Роль новых информационных технологий в обучении иностранному языку

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Декабря 2015 в 09:15, курсовая работа

Краткое описание

Факторы, действующие в учебном процессе, могут иметь различную природу. На современном этапе подключаются факторы, привносящие в учебный процесс новизну. В частности, использовать новые педагогические технологии обучения и контроля. В этой связи особую актуальность приобретает использование метода проектов, который является одним из самых новейших методов обучения иностранным языкам и одним из самых эффективных, используя самые современные источники информации (компьютер, сети Интернет).
Исходя из цели исследования, мы поставили перед собой следующие задачи:
Выявить основные методические принципы и пути их реализации в средней школе
Выявить основные типы проектов

Содержание

Введение __________________________________________________________ 3
Глава I Традиции в методике преподавания иностранных языков в школе__ 6
§1 К проблеме обучения иностранных языков в современных условиях._____ 6
§2 Метод и методические принципы.__________________________________ 8
§3 Коммуникация в обучении языку.__________________________________ 8
§4 Сознательная систематизация в обучении.___________________________ 9
§5 Методические принципы, подчинённые коммуникативно-деятельному принципу.________________________________________________________ 11
§6 Методические принципы, подчинённые принципу сознательной систематизации.__________________________________________________ 15
Глава II Особенности отечественного языкового образования на современном этапе на примере метода проектов в обучении иностранному языку.______ 17
§1 Метод проектов в мировой педагогике.____________________________ 17
§2 Сущность метода проектов.______________________________________ 18
§3 Типология лингвистических проектов.____________________________ 21
Глава III Роль новых информационных технологий в обучении иностранному языку.__________________________________________________________ 27
§1 Эффективность использования компьютерных возможностей.________ 27
§2 Технология использования поэтических и музыкальных произведений в процессе обучения иностранному языку.____________________________ 29
Заключение_____________________________________________________ 35
Библиография____________________________

Вложенные файлы: 1 файл

Курсовая Лены.doc

— 203.50 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ТАМБОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

им. Г.Д. ДЕРЖАВИНА

ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ

Кафедра французской филологии

 

 

 

 

 

ТРАДИЦИИ И ИННОВАЦИИ В МЕТОДИКЕ

ПРЕПОДАВАНИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА

СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ

 

(Курсовая работа по методике  преподавания французского языка)

 

 

 

Выполнила студентка III курса

отделения зарубежной филологии

Попова Елена Николаевна

 

Научный руководитель:

кандидат педагогических наук

доцент Мишин И.Ф.

 

 

 

Тамбов 2005

План

Введение __________________________________________________________ 3

Глава I Традиции в методике преподавания иностранных  языков в школе__  6    

§1 К проблеме обучения иностранных языков в современных условиях._____ 6

§2 Метод и методические принципы.__________________________________  8

§3 Коммуникация в обучении языку.__________________________________  8

§4 Сознательная систематизация в обучении.___________________________ 9

§5 Методические принципы, подчинённые коммуникативно-деятельному принципу.________________________________________________________  11  

§6 Методические принципы, подчинённые принципу сознательной систематизации.__________________________________________________   15

Глава II Особенности отечественного языкового образования на современном этапе на примере метода проектов в обучении иностранному языку.______   17

§1 Метод проектов в мировой педагогике.____________________________   17

§2 Сущность метода проектов.______________________________________  18

§3 Типология лингвистических проектов.____________________________    21

Глава III Роль новых информационных технологий в обучении иностранному языку.__________________________________________________________    27

§1 Эффективность использования компьютерных возможностей.________    27

§2 Технология использования поэтических и музыкальных произведений в процессе обучения иностранному языку.____________________________     29    

