Коммуникативные промахи и неудачи: теоретическое обоснование проблемы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Августа 2014 в 20:19, курсовая работа

Краткое описание

Понятие «хорошее общение» становится универсальной и важнейшей категорией человеческого существования в XXI веке. Умение понимать собеседника в процессе речевого взаимодействия, общаться, не нарушая правил речевого этикета, не наносить «речевого вреда» необходимо каждому из коммуникантов. Однако в современной коммуникативной практике, к сожалению, нередки такие негативные явления, как непонимание, категоричность, нежелание услышать собеседника, проявление речевой агрессии по отношению к партнеру по общению, что можно расценить как коммуникативный промах. Также в непосредственной коммуникации нередки случаи, когда говорящим (пишущим) не удается реализовать свои цели, в результате чего возникают разочарование, обида, а возможно, и конфликт. В подобном случае можно говорить о неудаче в общении, способной нанести вред не только дружеским, но и профессиональным взаимоотношениям, что крайне нежелательно, особенно в общении педагогическом.

Содержание

Введение

3
Глава 1.
Коммуникативные промахи и неудачи: теоретическое обоснование проблемы
10
1.1.
Определение содержания основных понятий дипломного исследования
10
1.2.
Причины возникновения промахов и неудач в общении
14
1.3.
Способы предупреждения коммуникативных промахов и неудач
20
1.4.
Литературоведческий аспект исследования коммуникативных промахов и неудач в романах И.С. Тургенева «Рудин» и «Отцы и дети»
22
1.4.1.
Исследование образа Дмитрия Рудина (роман «Рудин»)
23
1.4.2.
Исследование образов Евгения Базарова и образа Павла Петровича Кирсанова (роман «Отцы и дети»)
25

Выводы

29
Глава 2.
Обучение студентов-филологов умениям выявлять и анализировать коммуникативные промахи и неудачи в речевом поведении героев романов И.С. Тургенева «Отцы и дети» и «Рудин»
31

2.1.
Характеристика формы и содержания констатирующего эксперимента
31
2.1.1.
Анализ результатов анкетирования студентов-филологов
39
2.2.
Характеристика программы опытного обучения
39
2.3
Ход опытного обучения
42
2.4
Характеристика критериев для оценки итогового задания
71
2.5.
Анализ результатов опытного обучения
71
Выводы
84
Заключение 85
Библиографический список

Вложенные файлы: 1 файл

ПРищепа Ю.doc

— 384.00 Кб (Скачать файл)

Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения.

Во введении обоснована актуальность исследуемой проблемы, поставлена цель и задачи работы, выдвинута гипотеза и представлены этапы исследования.

В первой главе изложены теоретические основы исследования коммуникативных промахов и неудач в речевом поведении героев романов И.С. Тургенева: рассматриваются ключевые понятия исследования: «коммуникация», «коммуникативная неудача», «промах»; рассмотрены причины их возникновения, коммуникативные цели, речевые стратегии, тактики и приемы. Охарактеризованы образы главных героев рассматриваемых романов с позиции литературоведения.

Во второй главе представлены организация и ход констатирующего эксперимента; рассмотрены исходные положения, этапы и организация формирующего (обучающего) эксперимента; представлены данные анализа экспериментальной деятельности.

В приложении содержатся материалы констатирующего и обучающего экспериментов (анкеты, тексты-образцы, материалы слайд-презентации), а также итоговые работы студентов факультета русского языка и литературы КузГПА, связанные с анализом коммуникативных промахов и неудач в речевом поведении героев романов И. С. Тургенева «Отцы и дети» и «Рудин».

 

 

 

 

 

 

Глава 1. Коммуникативные промахи и неудачи: теоретическое

обоснование проблемы

 

Цель данной главы ─ представить теоретические сведения о проблеме коммуникативных промахов и неудач. Для достижения данной цели потребовалось решить следующие задачи: 1) определить содержание понятий «коммуникация», «коммуникативный промах» и «коммуникативная неудача»; 2) выявить причины возникновения промахов и неудач в общении;  3) выделить основные стратегии и тактики речевого поведения, влияющие на возникновение либо предупреждение коммуникативных промахов и неудач; 4) охарактеризовать литературоведческую основу работы.

