Методика работы с поэтическими текстами на уроках французского языка в средней школе (8-9 классы)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Сентября 2013 в 12:23, курсовая работа

Краткое описание

Цель данной работы – исследовать основные возможные приемы организации преподавания иностранного языка детям среднего школьного возраста с применением стихотворных материалов.
Данная цель достигается путем решения следующих задач:
изучить понятие «стихотворение» как жанр художественного стиля речи;
выделить проблемы использования поэзии в обучении французскому языку;
определить значение стихотворений в процессе усвоения языкового материала;
проанализировать существующие приемы и методы применения стихотворений на уроках иностранного языка в средней школе;
разработать комплекс упражнений по внедрению стихотворных текстов в процесс обучения французскому языку.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………..……....….......3
Глава 1. СТИХОТВОРЕНИЕ КАК ЖАНР ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ………………………………………………………………...5
1.1.Особенности художественного стиля речи …………………………………5
1.2. Отличительные особенности стихотворения как жанра художественного стиля речи ……………………………………………………………………….10
1.3.Общие проблемы использования поэзии при обучении французскому языку……………………………………………………………………………...14
Выводы по Главе 1……………………………………………………………..16
Глава 2. РАБОТА С ПОЭТИЧЕСКИМИ ТЕКСТАМИ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА …………………………………………………..17
2.1.Роль стихотворений для усвоения языкового материала…………………17
2.2.Приемы работы с поэтическим текстом……………………………………20
2.3. Работа с поэтическими текстами по тематике «Дружба» на уроке французского языка……………………………………………………………...25
Выводы по Главе 2………………………………………………………..........29
Заключение……………………………………………………………...…......30
Список используемой литературы…………………………………

Вложенные файлы: 1 файл

курсовая1.docx

— 75.29 Кб (Скачать файл)

Abri (m) – укрытие, приют, убежище

Se séparer– отделяться, расставаться

Destin (m) - судьба

Découvrir– открывать, раскрывать

Bienfaisant доброжелательный

Creux (m) углубление, полость, впадина

Paume (f) - ладонь

Se blottir - спрятаться

Baume (m) - бальзам

Во время первого  прослушивания (Приложение 2) учащимся дается установка обращать внимание на новую лексику и готовиться ответить на вопросы по стихотворению, например:

A qui peut être consacré cette poésie?

Quels traits de caractѐre de vrai ami décrit l’auteur?

Qu’est-ce qu’il y a de particulier dans la structure de cette poésie?

Во время второго  прослушивания дети должны иметь  перед собой текст стихотворения для отработки чтения с построчным переводом. Необходимо следить за тем, как ученики переводят сложные грамматические конструкции, такие как j’y veux voir; en cherchant; ce qui me convient.

Дома учащимся предлагается выучить стихотворение и по желанию  попытаться сделать литературный перевод.

Этапы работы над  стихотворением «La voix d'un ami» par Marceline Desbordes-Valmore на уроке в 9 классе в рамках темы «L’amitié»

1. Прежде чем начать  работу со стихотворением, на  подготовительном этапе мы предлагаем  ввести ученикам  тему изучаемого  материала, поговорив с ними  о французской поэзии и кратко  рассказав о яркой представительнице  французского романтизма поэтессе  Марселине Деборд-Вальмор, которая, кроме лирики, оставила несколько романов, являясь автором повестей и сказок для детей. Им интересно будет узнать о том, что в России стихотворениями Деборд-Вальмор увлекался Пушкин; некоторые критики (Лотман, Набоков) допускали возможность того, что одна из элегий Деборд-Вальмор могла стать «источником» письма Татьяны к Онегину. С Деборд-Вальмор сопоставляли Марину Цветаеву (Волошин, Пастернак). Стихи Деборд-Вальмор переводили Валерий Брюсов, Михаил Лозинский, Владимир Портнов, Геннадий Русаков и другие. После знакомства с биографией поэтессы учитель выписывает на доске лексику стихотворения с переводом, а затем отрабатывается ее произношение:

S’écouler–литься, выливаться, течь

Limpide - чистый; прозрачный, ясный

Eveiller - будить, пробуждать

Espérance (f) – надежда, ожидание

Souffler – дуть, подуть

Flamme (f) – пламя, огонь

Haleine (f) – дыхание, дуновение

Учитель читает стихотворение  в первый раз, дав установку ученикам обращать внимание на новые слова  и готовиться отвечать на вопросы  по стихотворению (Приложение 3).

