Формирование фонетических навыков в средней школе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Марта 2014 в 21:23, курсовая работа

Краткое описание

При обучении иностранным языкам в средней школе уделяется очень большое внимание интонационным средствам. Не усвоив звуковую систему языка, ученик не сможет пользоваться этим языком как средством общения. Правильно сформированные навыки и умения речи означают умение говорить, читать и писать на иностранном языке, то есть понимать этот язык при устном восприятии. Для формирования фонетических навыков необходимо не только уметь произносить правильно звуки, а также знать правила соединения этих слов в предложения. Произносительные навыки не являются речевыми, ведь произносить можно не только фразы и слова, но и звуки просто, вне зависимости от того, необходимы они для речи или не.

Содержание

Введение.
Глава 1. Фонетика как наука. Содержание обучения фонетике.
Фонетика. Предмет фонетики
Место фонетики в системе языка
Содержание обучения произношению
Глава 2. Обучение произносительным навыкам французского языка.
2.1. Обучение произношению французского языка в средней школе.
2.2. Обучение интонации в средней школе.
2.3. Подходы к формированию произносительных навыков
Глава 3. Практическая часть
Заключение
Список использованной литературы

Вложенные файлы: 1 файл

курсач.docx

— 65.27 Кб (Скачать файл)

-комплексное включение  различных анализаторов в учебный  процесс способствует более эффективному  формированию речевых навыков;

-отработка наиболее сложных  для усвоения операций осуществляе5тся  изолированно;

-становление произносительных, лексических и грамматических  навыков невозможно без их  включения в речь;

-индивидуальный подход  определяет эффективность формирования  речевых навыков.

При формировании произносительных навыков в средней школе дифференцированный подход включает:

а) Обильное аудирование иностранной речи . Оно заключается в том, что с первых занятий учитель ведет урок на иностранном языке. Как правило, его высказывания обуславливаются учебной ситуацией. Фразы, понимание которых может вызвать трудности, переводятся на родной язык, причем переводить надо именно фразы, а не отдельные слова. Сюда относятся не только фразы так называемого школьного обихода, запланированного в книге учителя, типа: Ecoutez et répétez après moi! C’est juste!, но все то, что необходимо учителю для повседневного общения с учащимися.

Общение на уроках иностранного языка способствует формированию произносительных навыков в том случае, если учитель владеет тем, что можно назвать дидактическим стилем речи учителя.

Обильное аудирование иностранной речи предусматривает в предъявление отдельных текстов на выделение отрабатываемых звуков иностранного языка.

б) Систематическую фонетическую зарядку. В течении первых 40-50 уроков ее проводить обязательно, затем она планируется один раз в неделю, а начиная с третьего года обучения по мере необходимости. Время фонетической зарядки 3-8 минут , в зависимости от отрабатываемого звука и уровня обученности учащихся.

Фонетическая зарядка  имеет своим объектом звуки, слоги, слова, фразы, а также интонационные средства речи, связывание и сцепление. Фонетическая зарядка происходит примерно следующим образом: учитель или диктор, записанный на магнитофон произносит сначала слоги, потом слова и фразы, которые учащиеся повторяют в кабинах лингафонного кабинета. Учитель, подключаясь то к одной, то к другой кабине, контролирует произношение учащихся и, если надо, поправляет их. Позже для фонетической зарядки используется печатный текст, например:

Tes – te – ti – tes – ces – ce – ci – ce – ces – des – de – di – de – des - ce camarade - ces camarades - les sœurs et les frères, les voilà – ça va, mes amis? – pas mal, mes amis – c’est la mer, mes amis.

За неименеием лингафонного кабинета фонетическую зарядку можно проводить и в классе, но тогда она менее эффективна.

в)Лабораторные упражнения. Лабораторные упражнения отличаются от других упражнений следующими характеристиками:

-они проводятся в лаборатории  устной речи, т.е. в специально  оборудованных кабинетах, где каждый  учащийся имеет изолированное  в звуковом отношении место;

-они проводятся с использованием  технических средств и учебных  фоно- и видеограмм;

-они предусматривают  такие средства-субституты, как эталоны  искомых действий, служащие ключами  и обепечивающие самоконтроль;

-они предусматривают  индивидуальную работу учащихся.

Для лабораторных упражнений требуются фонозаписи, предусматривающие отработку отдельных звуков, звуковых комплексов, гтовых фраз и содержащие эталоны их произношения.

