Изобразительные средства в газетных заголовках
Курсовая работа, 10 Марта 2013, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
С чем мы сталкиваемся в первую очередь, когда открываем газетную полосу? Да, именно с заглавиями публикаций. «Заголовок является первым сигналом, побуждающим нас читать материал или отложить газету в сторону»1. Более того, он составляет единое целое с текстом и формирует эстетическое и эмоциональное восприятие прочитанного. Ведь, «убеждающая и организующая информация должна быть эмоционально заражающей, а не только содержательно-рациональной»2. Поэтому, когда мы видим в названии элементы фольклора, цитаты из различных фильмов, афоризмы, умело использованные художественные приёмы, мы обязательно заостряем своё внимание именно на этих публикациях, выделяя их среди потока прочей информации.
Содержание
Введение …………………………………………………………………… 2
Глава Ι. Классификация изобразительных средств.
Тропы ………………………………………………………………... 4
Фигуры ………………………………………………………………. 7
Глава ΙΙ. Изобразительные средства языка на газетной
полосе. Заголовки ………………………………………………………... 10
Глава ΙΙΙ. Использование изобразительных средств языка
в заголовках газеты «Воронежский Курьер» ......................................... 14
Заключение …………………………………………………………………. 17
Список использованной литературы ……………………………………
Вложенные файлы: 1 файл
курсовая.doc
— 113.00 Кб (Скачать файл)«Эффект усиленного ожидания возникает в тех случаях, когда заголовок теми или иными средствами привлекает читательское внимание и побуждает прочитать текст. У читателя могут возникать вопросы к заглавию, заголовок бывает для читателей непонятен, читатель заинтригован»16. Здесь мы опять же имеем дело с прогнозом, но обыгранным в полностью противоположной манере. Читатель, прочитав название статьи, пытается понять суть текста. Но, если использован витиеватый заголовок, то аудитория начинает теряться в догадках - о чем, же всё-таки данный материал? Отсюда возникает интерес и любопытство к прочтению. В основе таких заглавий лежит какая-либо аномальная ситуация, либо такое сочетание слов, которое доходит до абсурда. Читатель не в силах мысленно нарисовать картинку и у него появляется желание разобраться и углубиться в произведение.
«Любопытство возникает и тогда, когда журналист создаёт недосказанный заголовок. Иногда может быть использована фигура умолчания, пунктуационным сигналом которой является многоточие <…> «После звонка из ЦРУ…» (Изв. 1986. 3 авг.) <…> Такие заглавия активизируют читательское восприятие, поскольку интересно узнать продолжение авторской мысли»17. Или же использование риторических вопросов, что принуждает человека найти ответы в тексте.
Мы видим, насколько важны художественные приёмы и их разумное использование в тексте. Но, к сожалению, сейчас существует тенденция писать ради того, чтобы чем-то заполнить газетные полосы, независимо от формы подачи материала. На этот счёт прекрасно выразился американский поэт Уистон Хью Оден «Человеку, занимающемуся пустой болтовнёй, и журналисту, которому в сущности не о чем писать, совершенно безразлично, какими словами они пользуются. В результате и тот, и другой, вскоре забывают и об истинном значении того или иного слова, и о точности грамматических отношений. Сами того не подозревая, они начинают говорить и писать полнейшую чепуху...»18
При этом газетный материл должен совмещать в себе как экспрессию, так и стандарт. Что это значит? А то, что в любом журналистском материале должна присутствовать и информативность, совмещающая в себе упорядоченность и стандартизацию, и эмоциональность. Последнее как раз и достигается за счёт использования изобразительных средств языка. «Газетное изложение не терпит ни той, ни другой крайности: в первом случае не было бы эмоционально-воздействующего фактора (скучно, неинтересно), во втором – необходимой фактографичности (на одних чувствах)»19. То же самое касается и газетного заголовка, как составляющего журналистского материала.
Если разделить восприятие текста на несколько стадий, то прочтение заголовка является первым этапом в данном процессе. Каковы же его функции? Во-первых, графически-выделительная. Заглавия – это одни из тех элементов (помимо линеек, рисунков, украшений), которые отделяют тексты друг от друга и выделяют их на общем фоне. Во-вторых, номинативная функция, то есть определение названия текста. В-третьих, заголовок носит информативную роль. «Например, заметка о конкурсе эстрадной песни будет прочитана любителем эстрады независимо от того, имеет она экспрессивный или нейтральный заголовок»20. В-четвёртых, рекламная функция и другие.