Учащимся предлагается ответить на следующие вопросы:

Maître: A quelle personne est consacré cette poésie?

Elève: Cette poésie est consacré à un ami de l’auteur.

M.: Pourquoi pensez-vous comme ça?

E.: Le titre de cette poésie est «La voix d'un ami».

Учитель читает стихотворение  второй раз и предлагает выполнить  следующее задание– вставить в текст соответствующие по смыслу пропущенные новые слова.

Si tu n'as pas perdu cette voix grave ettendre

Qui promenait mon âme au chemin des éclairs

Ou … … avec les ruisseaux clairs,

…  un peu ta voixque je voudrais entendre.

 

… vers ma maison cette … sonore

Qui seule a su répondre aux larmes de mes yeux.

Inutile à la terre, approche-moi des deux.

Si … est en toi, que je l'entende encore !

 

Elle manque à ma peine, elle aiderait mes jours.

Dans leurs cent mille voix je ne l'ai pas trouvée.

Pareille à … en d'autres temps rêvée,

Ta voix ouvre une vie où l'on vivra toujours !

После этого учитель раздает  текст стихотворения для отработки чтения построчно с последующим переводом. При этом обращается внимание на значение новых слов и употребление грамматических конструкций, например:

Souffle, éveille (1 лицо единственного числа глаголов souffler, éveiller в impératif) – подуй, пробуди;

Promenait, s’écoulait (3 лицо единственного числа глаголов promener, s’écouler в imparfait) – водил, проливался и так далее.

Затем ребятам предлагается выразить свое отношение к стихотворению, рассказать о своих друзьях, считают  ли они себя хорошими друзьями, готовы ли прийти на помощь в трудную минуту и тому подобное.

Домашнее задание: написать небольшое сочинение(100 -120 слов) на тему стихотворения «La voix d'un ami».

         Выводы по главе 2

Во второй главе мы выяснили, что роль стихотворений в процессе усвоения языкового материала очень  высока. Работа с поэтическими текстами и их заучивание формируют у учащихся фонетические навыки, расширяют словарный  запас, способствуют усвоению грамматических конструкций, развивают речь. Эстетическая функция такой работы заключается  в том, что в процессе у учащихся формируются нравственные качества, культура поведения, уважительное отношение не только друг к другу, но и к людям, их окружающим, а заучивание наизусть отработанных и понятых поэтических текстов всегда способствовало улучшению памяти и развитию детского мышления.

Практической частью второй главы был анализ приемов работы с поэтическим материалом, а также  разработка упражнений по работе со стихотворениями  на тему «Дружба» для учащихся 8 и 9 классов.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Подводя итоги, нужно сказать, что одно из главных составляющих в  работе учителя – сделать  процесс обучения занимательным  и творческим, познавательным и развивающим. Все эти звенья собираются в одном  из жанров художественного стиля  речи – стихотворении.

Стихотворение, как обособленный жанр художественного стиля речи, которому свойственны такие качества, как цельность, связность, завершенность, открытость, индивидуальность, и такие  категории, как ритм, рифма, размер, метр, при правильном применении, может  помочь в решении некоторых методических задач, возникающих в процессе обучения иностранному языку.

Поэзия является одним  из самых эффективных средств  педагогического воздействия на мысли и чувства ребенка, его  внутренний мир, а также одним  из главных средств развития и  воспитания нравственных качеств личности.

Использование стихов на уроке  играет важную роль в обучении школьников, так как  такая работа не только облегчает запоминание лексики, грамматических и фонетических правил, но и учит детей свободно выражать свои мысли на иностранном языке.

Ознакомившись с учебно-методическими  комплектами, можно сделать вывод  о том, что отбор поэтического материала – важная ступень подготовки к уроку иностранного языка. Материал должен быть доступен в информационном и языковом плане и соответствовать  возрасту учащихся, проблемы, поднятые автором должны быть актуальны, а  текст – аутентичен.

Разработанный комплекс упражнений можно применять на средней ступени  обучения французскому языку, а именно в 8-9 классах. Для достижения результата этот прием необходимо сочетать с другими видами деятельности на уроке.


Информация о работе Методика работы с поэтическими текстами на уроках французского языка в средней школе (8-9 классы)