Лабораторные упражнения назначаются учащимся выборочно. Если какой-либо звук, интонация той или иной фразы, ритмические ударения или другие особенности французского произношения плохо усваиваются учащимися, то они получают индивидуальное задание на лабораторные упражнения.

Лабораторные упражнения, применяемые в средней школе поддерживают произносительные навыки за счет выразительного чтения и заучивания стихотворений, пословиц, поговорок. Хорошо разрабатывают произносительный навык скороговорки типа:

Si six scies scient six cigares, six cent-six scies scierons six cent-six cigares.

Un chasseur sachant chaser doit savoir chaser sanc chien.

Таким образом, дифференцированный подход к формированию произносительных навыков предусматривает и обильное аудирование иностранной речи, и систематическую фонетическую зарядку и лабораторные упражнения. Однако все виды работ, так же как и учебный материал упражнений, должны учитывать конкретные трудности, свойственные как всей группе учащихся, так и отдельному учащемуся. Быстрое усвоение иноязычного произношения сводит количество фонетических упражнений до минимума, необходимого для того, чтобы произносительные навыки не дезавтоматизировались.

 

Глава 3. Практическая часть.

 

Тема урока: “Игры и игрушки”

Учебные задачи: Активизировать и расширить знания обучающихся по темам “Игрушки”, “В магазине”, “Портрет”.

Развивать коммуникативные навыки обучающихся.

Формировать интерес к изучению французского языка.

Технология: на игровой основе

 

Наглядный и раздаточный материал: плакат со стихотворением, карточки со словами “Ромашка”, разрезанные двусторонние карточки “картинка-слово”, “Волшебная шкатулка” с игрушками, карточки со стихами, разрезной материал для составления масок.

 

Технические средства обучения: магнитофон с аудио записью песни “C’est une marionette”.

 

План урока:

Начало урока.

Беседа. Фонетическая зарядка.

Чтение.

Ролевая игра.

Физминутка.

Новый материал.

Игра.

Физминутка.

Творческая работа.

Подведение итогов урока.

 

Ход урока

 

1. Начало  урока.

Учитель: Добрый день! Сегодня мы с вами находимся на необычном уроке, совместном уроке любителей французского языка. Тема нашего урока – игры и игрушки. Мы покажем нашим гостям, чему научились в этом учебном году и как мы умеем учиться.

 

Стихотворение поможет всем понять, чем мы занимается на уроках французского языка. (Читаем хором, след за учителем. Обучающиеся 5 класса рассказывают стихотворение наизусть.)

 

A la lecon de français

Je ne parle que français,

Je lis et j’écris

Et j’apprends des poésies.

 

Беседа. Фонетическая зарядка.

 

Учитель: Что мы делаем на уроке? Que faisons-nous à la leçon?

 

Ученики: Je lis. J’écris. J’apprends des poésies.

 

Учитель: Цветок “Ромашка” поможет нам понять, как мы научились читать, все ли правила чтения мы помним. (Каждый ученик берёт карточку-“лепесток” и читает слово. В словах выделены буквосочетания). Работаем по цепочке.

 

Чтение.

А сейчас работаем в парах (по группам). Вы получили письма, в каждом конверте находится разрезанная картинка, надо её сложить. С обратной стороны картинки получится слово. Один ученик от каждой пары читает это слово, а другой записывает на доске. Мы все вместе оценивает правильность чтения и написания. (Картинки-слова соответствуют темам, но незнакомы обучающимся.)

Ролевая игра.

Поиграем в “Магазин”. Мы в магазине игрушек. Чтобы приобрести игрушку нужно спросить у продавца, что лежит на полке и рассказать стихотворение, рифмовку о выбранной игрушке.

 

 

Игра «La pêche aux mots»

Учащиеся должны найти в читаемом тексте самое большое количество слов, включающих данный звук. Например, звук [Е] или [е], которые имеют в орфографии è, é, ê, ait, ais, ai, aient, er, et...

 

«Jeu des mots»

Дети слушают скороговорки.

Les nez des poupées de Pépé sont cassés.

Charlotte cherche un chapeau chinois archi-chic.

Un ver de terre va vers un ver vert qui est dans un verre vert.

Тот ,кто сумеет повторить скороговорку быстро и без ошибок, побеждает.

Физминутка.

Отдохнём немного. Делаем разминку и поём песню “У оленя дом большой”.

 

Un grand serf dans sa maison

Regardait par sa fenêtre!