Мы видим, как важно выбрать нужный заголовок. Главное помнить, что «работа над заголовком – это часть общей журналистской работы по созданию выразительного, убеждающего публицистического произведения»21.
Глава ΙΙΙ. Использование изобразительных средств языка в заголовках газеты «Воронежский Курьер»
В качестве примера была использована областная газета «Воронежский Курьер». Проанализировав 50 заголовков с сентября 2010 года, выяснили, что наибольшей популярностью пользуются следующие художественные средства:
- Метафора ( 9 из 50 ). Причём мы встречаемся с разными видами метафорического переноса:
- перенос по внешнему сходству ( « Колыбелка молока»; «Звезда над Морозовкой»)
- перенос по сходству функций ( «Дело – труба»; «Берега нашей жизни»; «Заложники специалистов»; «Разбуди в себе чёрного лебедя»; «Пациент идёт на поправку»; «Область на бюллетене» )
- перенос с неживого на живое ( «Человек кедра»)
- Инверсия ( 8 из 50 ) ( «Покажи мне даль светлую»; «Потомки взяток не берут»; «Учителю посвящается»; «Заколосилось что-то»; «Складывается ситуация»; «Помогли родные стены»; «Вынуждают обстоятельства»; «Надежды «энергию» питают»)
- Антитеза ( 8 из 50) ( «Они сошлись, «металл» и «пламень»»; «Один день и вечность»; «Маленькое дело лучше большого безделья»; «Барышня и хулиган»; «Шаг вперёд и три назад»; «Смех имеет грустную основу»; «И в радости, и в горе»; «Время жить и время убивать» )
Довольно часто встречаются:
- Олицетворение (4 из 50) ( «Помогли родные стены»; «Вынуждают обстоятельства»; «Банк идёт на выручку»; «О чём думают коровы» )
- Эпитет ( 4 из 50 ) ( «Кусачая сфера»; «Уверенная поступь»; «Вечный долг»; «Симулирующая лотерея» )
- Ирония ( 4 из 50 ) ( «Цветы для джентльмена»; «Грузовик и закон»; «Великим, магущим русскам язык»; «Рыцарь беспечного образа» )
- Синекдоха ( 4 из 50 ) Мы сталкиваемся с переносом с части на целое ( «Они сошлись, «металл» и «пламень»»; «Медицина: сотворение человека»; «Товарищ Бельгия»), а также с использованием родового названия вместо видового ( «УК обязали отчитываться за каждую копейку» )
- Метонимия ( 4 из 50 ) Перенос с автора на его произведение («Страсти без Тютчева»); связь между местом и людьми, находящимися на этом месте («Область на бюллетене»); перенос с учреждения на его сотрудников («Надежды «Энергию» питают»); а также с места населённого пункта на совокупность жителей («Возможно, Россия выходит из кризиса») .
Реже в заголовках используются:
- Эллипсис ( 3 из 50 ) ( «Борцы – призёры ЦФО»; «Дело – труба»; «Безрассудно, безумно – волшебно» )
- Оксюморон ( 2 из 50 ) ( «Пациент уже родился»; «Без вины виноватые»)
- Риторический вопрос ( 2 из 50 ) ( «Тепло ли тебе, девица?»; «Помогут ли лазер и морковь?» )
- Гипербола ( 2 из 50 ) ( «Гектары удовольствия»; «Физика: самый, самый, самый» )
- Параллелизм ( 2 из 50 ) ( «И в радости, и в горе»; «Время жить и время убивать» )
- Метонимия ( 2 из 50 ) Перенос с автора на его произведение ( «Страсти без Тютчева») и связь между местом и людьми, находящимися на этом месте ( «Область на бюллетене» ).