 

    1. Определение содержания основных понятий

дипломного исследования

В соответствии с задачами дипломного исследования нам важно выявить содержание основных понятий нашей работы и их ключевых признаков, для того чтобы определить научные основы системы обучения студентов-филологов выявлению и анализу промахов и неудач в речевом поведении героев литературного произведения.

Общение занимает одно из важнейших мест в жизни человека. Оно помогает организовать совместную работу, наметить и обсудить планы, реализовать их.

Синонимом понятия общение является термин коммуникация. В «Словаре-справочнике по педагогическому речеведению» дано следующее определение: «КОММУНИКАЦИЯ есть информационная связь субъекта с тем или иным объектом – человеком, животным, машиной. К. выражается в том, что субъект передает некую информацию (знания, идеи, деловые сообщения, фактические сведения, указания, приказания и т. п.), которую получатель должен всего-навсего принять, понять (правильно декодировать), хорошо усвоить и в соответствии с этим поступать. Таким “приемником” информации может быть человек, животное или техническое устройство (например, в автоматически действующих космических лабораториях или саморегулирующихся технических системах)» [22, 48].

Без общения человек будет ощущать себя в полном вакууме. Но, нередко, возникают моменты, когда оно вызывает массу негативных эмоций. В общении людей постоянным являются непонимание, недопонимание, неумение услышать, а также и неумение выразить мысль, что вполне естественно. Нередко неподготовленный спонтанный устный текст содержит больше шероховатостей, неточностей, недоразумений, приводящих к неудачам, нежели письменный обработанный текст, поэтому, как отмечается Н.И. Формановской, такие проблемы, связанные с разного рода недостатками в производстве и понимании текста, рассматриваются как типичные в рамках диалогического дискурса.

Одним из рассматриваемых нами понятий являются коммуникативные помехи (промахи). Т.А. Ладыженская так определила это явление: «коммуникативные помехи, шероховатости, промахи лишь замедляют процесс достижения результата (из-за сбивчивости, непоследовательности изложения, растянутости, многословия и пр.), но не препятствуют этому [12,18]. К таким речевым явлениям относятся: "1) грамматическая неправильность в широком смысле, включающая нарушение семантических правил; 2) сбивчивость, непоследовательность изложения, растянутость, многословие и пр.; 3) коммуникативные издержки; 4) нечеткость семантики речевого произведения; 5) искажение истины в данном тексте (умышленное или неумышленное)" [3, 67].

С понятием коммуникативного промаха соотносится понятие коммуникативной неудачи. Проанализировав ряд научных источников, мы пришли к выводу, что наиболее точные и полные определения коммуникативных неудач были сформулированы О.Н. Ермаковой и Е.А. Земской, С.И. Виноградовым, Б.Ю. Городецким, И.М. Кобозевой и И.Г. Сабуровой.

1) Так, Б.Ю. Городецкий под коммуникативной неудачей понимает такой сбой в общении, при котором определённые речевые произведения не выполняют своего предназначения, т.е, те или иные их элементы как инструкции по преобразованию окружения не реализуются [3, 67].

2) С.И. Виноградов рассматривает коммуникативную неудачу как недостижение инициатором общения коммуникативной цели и, шире, прагматических устремлений, а также отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения [9, 68].

3)  О.Н. Ермакова и Е.А. Земская коммуникативной неудачей называют полное или частичное непонимание высказывания партнёром коммуникации, т.е. неосуществление или неполное осуществление коммуникативного намерения говорящего. Кроме этого, к коммуникативным неудачам относят также возникающий в процессе общения не предусмотренный говорящим нежелательный эмоциональный эффект: обида, раздражение, изумление [4, 31].

Исходя из вышеизложенных точек зрения по поводу определения коммуникативной неудачи, наиболее развёрнутым и глубоким, на наш взгляд, является определение, данное О.Н. Ермаковой и Е.А. Земской.