Un lapin venir à lui

Et frapper à l’huis!

 

- Serf! Serf! Ouvre-moi! Ou le chasseur me tuera.

- Lapin, lapin, entre et viens me serrer la main.

 

Новый материал.

Пришла пора узнать, что нового лежит в нашей “Волшебной шкатулке”. (Ученики, по желанию, вынимают игрушку с карточкой-стихотворением и, прочитав, узнают название игрушки по-французски.)

Une auto

Sur le bord

D’un ruisseau.

Le chauffeur.

Il s’endort

Et l’auto

 

  Tombe à l’eau!

J’aime mon chien

Mon bon gardien

Qui mange peu

Travaille bien!

 

Игра.

Проверим как вы запомнили новые слова. Игра “Отгадай!” (Класс задумывает какую-либо из (3-4) игрушек, а один ученик отгадывает при помощи прямых вопросов).

 

«Se taire – parler» («Молчать – говорить»)

Ученики по команде и под руководством учителя начинают произносить какой-либо текст: фонетическое упражнение, рифмовку, стихотворение, считалку, затем учитель своим хлопком переводит этот текст из слышимого во внутренний голос каждого ученика, через некоторое время вторым хлопком делает его опять слышимым – как бы “включает и выключает радио, не прерывая передачи”. Ученики согласованно продолжают произнесение, насколько бы неожиданно их не прервали. Данная игра учить держать общий ритм действия своим внутренним слухом, ориентирует на согласованность с одноклассниками, прекрасный способ формирования произносительных навыков, обеспечивающий одновременное усвоение учащимися и фонетических и интонационных особенностей французского языка в нерасчлененном виде.

 

«Vole – ne vole pas» (“Летает – не летает”) – (другой вариант «Съедобное – не съедобное»). Учитель называет слова, знание которых ему необходимо проверить, вперемешку с иными, и при каждом слове поднимает руку. Если названное слово относится к нужной группе (“Vole”), дети тоже поднимают руку, если нет – просто сидят. Поднятие руки можно заменить хлопками, топаньем, кашлянием – способ реакции могут предложить сами дети, тогда им будет приятнее работать. Эту зримую форму контроля можно использовать при совершенствовании фонетических навыков (на различие звуков), лексического материала.

 

«Changez ma tête»

Играющие быстро заменяют первую букву данных слов, чтобы получить новое: рèге, gomme, tarte, je реuх, tête...

 

«Словосочетания»

Учитель показывает карточки с буквосочетаниями. Ученики называют слова с данными буквосочетаниями. Побеждает тот, кто назовет больше слов.

 

Физминутка.

Сделаем разминку. Игра “Голова, плечи…” (Называем части тела и дотрагиваемся до них двумя руками, повторяем считалку несколько раз, темп убыстряется)

 

La tête, les épaules, les genoux, les doigts;

les genoux, les doigts;

les genoux, les doigts;

 

La tête, les épaules, les genoux, les doigts;

 

les oreilles, les yeux,

la bouche, le nez.

 

Творческая работа.

А сейчас мы сами сделаем игрушку-маску. (Дети получают листы бумаги с нарисованным кругом-“лицом” и следуя указаниям учителя, проявляя собственную фантазию, приклеивают уши, нос, глаза, рот, волосы. (Учитель в процессе работы спрашивает, что они приклеивают, какого размера, цвета эти “части”, нравится ли им получившийся “человечек”)

Подведение итогов урока.

Мы с вами много играли на уроке, но и многому научились. Дома вы можете научить своих братьев, сестёр и родителей и новым французским словам и делать смешную игрушку-маску.

 

 

 Анализ  позволяет сделать следующие  выводы:

 

- игра должна включаться  в том или ином виде в  каждое занятие по иностранному  языку;

 

- использование игры на  занятиях – обязательное средство  создания ситуации общения, эффективности  учебного процесса;

 

- эффективность игры зависит  от правильной ее организации;

 

- проведение игр на  занятиях по иностранному языку  позволяет реализовать воспитательные  цели обучения. Задача преподавателя  – научить культуре игры и  культуре поведения вообще;

 

- разработка и внедрение  игр в процессе обучения способствует  более успешному решению основных  задач обучения устной речи  на разных этапах обучения  иностранному языку.

 

 

 

 

 

Заключение.

Тема работы посвящена формированию фонетических навыков и умений в средней школе.

