Типичные языковые ошибки в делопроизводстве
Реферат, 12 Марта 2014, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Языком делового общения является официально-деловой стиль –функциональная разновидность языка, предназначенная для общения в сфере управления Официально-деловой стиль закреплен за сферой социально-правовых отношений, реализующихся в законотворчестве, в экономике, в управленческой и дипломатической деятельности. Организационно-распорядительная документация (ОРД) - вид деловой письменности, наиболее полно представляющий ее специфику. Вместе с различными видами законодательной речи (лицензия, правила, устав, указ и т.п.) Организационно-распорядительная документация представляет собой ядро официально-делового стиля.
Содержание
Выводы…………………………………………………………………………………………………………………………14
Глава 2. Типичные языковые ошибки в текстах документов……………………………………..15
2.1. Лексические ошибки………………………………………………………………………………………..……15
2.2. Неправильное употребление падежей………………………………………………………………..17
2.3. Ошибки при склонении фамилии………………………………………………………………….……..18
2.4. Ошибки при употреблении полной и краткой форм прилагательных…………….…18
2.5. Ошибки при употреблении количественных имен числительных…………………….18
2.6. Нарушение правил употребления деепричастных оборотов………….…………………18
2.7. Неправильное использование предлогов……………………………………………………..……19
2.8. Ошибки, связанные с неправильным порядком слов в предложении.………..…..19
Выводы…………………………………………………………………………………………………………………….…..20
Заключение……………………………………………………………………………………………….………………...21
Список литературы……………………………………………………………………………………………………….22
Вложенные файлы: 1 файл
реферат Типичные языковые ошибки.docx
— 68.12 Кб (Скачать файл)По функции: организационные
К организационным документам относят устав,
положение, штатное расписание, положение
о персонале, должностную инструкцию;
к распорядительным - приказы, распоряжения,
указания, решения.Кроме организационных
и распорядительных можно выделить также информационно
- справочные документы, документы по персоналу
предприятия (трудовой договор, личные
карточки, учётные карточки, анкеты), письма,
договоры. Нужно отметить неоднозначность
классификации документов по функции.
Так, одни авторы относят протокол к распорядительным
документам, другие - к справочно-информационным.
Глава 2. Типичные языковые ошибки в текстах документов
В деловых текстах лексические ошибки являются одним из самых массовых видов нарушений речевых норм (по частотности они стоят на третьем месте за грамматическими и орфографическими ошибками). Арбитражными судами в массовом порядке рассматриваются иски, в которых конфликтные ситуации вызывает двусмысленно или небрежно составленная фраза в тексте договора, неправильно подобранное слово. В тексте документа не бывает мелочей, и часто лексическая ошибка оборачивается миллионными убытками.
2.1. Лексические ошибки.
2.1.1.Употребление слов, выражающих строго научные понятия, и «высокой»
книжной лексики, например:
- «прогнозирует»
вместо «предвидит» «
от» «испрашивал» вместо «запрашивал» «увязывается» вместо «связывается»
- употребление
в письменной речи слов-
неофициальными заменителями терминов, например: «дострой» вместо «завершение
строительства» «незавершенка» вместо «незавершенный строительством»
«студенты-дневники» вместо «студенты дневного обучения» «студенты-вечерники»
вместо «студенты вечернего обучения» безналичка» вместо «безналичный расчет»
употребление без пояснения терминов, которые могут быть непонятны
корреспонденту, особенно это касается терминов, имеющих в разных отраслях
различное значение, а также терминов, имеющих нетерминированные значения в
книжной или разговорной речи;
- употребление
слов иностранного
лексики русского языка и имеющих русский эквивалент, например:
«анонс» вместо «объявление»
«пролонгировать» вместо «продлить»
«репрезентация» вместо «представительская встреча»
«спонсор» вместо «меценат», «покровитель», «попечитель»
«сериал» вместо «многосерийный фильм»
«ротация» вместо «довыборы»
«эксклюзивный» вместо «исключительный»;
- употребление архаизмов и историзмов – слов и выражений, вышедших из
употребления, устаревших, например: не «при сем направляем», а «направляем»
не «означенный» («вышеозначенный»), а «названный» не «вышепоименованный», а
«указанный» («названный») не «сего года», а «этого года» («текущего года») не
«настоящим сообщаем», а «сообщаем» не «настоящий акт составлен», а «акт
составлен».
2.1.2. Тавтология.
Тaвтoлoгия (cмыcлoвые пoвтopы) вoзникaет, ecли coceдcтвyют oднoкopeнныe cлoвa, нaпpимep: 150 рублей денежных средств или Следует учитывать следующие факты, «дocтижeния, кoтopыx дocтиглo пpeдпpиятиe...»; «cлeдyeт учитывaть cлeдyющиe фaкты.,.»; «дaннoe явлeниe пpoявляeтcя в...».
Пoвтopeниe oднoкopeнныx cлoв дoпycтимo, ecли пoвтopяемые cлoвa являютcя eдинcтвeнными нocитeлями знaчeний, нaпpимeр: «слeдcтвeнными opгaнaми paccлeдoвaнo...».
