Проблема синонимии в английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Января 2014 в 20:29, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной работы является изучение синонимии, ее видов, особенностей и проблем.
Достижение поставленной цели предполагает решение нами следующих задач:
Рассмотреть понятие синонимии и синонима
Описать особенности синонимии в английском языке
Выявить основные проблемы синонимии

Вложенные файлы: 1 файл

КУРСОВАЯ.doc

— 167.50 Кб (Скачать файл)

В следующей главе нашей работы мы рассмотрим основные особенности синонимии и синонимического ряда в английском языке.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава II. Особенности и проблемы синонимии в английском языке

 

1.1 Особенности синонимического ряда в английском языке

 

Синонимы  рассматриваются  как  слова  одной  части  речи,  обладающие общим  семантическим  компонентом,  показывающим,  что  данные лексические единицы, проявляющие частичную  взаимозаменяемость  в  языке  и  речи, полностью  или  частично  совпадают  либо  во  всем  объеме  их  семантических структур (два  моносемичных  слова), либо  только  в  отдельных  семантических вариантах (два полисемичных  слова,  одно  моносемичное  слово – одно полисемичное слово).  

Синонимический ряд  – это  незамкнутое  объединение  синонимических лексических  единиц,  которое  обладает  иерархией,  формируется  вокруг определенной  микротемы  и  базируется  на  совокупности  интегральных  и дифференциальных  признаков.   Маркированные субстандартные элементы усложняют структуру  синонимического ряда и опосредованно отражают общества. Рассматриваемые синонимические ряды являются  репрезентативными  в  плане  дискретности  своей  структуры – выделением  лексических страт (пластов)  внутри  стандартной части ряда (поэтизмов и литературных коллоквиализмов) – и внутри субстандартной части ряда (общих сленгизмов и вульгаризмов). [5, c. 76] 

Анализируя  структуру синонимических  групп,  следует остановиться  на проблеме выделения доминанты (опорного слова) синонимического ряда. В этой связи Ш. Балли полагал, что изучение синонимии возможно только в том случае, если  исследуемые единицы группируются вокруг  доминанты-идентификатора, т. е.  слова,  которое выражает  идею  в простой и обычной форме,  а также не содержит  добавочную  экспрессивно-эмоциональную  сему.  Существует  и противоположное мнение  о том,  что достаточно  сложно  установить  критерии объективного выделения доминанты синонимической группы, поэтому возможно проводить  анализ  синонимических  объединений  без  идентификации  опорного слова.  Выделение доминанты синонимического ряда,  по  нашему  мнению, целесообразно и необходимо для проведения сопоставительного и компонентного анализа.  При  идентификации  такого  опорного  слова  следует  опираться  на признаки  наибольшей  обобщенности  лексического  значения  и  наименьшей степени этико-стилистической маркированности.  

Изучение отношений  слов, входящих в синонимические ряды, дает возможность проследить и описать  внутриязыковые связи и взаимодействия между словами, которыми  характеризуется лексико-семантический уровень языка. 

Два и более лексических  синонима, соотносимых между собой при обозначении одних и тех же явлений, предметов, признаков, действий, образуют в языке определенную группу, парадигму, иначе называемую синонимическим рядом. [13, c. 65]

Например: для обозначения действия, приводящего в состояние нервного напряжения, подъема в английском  языке используют синонимический ряд - agitate, disturb, worry, stir up, excite, move, touch, shake, trouble, concern.

В составе синонимического  ряда выделяется какое-то одно слово, семантически максимально емкое и стилистически нейтральное  (не имеющее дополнительных стилистических характеристик). Оно становится основным, стержневым, опорным, нередко называемым доминантой. В приводимом выше ряду таким будет слово agitate. Остальные слова, кроме основного значения «приводить в состояние нервного напряжения, подъема», выражают дополнительные семантико-стилистические оттенки основного значения, выражаемого доминантой. 

Синонимические ресурсы  английского языка могут быть рассмотрены с разных точек зрения. Так, по своей лексико-грамматической соотнесенности в синонимические ряды могут быть объединены только слова одной части речи, например, имена существительные: applause; cheers; hands; plaudits; handclap; claps. В синонимическом  ряду вместе с отдельными словами иногда объединяются сочетания слов разных типов: знаменательные слова и сочетания служебных слов со знаменательными (much/many - up to the chin, up to the eyes;). Но и в этом случаем каждый из членов синонимического ряда выполняет сходные грамматические функции.