Проиллюстрируем сказанное примером из романа И.С. Тургенева «Рудин».

«Вошел Рудин. Волынцев холодно поклонился ему, стоя посреди комнаты, и не протянул ему руки.

─ Вы меня не ждали, признайтесь, ─ начал Рудин и поставил шляпу на окно.

Губы его слегка подергивало. Ему было неловко; но он старался скрыть свое замешательство. <…>

─ Я понимаю, что вы хотите сказать, ─ промолвил Рудин, садясь, ─ и очень рад вашей откровенности. Этак гораздо лучше. Я сам приехал к вам как к благородному человеку.

─ Нельзя ли без комплиментов? ─ заметил Волынцев.

─ Я желаю объяснить вам, зачем я приехал. <…>

 ─ Я приехал к вам как благородный человек к благородному человеку, ─ повторил Рудин, ─ и хочу теперь сослаться на собственный ваш суд... Я доверяю вам вполне.

─ Да в чем дело? ─ проговорил Волынцев, который все еще стоял в прежнем положении и сумрачно глядел на Рудина, изредка подергивая концы усов.

─ Позвольте ... я приехал затем, чтобы объясниться, конечно; но все-таки это нельзя разом.

 ─  Отчего же нельзя?

 ─ Здесь замешано третье лицо...

 ─ Какое третье лицо?

 ─ Сергей Павлыч, вы меня понимаете.

 ─ Дмитрий Николаич, я вас нисколько не понимаю.

 ─  Вам угодно...

 ─ Мне угодно, чтобы вы говорили без обиняков! -- подхватил Волынцев.

Он начинал сердиться не на шутку.

Рудин нахмурился. <…>

Волынцев скрестил руки на груди, как бы усиливаясь укротить самого себя.

 ─ Сергей Павлыч! ─ продолжал Рудин, ─ я огорчил вас, я это чувствую... но поймите нас... поймите, что мы не имели другого средства доказать вам наше уважение, доказать, что мы умеем ценить ваше прямодушное благородство. Откровенность, полная откровенность со всяким другим была бы неуместна, но с вами она становится обязанностью. Нам приятно думать, что наша тайна в ваших руках...

Волынцев принужденно захохотал. <…>

─ Я ничего не хочу... или нет! я хочу одного: я хочу, чтобы вы не считали меня коварным и хитрым человеком, чтобы вы поняли меня... Я надеюсь, что вы теперь уже не можете сомневаться в моей искренности... Я хочу, Сергей Павлыч, чтобы мы расстались друзьями... чтобы вы по-прежнему притянули мне руку...

И Рудин приблизился к Волынцеву.

─ Извините меня, милостивый государь, -- промолвил Волынцев, обернувшись и отступив шаг назад, ─ я готов отдать полную справедливость вашим намерениям, все это прекрасно, положим, даже возвышено <…> Извините меня: ни другом я вас считать не могу, ни руки я вам не подам ... Это, может быть, мелко; да ведь я сам мелок.

Рудин взял шляпу с окна.

─ Сергей Павлыч! -- проговорил он печально, ─ прощайте; я обманулся в своих ожиданиях. <…>

─ Это уже слишком! ─ воскликнул Волынцев и затрясся от гнева, ─ я нисколько не напрашивался на ваше доверие, а потому рассчитывать на мою скромность вы не имеете никакого права!» [20, VII глава].

Анализ речевой ситуации позволяет сделать вывод о том, что Рудин терпит коммуникативную неудачу, так как ему не удается реализовать собственную интенцию: исчерпать конфликт с Волынцевым и расстаться с ним друзьями.

Таким образом, различие между коммуникативными промахами и неудачами базируется на факторе достижения - недостижения речевой интенции. Коммуникативная неудача, являясь частым спутником процесса речевого общения, характеризуется недостижением говорящим поставленной цели, возникновением нежелательного негативного эмоционального эффекта, появлением конфликта, ссоры и пр. Коммуникативные промахи служат своего рода "сигналами" о том, что в ходе общения произошел какой-то сбой, преодолев который, можно продолжить общение, и контакт между собеседниками не прервется.