2.1.3.. Неразличение паронимов.
Пapoнимы - близкиe пo звyчaнию poдcтвeнныe, oднoкopeнныe cлoвa, paзличaющиecя знaчeниeм), напримep: «пpeдcтaвить» и «пpeдocтaвить», «гapaнтийный» и «гapaнтиpoвaнный», «кoмaндиpoвoчный» и «кoмaндиpoвaнный»,«пoмecтить» и «paзмecтить», «пpoвoдить» и «производить», «oплaтить» и «зaплaтить».
Например: Командировочный прибыл в указанное время.
Командировочный – образовано от слова командировка и обозначает предметы и обстоятельства, связанные с этим понятием (командировочное удостоверение, получить командировочные).
Командированный – человек, направленный в командировку (командированный специалист).
2.1.4. Ошибки в употреблении синонимов.
Синoнимы - словa, имeющиe oдинaкoвoe или oчeнь близкoe знaчeниe.
Синoнимы peдкo бывaют aбcoлютнo тoждecтвeнны, кaк пpaвилo, oни paзличаютcя oттeнкaми знaчeний. Heвнимaниe к ним, нeзнaниe нopм лeксичеcкoй coчeтaeмocти cлoв пpивoдит к cмыcлoвым нapyшeниям, нaпpимep правильно: «пocтpoить фepмy», «coopyдить мocт», «дeфeкты кoнcтpyкции», но неправильно: «вoзвecти фepмy», «coopyдить киocк», «дeфeкты вocпитaния».
Например: Высылаем ответ на Ваше требование от 12.05.2009.
В данном случае в официально-деловом стиле преимущественно
употребляется синонимичное слово запрос,
а не требование.
2.1.5. Нaличиe в тeкcтe cлoв-плeoнaзмoв (плeoнaзмы - cлoвa, близкиe пo смыcлy). Этoт нeдocтaтoк oбычнo являeтcя cлeдcтвиeм нeyмeния выpaжатьcя тoчнo и лaкoничнo, чacтo oн бывaeт вызвaн нeзнaниeм знaчeния зaимcтвoвaннoгo cлoвa (пpи coeдинeнии cлoв pyccкoгo и инoязычного пpoиcxoждeния, oбoзнaчaющиx oднo и тo жe), нaпpимep: бecпoлeзнo пpoпaдaeт, coвмecтнoe coтpyдничecтвo, нaпpacнo пpoпaдaeт, пepeдoвoй aвaнгapд, пpaктичecкиe мepoпpиятия, интepвaл пepepывa. Heкoтopыe плeoнaзмы, oднaкo, пpиoбpeли тepминoлoгичecкий xapaктep (нaпpимep: инфopмaциoннoe cooбщeниe) или xapaктер ycтoйчивoгo cлoвocoчeтaния (нaпpимep: цeликoм и пoлнocтью).
Пoдобныe coчeтaния дoпycтимы тaкжe и в тoм cлyчae, ecли cлово, вxoдящee в cлoвocoчeтaниe, измeнилo cвoe знaчeниe или пpиoбрело нoвый oттeнoк знaчeния, нaпpимep: бyкиниcтичecкaя книгa (в cмыcлe «cтapиннaя»), пepиoд вpeмeни (cлoвo «пepиoд» oзнaчaeт нe «вpeмя», a «пpoмежyтoк вpeмeни»).
2.1.6. Мнoгocлoвиe, или peчeвaя избытoчнocть, т.e. yпoтpeблeниe и cлoвocoчeтaний, нecyщиx излишнюю инфopмaцию, нaпpимep, вместо: «тapифы нa пpоeзд пaccaжиpoв гopoдcким пaccaжирcким тpaнcпopтoм», надо: «тapифы нa пpoeзд гopoдcким пaccaжиpcким тpaнcпортoм».
2.1.7. Упoтpeблeниe в oднoй фpaзe cлoв c пpoтивoпoлoжными знaчениями, чacтo взaимoиcключaющими, нaпpимep: «Идeя пpoдyктoвыx зaкaзoв paзpaбaтывaлacь coвмecтнo c отвeтcтвeнными paбoтникaми Mэpии, и тoвapoв впoлнe xвaтaeт, чтобы oбecпeчить мaлoимyщиx гopoжaн минимyмoм нeoбxoдимых пpoдyктoв» (ecли тoвapoв «впoлнe xвaтaeт», тo пoчeмy «минимумoм»?) Cлeдyeт пиcaть: «тoвapoв дocтaтoчнo, чтoбы обеспечить минимумом».
2.2.Грамматическе ошибки.
2.2.1. Неправильное употребление падежей.
Наиболее частотным является неправильное употребление существительного в родительном падеже вместо дательного.
Например, нельзя писать согласно (чего?); благодаря (чего?); вопреки (чего?). Следует писать – согласно, благодаря, вопреки (чему?) соответствующему положению.