И единичные случаи использования
следующих изобразительных
- Сравнение («Больше чем провинция»), выраженное формой сравнительной степени прилагательного
- Риторическое обращение ( «На зарядку становись!» )
- Градация ( «Безрассудно, безумно – волшебно» )
Охарактеризовав каждый заголовок, мы пришли к следующим выводам:
- широкое применение получили самые разнообразные изобразительные средства языка независимо от того, к какой категории они относятся (тропы или фигуры);
- в процессе анализа не встретились такие тропы, как литота, аллегория, перифраза, а также следующие фигуры: анафора, эпифора, умолчание, многосоюзие и бессоюзие.
Заключение
Проведя анализ заголовков газеты «Воронежский Курьер», мы пришли к следующему выводу:
- на 18 % приходится использование метафоры;
- на 16 % - инверсии и антитезы;
- олицетворение, эпитет, ирония, синекдоха и метонимия составляют по 8%;
- на 6 % приходится использование эллипсиса;
- оксюморон, риторический вопрос, гипербола, параллелизм и метонимия составляют по 4 %;
- и 2 % приходятся на
сравнение, риторическое
С помощью исследования классификации изобразительных средств, мы убедились, каким огромным количеством приёмов приходится пользоваться журналистам при написании текстов.
Значимость и
Во-первых, наличием в заголовке идеи, основной мысли текста, какой-либо значимой детали и т.п. Во-вторых, если заглавие не носит информативный характер, то может совмещать в себе оценку автора. В-третьих, «с помощью заголовков формируются выразительные эффекты обманутого ожидания и усиленного ожидания»22. Не будем забывать также и о том, что так называемые «дефектные» заголовки, невыразительные, непривлекательные сразу отталкивают от себя читателя, настраивая его на монотонный, неинтересный материал.
И, напоследок, хотелось бы привести цитату из книги Костомарова В.Г.23 о роли художественного языка: « В условиях газетной коммуникации одна рационализация и тяготение к стандарту не могут обеспечить процесса коммуникации и неизбежно уравновешиваются в органичном единстве стремлением к экспрессии. Язык как форма передачи сообщения в специфичных условиях массовой информации сводит свои средства и потенции к двоичной системе исчисления – в полном и строгом соответствии с более высоким уровнем реализации принципа экономии: с наиболее экономным способом достижения «полезной» избыточности путём «мультитрюковой» организации многоканальной связи с двойным выходом».
Список использованной литературы
- Блисковский З.Д. Муки заголовка/ Блисковский З.Д. – М. 1972. – 157с.
- Кожина М.Н. Стилистика русского языка/ Кожина М.Н, Л.Р. Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. – М. 2008. – 464с.
- Костомаров В.Г Русский язык на газетной полосе/ Костомаров В.Г. — М.: Изд-во АН СССР, 1971. – 266с.
- Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та, 1989. – 96с.
- Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка/ Розенталь Д.Э. – М., 1977. – 316с.
- Справочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы: World Press Freedom Committee, 1993. – 174с.
Интернет – источники:
- Официальный сайт А. С. Пушкин http://www.as-pushkin.ru/
- Официальный сайт Свободная энциклопедия Википедия http://ru.wikipedia.org/
1 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С. 3
2 Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе/ Костомаров В. Г. – М., 1971 – С. 67
3 Справочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы: World Press Freedom Committee, 1993. – С. 121
4 Официальный сайт Литературное наследие
http://litena.ru/
5 Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка/ Розенталь Д.Э. – М., 1977 – С. 295
6 Там же. – С. 295 -298
7 Официальный сайт А. С. Пушкин http://www.as-pushkin.ru/
8 Официальный сайт Свободная энциклопедия
Википедия http://ru.wikipedia.org/wiki/
9 Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка/ Розенталь Д.Э. – М., 1977 – С. 300 - 302
10 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С.34
11 Там же. – С. 35
12 Справочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы: World Press Freedom Committee, 1993. – С.119
13 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С.38
14 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С. 42
15 Там же. – С. 46
16 Там же. – С. 49
17 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С. 56
18 Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе/ Костомаров В. Г. – М., 1971 – С. 75
19 Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе/ Костомаров В. Г. – М., 1971 – С. 91
20 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С. 70
21 Там же. – С. 76
22 Лазарева Э. А. Заголовок в газете/ Лазарева Э. А. – С., 1989. – С. 75
23 Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе/ Костомаров В. Г. – М., 1971 – С. 88