Заключение_____________________________________________________   35

Библиография___________________________________________________    37

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Современная методика обучения иностранным языкам сочетает в себе как традиции, так и инновации. Это означает, что методика является достаточно устоявшейся наукой (традиции), но находится в постоянном развитии (инновации). Обучение – это совместная деятельность учителя и учеников. Чтобы ученики овладели языком, учитель должен осуществлять определённые учебные действия: объяснить новый материал, дать задание и т.д. Но и сами ученики тоже должны быть активными и осуществлять в ходе учебного процесса те или иные действия, выучить слова, ответить на вопрос учителя. Учебные действия учащихся всегда определяются  учителем. Именно он решает, что нужно сделать ученикам, в какой момент, в какой последовательности. Он же определяет, что и как делать на уроке ему самому. Но любой учитель знает, что не всегда эти обучающие действия учителя, а тем более направляемые им действия самих учеников дают желаемый результат. Как же сделать, чтобы действия учителя были наиболее эффективными? Нужно разъяснить ему, какими методами, способами ему следует пользоваться, как сочетать их друг с другом. Иначе говоря, нужно научить его сознательно управлять учебным процессом, в том числе – сознательно организовывать свои собственные обучающие действия так, чтобы учебный процесс давал наилучшие результаты.

Методические действия учителя – это оптимальная система управления учебным процессом, то есть система, направленная на наиболее эффективное овладение учащимися иностранным языком.

Таково традиционное понимание предмета методики обучения иностранным языкам. Но очевидно, что такое управление не может и не должно превращаться в систему готовых рецептов на каждый день, каждый урок. Да это просто и невозможно, как невозможно, скажем, предвидеть все те условия и особенности, которые возникают именно на данном уроке с данными учениками. Невозможно «запрограммировать» преподавателя раз и навсегда, но можно и нужно научить построить учебный процесс так, чтобы в любых условиях получать наибольший эффект. Для этого преподаватель должен знать, что ему нужно учитывать, то есть какие факторы определяют эффективность его действий. Следовательно, учитель должен овладеть теми методами и способами работы, чтобы быть открытым к инновациям.

Изучая методику, учитель получает обобщённое представление о том, как он должен управлять учебным процессом; а в своей повседневной практике он реализует общую модель применительно к тем или иным конкретным условиям преподавания, учебном материалу.

Следовательно, в содержание методики обучения иностранному языку входят:

а) факторы, определяющие эффективность учебного процесса

б) их системная взаимосвязь, то есть то, как эти факторы зависят друг от  друга, какие являются главными и какие второстепенными

в) правила, по которым учитель, зная всё это, обязан строить свои  обучающие действия.

Факторы, действующие в учебном процессе, могут иметь различную природу. На современном этапе подключаются факторы, привносящие в учебный процесс новизну. В частности, использовать новые педагогические технологии обучения и контроля. В этой связи особую актуальность приобретает использование метода проектов, который является одним из самых новейших методов обучения иностранным языкам и одним из самых эффективных, используя самые современные источники информации (компьютер, сети Интернет).

Исходя из цели исследования, мы поставили перед собой следующие задачи:

    1. Выявить основные методические принципы и пути их реализации в средней школе
    2. Выявить основные типы проектов
    3. Выявить основные компьютерные возможности, которые эффективны в обучении французскому языку
    4. Выявить, какую роль играет гуманизация образования в процессе обучения французскому языку.

Объектом данного исследования является процесс обучения иностранному языку в средней школе на современном этапе развития нашего общества.

Предметом исследования является использование традиционных методов и инновационных технологий в стенах школы, между городами на уроках иностранного языка.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I. Традиции в методике преподавания иностранных языков в школе

 

§ 1 К проблеме обучения иностранному языку в современных условиях.

