Толкование международных договоров

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2013 в 17:58, реферат

Краткое описание

Обычно толкование рассматривается лишь применительно к стадии осуществления права. Большинство ученых рассматривают толкование как стадию применения нормы. Между тем оно необходимый элемент и процесса создания нормы, в ходе которого участники должны выяснить содержание будущей нормы, ее цели, а также последствия ее создания и будущего применения.

Содержание

Толкование договоров……………………………………………………………2
Глава 1. Понятие толкования…………………………………………………….5
Глава 2. Объект и средства толкования…………………………………………6
Глава 3. Принципы и правила толкования……………………………………...7
Глава 4. Способы толкования…………………………………………………..12
Глава 5. Субъекты толкования………………………………………………….17
1. Государства……………………………………………………………………17
2. Международные органы и организации…………………………………….18
3. Физические и юридические лица…………………………………………….21
Глава 6. Толкование норм международного права как части права страны...22
Заключение……………………………………………………………………….24

Вложенные файлы: 1 файл

фрагмент 2.doc

— 211.50 Кб (Скачать файл)

Историческое толкование - анализ содержания нормы в свете  исторических условий ее создания. Эти условия неизбежно накладывают  отпечаток на воле субъектов и  воплощающих ее нормах. В результате их анализ помогает установить подлинные цели, смысл и содержание норм.

Историческое  толкование используется в международной  судебной практике. В решении Международного Суда по делу об арбитраже (1991 г.) говорится: "Для того чтобы установить значение указанной аргументации, полезно обратиться к обстоятельствам, при которых было подготовлено арбитражное соглашение" (Ibid. 1991. P. 71.). Из этого видно, что обращение к обстоятельствам заключения соглашения используется как дополнительное средство толкования в целях подтверждения определенной аргументации.

При историческом толковании используются такие дополнительные средства, как подготовительные материалы  и обстоятельства заключения договора (ст. 32 Венских конвенций о праве международных договоров). К подготовительным материалам относятся дипломатическая переписка государств, документы переговоров и конференций, проекты договора и т.п. Эти документы могут оказать существенную помощь при выяснении смысла норм.

Следует вместе с тем напомнить, что дополнительные средства не могут использоваться для  изменения текста норм. Субъекты пришли к соглашению относительно данного  конкретного текста, а не какого-либо предыдущего варианта. Присоединяющимся к договору государствам неизвестны подготовительные материалы, и потому они не могут иметь для них юридического значения. Отмечаемый подход обоснован и с точки зрения государственного права. Парламент одобряет определенный текст. Подготовительные материалы остаются вне поля его зрения.

Обычно историческое толкование связывают только с прошлым. Между тем толкование не может  не учитывать исторических условий  и в момент осуществления нормы, а желательно - и тенденций их развития. Значение исторических параметров толкования издавна сознается юристами: наилучшее толкование проистекает из того, что предшествует, и из того, что следует (ex antecedentibus et consequentibus fit optima interpretatio). Толкование с учетом существующих исторических условий смыкается с политическим толкованием.

Политическое  толкование - выяснение содержания нормы с учетом политических условий, существующих во время ее осуществления, а также политики участников. Значение этого способа едва ли стоит подчеркивать. Без учета политических условий невозможно обеспечить правильное применение нормы. Не только нормы, но и их толкование является инструментом политики. Оно активно используется государствами в своих политических интересах.

В решении Международного Суда по делу "Никарагуа против Гондураса" говорится: "...Суд отдает себе отчет в том, что политические аспекты могут присутствовать в любом представленном ему споре" (ICJ. Reports. 1988. P. 91.). Чем больше политических моментов в договоре, тем важнее для него политическое толкование. К сожалению, этот важный способ толкования не получил теоретической разработки. В качестве одной из немногих работ по этому вопросу можно назвать статью норвежского юриста Анны-Софи Нильсон "Политическое толкование международных правовых норм". Автор проводит следующее различие: "Если правовая модель представляет то, что автор "думает", а политический язык то, что он "говорит", то практическое поведение демонстрирует то, что он "делает" (Nilson Ann-Sofie. Political Interpretation of International Legal Norms//Cooperation and Conflict. 1988. No. 3.).

В своем большинстве  юристы считают, что политическое толкование относится к сфере политики, а  не юриспруденции. Между тем это  не совсем так. Политика имеет не только общее значение для толкования, но и сказывается на конкретных формах, в которые облекается воля государств. Нередко политические договоры формулируются в расплывчатых формулировках, за которыми скрывается не общая воля, а расхождения сторон. Это дает возможность каждой из них толковать договор в соответствии со своими интересами. Порой договор содержит формулировки, которые не выражают содержание воли сторон. Их задача - ввести в заблуждение другие страны и общественность. Реальный смысл созданных таким путем норм известен лишь участникам. Иначе говоря, формальное соглашение служит прикрытием реального соглашения. Содержание последнего можно определить лишь путем анализа взаимодействия, согласованной политики субъектов. К такому виду толкования широко прибегала дипломатия СССР, а в дальнейшем и России для определения реального содержания Североатлантического договора.