Следует также помнить: руководитель, начальник (чего?) отдела, кафедры, центра; заведующий (чем?) отделом, кафедрой; руководство(чем?) практикой, институтом.
2.2.3. Ошибки при склонении фамилии.
Следует помнить:
1) Не склоняются фамилии славянского происхождения
на –а, -о. Часто в звуковом составе они
совпадают с неодушевленными предметами.
Например: Крыса, Сало, Шило.
2) Не склоняются фамилии на –аго, -яго, -ых, -их, -ово, -ко(-енко).
Например: Шамбинаго, Дубяго, Седых, Долгих, Дурново, Франко, Шевченко.
3) Как правило, склоняются нерусские фамилии на безударные –а, -я.
Например: творчество Пабло Неруды, песни Булата Окуджавы, фильмы Акиры Куросавы.
4) Склоняются русские и иноязычные фамилии на согласный звук, если относятся к мужчинам. Не склоняются, если относятся к женщине или супружеской паре. Например: заявление Николая Ремчука, письмо Натальи Ремчук, просьба супругов Ремчук.
2.2.4. Ошибки при употреблении
полной и краткой форм прилагательных.
Например: Изменение графика отпусков работников отдела нежелательное (нежелательно).
В качестве сказуемых краткие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи, чем полные. Полные формы в подобных фразах ощущаются как разговорные и даже просторечные.
2.2.5. Ошибки, связанные с употреблением числительных
При употреблении числительных в текстах документов следует помнить:
все числительные записываются цифрами, за исключением финансовых документов,
где наряду с цифровой записью дается словесная расшифровка;
собирательные числительные заменяются количественными: не «пятеро
сотрудников», а «5 сотрудников
Ошибки при употреблении количественных имен числительных
Например: Депутат встретился с шестьюстами шестьдесят (шестьюдесятью) шестью рабочими завода.
Несклонение или неполное склонение сложных и составных числительных является нарушением общелитературной нормы.
2.2.6. Нарушение правил
употребления деепричастных оборотов.
1) Деепричастным оборотом следует начинать фразу
в документах.
Например: Учитывая …; Считая …; Принимая во внимание …; Руководствуясь …и т.п.
2) Составители деловых бумаг допускают ошибки,
не учитывая, что оба действия в предложении
с деепричастным оборотом должны осуществляться
одним и тем же лицом, и соответственно
это лицо и его основное действие должны
в предложении отражаться в позициях подлежащего
и сказуемого.
Например: Проработав всего два месяца, у него возникли осложнения с начальником цеха. Правильный вариант: Проработав всего два месяца, он испортил отношения с начальником цеха.
2.2.7. Неправильное использование предлогов.
неправильное употребление предлогов ПО, В, С,
БЛАГОДАРЯ и некоторых др.
Конструкции с предлогом ПО и без него различаются стилистической окраской:
конструкции без предлога – общеупотребительны, с предлогом – характерны для
деловой речи, например:
меры по усовершенствованию
опыты по разведению
мероприятия по предупреждению
комплекс по переработке
расходы по ремонту
центр по подготовке.
Вместе с тем не допускается употребление предлога ПО вместо предлога О (ОБ),
если речь идет о конкретной теме, содержании беседы, разговора, выступления,
например:
отчитаться о работе
доклад об итогах работы
переговоры о новой сделке.
Предлог ПО не может указывать на цель действия и не должен употребляться
вместо предлога ДЛЯ, например:
Неправильно: «В районе немало сделано по улучшению торговли»
Правильно: «В районе немало сделано для улучшения торговли».
Предлог ПО не должен употребляться вместо предлога ИЗ-ЗА, если указывается
такая причина, которая связана с поведением, действиями кого-либо, например:
Неправильно: «Машины не работают по нераспорядительности администрации»
Правильно: «Машины не работают из-за нераспорядительности администрации».
Исключением являются выражения: «по невниманию», «по небрежности».
Конструкции с предлогом С и без него практически синонимичны, но
словосочетания с предлогом С более свойственны разговорной речи, без него –
другим стилям, ср.:
«трудности с обеспечением кадрами» и «трудности кадрового обеспечения».
Предлог В обязателен в тех случаях, когда в словосочетании речь идет об
объеме, размерах, количестве, например:
под углом в 40 градусов
высотой в 80 метров
размером в 10-15 метров
бригада в 20 человек.
Аналогичные словосочетания, но без предлога, свойственны другим стилям языка.
Предлог БЛАГОДАРЯ может употребляться только в тех случаях, когда речь идет
о положительных изменениях; в случае негативных, отрицательных последствий
возможен только предлог ИЗ-ЗА, например:
«Благодаря высокой квалификации специалистов поставленная задача была решена
на высоком техническом уровне».
Но: «Из-за низкого качества строительных работ значительное время уйдет на
устранение неполадок».
Некоторые предлоги допускают синонимичное употребление, например В и НА, НА и
ДЛЯ, В и ЗА и др. При выборе предлога следует руководствоваться его значением