Сегодняшнее отечественное образование можно охарактеризовать как несложившееся, неустойчивое. В нём сохраняются пласты советской школы, проявляются совершенно новые тенденции в связи с социальным переустройством государства, признаки функционирования западной школы. Таким образом, в нашем образовании мы видим черты традиционного и современного. Важно понимать, что традиционное не нужно рассматривать лишь как простое воспроизводство прошлого, а современное не означает отражение только новых, сегодня возникающих явлений. Между традиционным и современным лежит ступень нового – то, что возникает объективно как следствие диалектики жизни. Категория «традиция» объединяет 3 взаимосвязанных момента: сохранение, преемственность и развитие. Традиционная культура – это исторически развивающаяся культура. Процесс развития традиции и есть переход в новое. Как это ни парадоксально звучит на первый взгляд, традиционное – в новом. Современное же, по нашему представлению, есть синтез традиционного и нового.

В настоящее время уже практически всем стала очевидна необходимость серьёзной модернизации содержания школьного образования. За последние 10 лет в стране в целом произошли серьёзнейшие изменения. Россия стала страной, открытой миру, демократическим обществом, строящим рыночную экономику и правовое государство, в котором на первое место должен быть поставлен человек, обладающий значительно большей, чем ранее, мерой свободы и ответственности. Эти фундаментальные процессы разворачиваются в общественном контексте перехода цивилизации к новому состоянию: от традиционного для конца XIX – первой половины XX века индустриального общества к обществу постиндустриальному и информационному. К сожалению, эти принципиально новые тенденции пока в очень малой мере нашли своё отражение в содержании школьного образования, и именно они должны стать основой кардинальной его модернизации.

Содержание образования – важнейшая составляющая образовательной системы и соответственно главная цель планируемых изменений в ней. С началом нового века произошла эволюция методов обучения иностранному языку, можно выявить тенденции изменения методов в обозримом будущем. Именно в XX веке возникло бесчисленное множество новых методов, претендовавших и претендующих на «лучшие» результаты обучения. Основными доминирующими тенденциями эволюции методов обучения иностранным языкам в средней школе, проявившихся в прошлом столетии являются:

  1. В XX веке происходит дальнейшая дифференциация методов и приёмов обучения иностранному языку в зависимости от целей и планируемых уровней владения иностранным языком, от особенностей контингента обучающихся и условий обучения, а также от специфики изучаемого языка и культуры.
  2. Проявляются устойчивые объективные тенденции сохранения переводных методов в учебных заведениях разных стран. Значительно сокращается использование ортодоксальных прямых методов.
  3. Господствующая в начале XX века концепция формирования у учащихся одной только языковой компетенции оказалась недостаточной для общения; обучение иностранному языку стало сочетаться с обучением аспектам культуры, правилам общения и другим сведениям, важным для коммуникации.
  4. В системе обучения иностранному языку уменьшилась и изменилась роль теории грамматики, внедрился принцип коммуникативной направленности, возросла роль взаимодействия и речевой активности учащихся, используется особое психическое состояние учащихся.
  5. Тенденция использования в обучении всё новых видов ТСО, создаваемых человечеством, носит теперь всеобщий характер (различные мультимедийные средства, в том числе Интернет, электронная почта для обучения чтению и письму). Использование в педагогической деятельности только учебных материалов, предусмотренных программой, является недостаточным. Поэтому нужно попытаться выйти за её рамки, используя в своей деятельности накопленные педагогами методические приёмы и новейшие технологии.

Но, прежде чем переходить к новым технологиям, рассмотрим сначала основные традиционные методы и принципы, сложившиеся в нашем образовании в обучении иностранному языку.

§ 2 Метод и методические принципы.

Дидактические принципы и психологические закономерности позволяют в общих чертах представить, каким должен быть оптимально построенный учебный процесс при обучении иностранному языку. Но существует ещё ряд принципов, которые специфичны для методики обучения любому иностранному языку.

