, это было привычно называть человека в соответствии с тем, чем он занимается, например, Baker (пекарь), Fisher (рыбак), Singer (певец), Shepherd (пастух) и т.д. Другие имена давались людям по тому месту, где они проживали, например, “John Atwater” (живущий у воды), такими именами стали “Hill”, “Rivers”, “Waters”. Так, имя Jennifer связывалось с Корнуоллом, Yorick - с западной Англией. Распространёнными именами были такие как William, Richard, Robert, Hugh, Ralph и др. Одновременно с норманнским завоеванием укреплялась власть церкви, которая к середине XV в. была настолько сильна, что смогла потребовать от верующих наречения именами только канонизированных святых. Становятся распространенными библейские имена John, Peter, James, Michael, Philip, Simon, Luke, Mark - для мальчиков и Mary, Joan, Agnes, Catherine, Margaret, Ann(e) — для девочек.

С наступлением развитого  феодализма в Англии, с усилением  роли церкви юридически законным становится только то личное имя, которое давалось при крещении. Изменение имени разрешалось только при принятии духовного сана или при пострижении в монахи. После установления англиканской церкви (XVI в.) по закону разрешалось нарекать ребенка любым именем по выбору крестных родителей. Английские писатели способствовали популяризации ряда имен и  создавали новые имена. Герои пьес У.Шекспира отдали свои имена многим англичанам. Благодаря Шекспиру вошли в широкое употребление такие имена, как Silvia («Два веронца»), Celia («Как вам угодно»), Julia («Два веронца»), Juliet («Ромео и Джульетта»), Jessica («Венецианский купец»), Ophelia («Гамлет»), Viola («Двенадцатая ночь»).

В Шотландии сильна традиция давать средние имена ребенку по девичьей фамилии матери. Совсем недавно в Англии еще считалось общепринятым давать при рождении мальчику традиционное, «безопасное» имя и несколько более необычное, нетрадиционное среднее имя, а при наречении девочек использовать ту же формулу, но уже в обратном порядке: если имя не понравится подросшей девочке, то всегда можно воспользоваться средним именем.

Я нашла в Интернете  значение имени моей подруги по переписке -  Grace, оно  означает «элегантная, милостивая». Возникло это имя в 17 веке, оно является уникальным и редким именем в Великобритании, это имя давали девочкам по наследству и оно передавалось из поколения в поколение. Обладательницы имени Grace – это волевые и целеустремлённые люди, которые всего достигают в жизни сами без посторонней помощи. Полагали, что их охраняют небесные силы. Оказалось, что имя моей подруги также унаследовано от её бабушки, что показалось достоверным подтверждением моего поиска. Она сказала, что будет продолжать эту традицию, так как все представительницы этого имени их рода прожили довольно счастливую жизнь. Исследование имени моей подруги заинтересовало меня и помогло расширить мои  знания не только об имени, но и об истории, жизни народов Великобритании. Кроме того моя подруга помогла мне найти информацию о самых распространённых именах в её стране. Приложение 1.

III этап. Изучение происхождения   башкирских имён

Башкирский язык принадлежит  к тюркской язы ковой семье. Башкирские имена во многом похожи на имена татарские. В их составе можно выделить имена арабские, исконно тюркские, кальки араб ских и других имен, а также новые имена, обра зованные из исконных "обычных" тюркских слов и из заимствований. Из всего этого в настоящий список вошли только те, которые ныне прочно утвердились как национальные имена башкир ского народа. Имена мальчикам и девочкам давали, как правило, с разрешения муллы. Эти обычаи соблюдались очень строго, можно сказать, были законом, которого строго придерживались. Для любых родителей рождение ребенка — это очень радостное событие. И если рождение ребенка еще совпало с другим каким-либо радостным событием или с благоприятной новостью, то в этом случае мальчика называли Башир, что значит «вестник радости», а девочку называли Башорат, что значит «радостная весть». Кроме того, в этих именах выражено пожелание, чтобы обладатели этих имен были счастливы, а их приход был бы везде желанен и они были встречены, как добрые вести. Поэтому многие мусульмане давали защитное имя. Камень — это твердый, долговечный и прочный предмет. Родители хотели видеть такие качества в своем ребенке. Под этим имеется в виду, что все родители желают своему ребенку твердый характер, долгую и счастливую жизнь, а также, чтобы их ребенок вырос достойным человеком. Но, кроме этого имени, были еще и другие имена, да и в любой нации можно встретить самые разнообразные защитные имена. Имя со значением «камень» можно встретить практически у всех народов. Само имя «Камень» редко встречается у русских, но зато у русских очень часто употреблялось и употребляется имя Петр. Это имя древнегреческого происхождения, и означает оно «камень» или «скала». Из Корана. Шайтан в Коране называется «раджим», что значит «побитый камнями». По древней религии камень имел очистительную силу. Этой силой камень как бы должен отгонять демонов и всех злых духов.

На востоке, например, в  Турции ребенку заведомо давали два  имени - одно было ложным, второе настоящим, чтобы ввести в заблуждение не добрых духов. Некоторым давали, например, плохие имена  Собачий Хвост - отталкивая этим злых духов. Обычай скрывать свое  имя  историки и этнографы находят почти у всех народов мира.  У самых разных народов при болезни человека меняли ему имя, чтобы вместе с именем прогнать недуг. Такая традиция была у башкир  и у татар.

Моё имя Ильсия очень популярно у башкир и татар. Оно тюркского происхождения. Это имя также передаётся по наследству, и все этим очень гордятся, так как оно означает - любимая страной, народом; любящая свою страну, свой народ. Меня назвали этим именем, потому что это и защитное имя. Это мусульманское имя дали мне с разрешения муллы. Это очень важно, так как мои родители   строго придерживаются наших традиций, которые  передаются из поколения в поколение.

Информация о работе Сопоставительное исследование имён в английском, русском языках