Целью моей работы является попытка кратко рассмотреть формирование фонетических навыков в средней школе , попытаться увидеть, какие трудности могут возникнуть при обучении произношению и как можно их решить.

Значение слухопроизносительных навыков для речевой деятельности не ставит под сомнение ни один специалист, так как обучение произношению подчинено собственно развитию речевой деятельности. Недостаточное овладение ими ведет к нарушению коммуникации, хотя к некоторым явлениям и допустим аппроксимированный подход. В настоящее время себя оправдал метод постепенного и непрерывного овладения слухопроизносительными навыками и их обязательное дальнейшее совершенствование.

 

Выделяют два этапа в обучении слухопроизносительным навыкам. Первый, или начальный этап, ориентирован на формирование навыков. В работу включены упражнения в активном слушании образца и осознанной имитации.

 

Для второго этапа характерно поддержание приобретенных навыков и воспрепятствование их деавтоматизации. Здесь вполне целесообразно использовать упражнения, как в слушании, так и в воспроизведении для развития не только слуховых, но и произносительных навыков.

 

При выполнении упражнений целесообразно использовать ТСО, хотя при этом крайне необходим контроль учителя, который координирует работу учащихся, исправляет возникающие неизбежные ошибки и способствует повышению мотивации детей при изучении иностранного языка.

 

 

      Список использованной литературы:

  1. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения ИЯ-М: Аркти-Гласа, 2000.
  2. Рапанович А.Н. Фонетика фр. языка, М., 1974. с 102-112
  3. Гез И.И, Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе, М.,1982.-412с.
  4. Щерба Л. В. Фонетика французского языка. Л., 1939.
  5. Миньяр-Белоручев Р.К Методика обучения французскому языку: учебное пособие для студентов пед. институтов по спец. «Ин. Яз.» - М.: Просвещение, 1990, 224.
  6. Андреевская-Левенстерн Л.С. Методика преподавания французского языка в средней школе. – М.: Просвещение, 1983. – 222 с.
  7. Газета «Французский язык»
  8. Артемов В.А. Психология обучения иностранному языку, М.; Просвещение,1969.
  9. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранных языках, М.,1978.-471с
  10. Журналы «Иностранные языки в школе»
  11. Рахманов И.В. Некоторые теоретические вопросы методики обучения иностранным языкам в средней школе - М: Русский язык, 1991, 224 с.
  12. Беляев Б.В. Методика и психология, //ИЯШ,1963, №6.
  13. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранному языку. М.; Просвещение, 1965.
  14. Беляев Б.В. Психология владения иностранным языком; Докт. Диссертация, МГПИИЯ, 1960
  15. Вопросы порождения речи и обучения языку (сб. статей), под ред. Леонтьева и Рябовой, М.; изд. Моск. Университета,1967
  16. Настольная книга преподавателя иностранного языка (Справочное пособие).- Мн.: «Высшая школа», 1992
  17. Маркова А.К. “Формирование мотивации учения в школьном возрасте-М: Просвещение, 1983 .
  18. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М., 1977.
  19. Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться // Иностранные языки в школе. – 1996. – №4.
  20. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. - М.: Просвещение, 1988.- 67с.
  21. Общая методика обучения иностранным языкам, под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, В.С. Цетлина. М.; Просвещение, 1967.
  22. Касаткина, Н. М. Использование средств наглядности на уроках французского языкa [Текст] / Н. М. Касаткина - М., 2005.
  23. Разумовская Р.Н. Ошибки учащихся в иностранном языке, //ИЯШ,1948, №3.
  24. Игра как средство активизации речевого общения на уроках французского языка. //Иностранные языки в школе. - 1987. - №5.
  25. Конышева, А.И Игровой метод в обучении иностранному языку [Текст] / А.В.Конышева - СПб.: КАРО, 2006.
  26. Олкинуор Е. Психологический анализ трудностей в учебной деятельности школьников, //Вопросы психологии, 1983, №4.
  27. Марьясина В.И. Французский язык в начальных классах. – М.: Просвещение, 1967.
  28. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. – М.: Просвещение, 2003. – 239 с.
  29. Хаперская Н.Я. Речевые зарядки и подстановочные таблицы на французском языке. Для 5-6 кл., М.: Просвещение, 1966. – 345 с.
  30. Функции учителя в осуществлении речевого взаимодействия с учащимися при обучении иностранному языку //Иностранные языки в школе. – 1991. - №4.

Информация о работе Формирование фонетических навыков в средней школе