Метод – это система взаимосвязанных действий преподавателя и учащихся, направленная на достижения целей обучения и определяемая нашим представлением о том, какие факторы действуют в учебном процессе и делают его более эффективным. Очевидно, что далеко не у всех методистов представление о системе таких факторов одинаково, а значит, и рекомендации, касающиеся управлением учебным процессом, у них будут не совпадать. Сколько разный концепций обучения, сколько разных представлений о сущности и структуре учебного процесса – столько и разных методов; метод без дидактико-психологической концепции, лежащей в его основе, - не метод. В истории преподавания иностранных языков их было много, но лишь часть получила широкое распространение в теории и практике.

Методические принципы – это своего рода дифференциальные признаки различных методов. Метод, которым в настоящее время пользуются большинство преподавателей называется сознательно-практическим.

§ 3 Коммуникация в обучении языку.

Принцип коммуникативности соотносится с элементом «практический» в названии сознательно-практического метода и с формулировкой первой из трёх основных целей обучения языкам, данной Л.В. Щербой (практическая, образовательная и воспитательная цели). Суть этого принципа в следующем: мы учим языку для того, чтобы обеспечить коммуникацию на этом языке. Но нельзя научиться общаться на изучаемом языке, если в самом учебном процессе, на уроке, мы не будем заставлять учащихся общаться друг с другом и с преподавателем. Здесь возникает много проблем. Можно ли учить общению вообще, в любой ситуации, для любых целей? Конечно, нет. И поэтому в методике говорят о различных сферах общения, обеспечивая участие в них учащихся разными методическими принципами. Чаще всего выделяют бытовую, учебную, профессиональную, социальную и культурную сферы общения.

Вторая проблема: можно ли сказать, что единственной практической целью обучения языку является коммуникация на этом языке? Конечно, сказать так нельзя. «Владеть языком» - это не значит просто общаться при его помощи, использовать его как средство коммуникации. Это значит – использовать иностранный язык  во всех тех психологических функциях, в которых мы используем родной язык. Значит, мы обучаем не только коммуникативности при помощи языка, но вообще деятельности при помощи этого языка – коммуникативной, познавательной.

Третья проблема: если мы говорим об общении в ходе обучения, о создании в учебном процессе коммуникативных ситуаций, обязательно ли это должны быть естественные коммуникативные ситуации? С одной стороны, естественные коммуникативные ситуации вещь очень полезная. Но с другой,  они бесполезны, если к общению в этих ситуациях учеников предварительно не подготовить. «Естественность» обучения совсем не в том, что мы полностью воссоздаём все его внешние условия. Она – в создании естественной мотивации, в том, что это общение осмысленно, что оно реально не внешне, а внутренне.

§ 4 Сознательная систематизация в обучении языку.

Принцип сознательности признаётся не всеми: некоторые считают его дидактическим. Говоря о сознательности в методике обучения иностранному языку, мы должны иметь в виду не саму по себе возможность осознания языкового материала в процессе обучения. Дело в том, что никакое полноценное овладение языком невозможно без того, чтобы ученик в тот или иной момент представил себе усваиваемый им языковой материал в виде целостной системы. Нужно, чтобы усвоенные навыки и умения могли быть произвольными, и, следовательно, легче переноситься на новый материал, чтобы у ученика мог сформироваться механизм самоконтроля, наконец, чтобы в случае необходимости можно было сознательно выбрать правильный вариант.  В этом смысле было бы точнее говорить не о принципе сознательности, а о методическом принципе сознательной систематизации языкового материала. В сущности, основное различие методов обучения иностранному языку сводится к разному соотношению  в них принципа коммуникативности и принципа сознательности. Сознательно-практический метод отличается тем, что это соотношение понимается в нём на основе психологической теории деятельности; в частности, считается, что обучение должно опираться на идею перехода от сознательного и целенаправленного владения тем или иным навыком к бессознательному и автоматизированному. Можно сказать, что сознательно-практический метод выражается в формуле «через сознание – к общению». Сознательность считается необходимой в процессе овладения языком, общение – важнейшая практическая цель обучения, характеристика владения языком.

Информация о работе Роль новых информационных технологий в обучении иностранному языку