Нередко синонимические отношения, наблюдающиеся у слов одной части речи, сохраняются и в том случае, когда от них образуются производные слова другой части речи. Например, синонимический ряд образуют: глаголы think- meditate- reflect- consider- judge и thinking- meditation- reflection- consideration- judgment; прилагательные kind- hearty- sincere и производные существительные kindness- heartiness- sincerity  и так далее. 

Подобная устойчивость синонимических отношений характерна как для разнокорневых, так и для однокорневых синонимов. Однако особенно последовательно сохраняется синонимия между производными словами: harmony- harmonious- harmonocity- harmoniously и так далее.

С точки зрения структуры, как можно было заметить, синонимичные слова неоднородны: одни из них непроизводны (kind), другие — производны (kindness). Причем нередко те и другие объединяются в одном синонимическом ряду.

По количеству слов синонимические ряды неодинаковы: в одних два-три  слова, в другие включается большее  количество слов и оборотов.  С точки зрения постоянства состава слов синонимические ряды характеризуются относительной незамкнутостью. В них возможны изменения и дополнения, обусловленные протекающим процессом развития всей лексической системы. [17, c. 34] 

Для понимания синонимии очень важна проблема оттенков значения слова. Синонимический ряд позволяет передать градацию в выражении мыслей, чувств, в характеристике вещей и явлений. Слова же, охваченные синонимическими отношениями вокруг одного понятия, составляют ряд с определенной амплитудой колебания: от доминанты и наиболее близких к ней, возможно даже абсолютных синонимов, до максимального различия – синонимических употреблений. Например, синонимический ряд  face- visage- mug- kisser  можно употребить по отношению к одному и тому же человеку, испытывая к нему разные чувства.

Незамкнутый синонимический ряд – путь развития языка, его  эволюции, связующая цепь во времени, в пространстве; между социальными сферами общения: husband- spouse- hubby.  

Самые разнообразные  слова взаимодействуют в речевом потоке, но не смешиваются, во всяком случае, не должны смешиваться. Синонимичные слова дифференцируются оттенками значения, эти же оттенки значения определяют место каждого синонима в речевой деятельности людей.                                   

В  своем  исследовании,  посвященном  анализу   семантических  и  функциональных  связей и  слов  и  их  синонимии  в  современном  английском   языке, Дубенец,  подробно  разбирая  все  признаки  синонимии,  приходит    к  выводу,  что  необходимыми  и  достаточными  для  признания  слов  синонимами  являются  общие  этим  словам  семантические  и  функциональные  признаки,  а  проблема  синонимии  сводится  к  выявлению  на  основе  сочетаемости   слов  сходств  и  различий  схождений  и  расхождений  в  их  значениях    и  функциях.  Правомерность  такого   подхода  к  явлению  синонимии  подтвердилось  в  ряде  работ  известных  ученых. [9, c. 57]

Понимание  сущности  синонимических  отношений  тесно  связано  с  пониманием  сущности  и  структуры  языкового значения  слова.  В  теории  лексикологии  известны  различные  способы  трактовки  семантической  структуры  слова. Никитин определяет   семантическую  структуру   слова  как  набор  семантических  признаков,  которые  выявляются  при  установлении  семантической  смежности  слов – синонимов.  В  качестве  одного    из  возможных  способов  определения  семантической  смежности  слов  предлагается  анализ  описания  значений  этих  слов в  толковых  словарях.  Два  слова  считаются  семантически  смежными  друг  другу,  если  дается  их  словарное  истолкование  одного  через  другое.  Связь  между  словами  может  быть  непосредственной  и  опосредованной. [14, c. 98]

Можно сказать, что синонимический ряд - это своеобразный мост между миром познаваемых понятий и миром отражающих подобный процесс слов. Синонимический ряд позволяет найти словесное выражение для каждого понятия во всем разнообразии его возможных оттенков. Чем больше укрепляется и развивается синонимический ряд, тем более возрастает возможность адекватного выражения какого-либо понятия.

 

 

 

1.2 Проблема синонимии как аспект лингвистической семантики

 

Синонимика как раздел лексикологии, изучающий семантико-смысловую  общность языковых единиц и их функционирование в речи, имеет большое значение для современной науки о языке. Синонимические средства современного английского языка рассматриваются в предметно-тематическом, сопоставительном и словообразовательном планах, исследуются особенности синонимов определенных грамматических разрядов, с точки зрения синонимических ресурсов языка изучаются отдельные произведения и творчество некоторых писателей.

Несмотря на значимость проблемы синонимии, многие из её аспектов остаются предметом дискуссии. Остановимся на этих аспектах более подробно.