 

1.2. Причины возникновения промахов и неудач в общении

Языковая данность "речевое общение" во многом формируется, как отмечает Л.К. Граудина, неязыковыми факторами и конструирует внеязыковые сущности: отношения, действие, состояние, эмоции, знания, убеждения и т.д. Поэтому и успешность речевого общения, и неудачи далеко не всегда зависят от выбора говорящими языковых форм.

Линейное развертывание диалога (или полилога) обусловлено разнопорядковыми, но в то же время взаимосвязанными факторами, лингвистическими и экстралингвистическими процессами. Поэтому поиск причин коммуникативных неудач, по мнению Л.К. Граудиной, должен вестись в разных сферах: в социально-культурных стереотипах коммуникантов, в их фоновых знаниях, в различиях коммуникативной компетенции, в психологии пола, возраста, личности. Кроме того, естественно, негативное влияние на исход речевого общения могут оказывать дистантность участников, присутствие посторонних лиц, общение через записки, письма, социальные сети, по телефону. Большую роль играют все особенности развития речевой ситуации, вплоть до состояния коммуникантов их настроения.

Так, Л.К. Граудина выделяет следующие неблагоприятные факторы, приводящие к коммуникативной неудаче.

  1. Чуждая коммуникативная среда сводит усилия участников общения на нет, так как в такой среде царит дисгармония, отсутствует настроенность собеседников на феноменальный внутренний мир друг друга. В диалоговом общении при посторонних лицах собеседники чувствуют дискомфорт, мешающий им осознать себя в данной ситуации и определить тональность своего речевого поведения. Малая степень знакомства может усугубить дискомфорт и затруднит поиски "общего языка". Вне зависимости от коммуникативного намерения затруднено социальное взаимодействие, невозможна в полной мере "подача себя" в том или ином свойстве. Положение может осложняться отвлекающими моментами: вмешательством третьих лиц, вынужденными паузами, отвлечением от разговора по разным обстоятельствам. При полилоге в чуждой коммуникативной среде невозможно добиться согласия в беседе на любые темы из-за социальных, психологических различий, разницы в образовании, понимании нравственных норм, из-за разных интересов, мнений, оценок, знаний собеседников.

Неполный речевой контакт (даже при заинтересованности в общении) может проявляться в низком темпе обмена репликами, высказываниях невпопад, неуместных шутках и эмоциональных реакциях (например, в иронии вместо сочувствия), неправильной интерпретации и в целом в "диссонансном" обмене репликами.

2. Серьезным основанием  для отчуждения участников разговора  может быть нарушение паритетности  общения. В данном случае также  имеет место нарушение правила  солидарности, кооперации собеседников. Это проявляется в доминировании одного из участников разговора: начиная с инициальной реплики один и тот же человек выбирает тему разговора, задает вопросы, перебивает собеседника, не дожидаясь сигналов восприятия и правильной интерпретации сказанного, превращая, таким образом, диалог в монолог. При этом определяющую роль играют такие факторы, как психологические черты участников общения, социальный статус, эмоциональные отношения, культурные навыки.

3. Коммуникативные замыслы  собеседников не будут осуществлены, не возникнет согласие, если живое речевое общение будет pитуализовано. В ритуализованной реплике все прагматические характеристики речи (кто - кому - что - почему - зачем) нивелируются: нарушается правило искреннего доброжелательного отношения к собеседнику, т. е. этические нормы, а также имеет место употребление "набора слов" к случаю. Конструкции-клише типа «Это мы уже проходили», расхожие суждения, безапелляционные высказывания – все это сужает сферу возможного употребления слов, практически ограничивая ее шаблонными выражениями, в которых нет динамики чувства-мысли. В ритуализованных высказываниях (и диалогах в целом) нарушена живая нить разговора – связь говорящего и слушающего: "я говорю", "тебе говорю"; адресат лишен возможности слышать открыто выраженную аргументацию, а говорящий скрывает свое мнение под "известным" мнением "всех".

Информация о работе Коммуникативные промахи и неудачи: теоретическое обоснование проблемы