Решение проблемы синонимии, одной из вечных проблем лингвистической  семантики, обычно ищут на пути разграничения  понятия и значения, рассматривая синонимы как слова, связанные с  одним понятием, но различающиеся  оттенками значения, однако, предлагаемые варианты такого решения пока не получили общепринятого признания.

Отсутствует непротиворечивое решение проблемы эффективного функционирования слов синонимов в речи в тот  или иной период развития, можно  сказать, что попытки найти это  решение практически не предпринимались.

Не кажется убедительным предлагаемое исследователями разграничение  синонимов на языковые и речевые, в случае которого эти явления  рассматриваются как зеркальные, ведь само понятие «языковая система» до настоящего времени остается неясным.

Сложно говорить и  о достоверности изучения синонимии  с опорой на контекст, что практикуется в рамках традиционных подходов к  синонимии, т.к. многочисленность исследуемых  контекстов не позволяет определить пределы значений различных слов.

Причину сосуществования слов-синонимов, по-видимому, следует искать не в особенностях речевого употребления, а на уровне системы языка с помощью методики когнитивной лингвистики, и в частности понятия прототипа как некого обобщенного инвариатного образа предмета, принадлежащего некоторой категории. Можно предположить, что за каждой языковой формой стоит прототипический смысл или содержание, которое является системным значением формы. Благодаря этому инвариантному содержанию языковая единица, по всей видимости, и занимает определенное место в системе языка.

Синонимия трактуется разными  учеными по-разному. Так, по мнению М.В. Никитина, синонимия предполагает переключение в значении знаков с одного содержательного аспекта на другой – а именно” переключение когнитивного содержания знака в план прагматического значения». Синонимия, т.о., воспринимается не столько как словарная данность языка, а скорее как коммуникативно-прагматическое решение. «Процесс синонимизации, - считает М.В.Никитин, - сопровождается обобщением когнитивного значения имени… и параллельно совершается переключение отсекаемой части в область эмоционально-оценочного содержания». Таким образом, целесообразно выявить условия, при которых имена могут приглушать различия в когнитивной семантике и переключать их в прагматический план. [14, c. 65]

Делая попытки исследовать  функционирование синонимов на уровне языка и на уровне речи, некоторые  лингвисты различают системные, устойчивые, объективные факты синонимии, присущие языковой системе, и окказиональные, субъективные, или принятые метафорическими употребления слов в речи.

 Так, В.Г. Вилюман  считает, что язык воплощает  всё традиционное, регистрируемое  словарями, являющееся частью  системы, а речь может пониматься  как новаторство. Бытует, однако, и противоположная точка зрения, заключающаяся в том, что синонимии как таковой нет. Именно такой позиции придерживается В.А. Звегинцев. Соглашаясь с мнением Г.О. Винокура, Знаменская пишет, что «синоним является синонимом до тех пор, пока он находится в словаре» [11, c. 76]

Исходя из всего выше сказанного, можно сделать вывод о существующих противоречиях в трактовке теории лексической синонимии, и, следовательно, о необходимости искать новые решения обозначенных проблем. Так, для установления параллельного функционирования синонимических лексем в течение достаточно длительного времени целесообразно отказаться от традиционных заблуждений о творческой роли контекста и исследовать синонимы на уровне системы языка, интуитивного знания в сознании. Именно такой подход к человеку и его языку постулирует когнитивная парадигма.

Появления когнитивного взгляда на систему языка и  языковое значение послужило развитию прототипический семантики, постулирующей  существование обобщенного лексического значения, в форме которого выступает лексический прототип. Отсутствие такого знания привело бы к чрезмерной перегрузке ментального лексикона говорящего, поскольку в памяти индивида «не могут быть дискретно зафиксированы все варианты значений всех известных ему слов».

Системная информация о  единицах языка, т.о., хранится в компактной, свернутой форме, в форме «содержательных ядер» - лексический прототип значений многозначных слов, а не в форме развернутых словарных дефиниций. «Прототипы» являются своего рода стереотипами в рамках обыденного мышления.

«Лексический прототип» - это минимальный пучок коммуникативно-значимых абстрактных узуальных смыслов, включающий интегральные дифференциальные семантические компоненты, необходимые для идентификации предмета. При этом «ближайший лексический прототип» равен номинативно-непроизводному значению, которое также требует формулировки на уровне обыденного сознания. А «дальнейший», основанный на компонентах абстрактного характера, складываясь с расширением семантической структуры конкретного слова, может использоваться как единая база семиозиса, скрепляя частные значения в соответствии с интуицией носителей языка

Информация о работе Проблема синонимии в английском языке