Телеологическое толкование - толкование нормы в  свете ее объекта и цели. Значение этого способа толкования видно  уже из того, что он нашел отражение в первом пункте статьи Венских конвенций о толковании. Значение этого способа нашло отражение и в практике международных судов. В решении Международного трибунала для бывшей Югославии от 2 октября 1995 г. ему посвящен целый раздел. Не раз отмечалось значение объекта и целей для толкования Международным Судом. В решении от 14 июня 1993 г. говорится: "При всех условиях Соглашение 1965 года должно рассматриваться в его контексте и в свете объекта и целей" (ICJ. Reports. 1993. P. 50.). Телеологическое толкование в силу своего значения принято рассматривать как особый способ толкования. Вместе с тем следует учитывать, что он является частью более общего способа толкования - толкования систематического, приобретающего все большее значение.

Систематическое толкование - анализ нормы во взаимосвязи  с иными нормами международного права. О значении этого способа  свидетельствует уже тот факт, что на нем основано общее правило  толкования Венских конвенций. Его  основные положения сводятся к следующему: а) норма должна толковаться в свете ее объекта и целей; б) норма толкуется как часть содержащего ее акта; в) учитывается любое относящееся к норме соглашение субъектов, достигнутое при ее создании; г) учитывается любой относящийся к норме документ одного из субъектов, принятый другими субъектами; д) учитывается любое последующее соглашение между субъектами относительно толкования или применения нормы; е) учитывается последующая практика применения нормы, свидетельствующая о согласованном толковании нормы; ж) учитываются любые соответствующие нормы международного права, применяемые между субъектами.

Следовательно, следует исходить из того, что для  уяснения содержания нормы необходимо рассматривать ее как часть системы, системы конкретной и общей. Конкретной системой является содержащий норму акт, будь то договор или акт, содержащий обычную норму. Систематическое толкование основано на том, что международно-правовые нормы связаны между собой и регулируют отношения во взаимодействии. Международно-правовой акт представляет собой единое целое и является внутренне согласованным. Поэтому важно установить, в каком разделе акта норма находится, является ли она общей или специальной.

Следующий этап - выяснение места самого акта в  системе норм, регулирующих взаимоотношения субъектов, вплоть до норм общего международного права. Систематическое толкование предполагает раскрытие смысла нормы в зависимости от места, которое она занимает в соответствующей системе, а также от характера ее связей с иными нормами системы. Надо сказать, что значение системного толкования издавна сознавалось. Согласовывать одни законы с другими - лучший способ их толкования (concordare leges legibus est optimus interpretandi modes).

Раскрытие связей и опосредствований правовых норм способно скорректировать результаты иных способов толкования и обеспечить более глубокое выяснение их смысла. О значении систематического толкования свидетельствует тот факт, что оно может привести к изменению содержания нормы, содержащейся в тексте. Правда, к подобным результатам следует относиться крайне осторожно.

Сказанное подчеркивает значение характерной черты толкования современного международного права, система  которого существенно упрочилась. В  результате толкование предполагает раскрытие содержания нормы с учетом места, которое она занимает в международно-правовой системе в целом. Значение этого момента подчеркивает Международный Суд. В консультативном заключении о правовых последствиях, вытекающих для государств из факта продолжающегося присутствия Южной Африки в Намибии, говорится: "...Международный документ должен толковаться в рамках всей юридической системы, существующей в момент толкования" (ICJ. Reports. 1971. P. 31.).

Важнейшими  системообразующими факторами международного права являются его цели и принципы. Система международного права выражает расположение основанных на принципах правовых институтов по связанным между собой отраслям. Поэтому принципы международного права, его императивные нормы имеют первостепенное значение для толкования. Результаты толкования должны им соответствовать. Системность современного международного права углубляется, и соответственно появляются новые моменты в систематическом толковании. В частности, растущее значение приобретает толкование с учетом иерархии норм международного права.

Систематическое толкование в свете иерархического соподчинения норм одновременно является разновидностью толкования специально-юридического. Оно непосредственно вытекает из принципа добросовестного выполнения обязательств по международному праву. Как известно, этот принцип обязывает выполнять лишь обязательства, действительные "согласно общепризнанным принципам и нормам международного права".

Современное международное  право характеризуется быстрым ростом количества как универсальных и региональных, так и особенно двусторонних норм. Как никогда актуальной и сложной стала проблема обеспечения согласованного действия этих норм. Возможности их согласования на стадии создания оказываются ограниченными в силу интенсивности и динамизма правотворческого процесса. В результате значительную долю согласования приходится проводить на стадии реализации норм. Главная роль в этом принадлежит толкованию. Нельзя также не учитывать, что несогласованность норм может быть обнаружена не при анализе их текста, а лишь в процессе применения в конкретных условиях.

Международное право не единственная нормативная  система, связи с которой имеют  значение при толковании его норм. Растущее значение приобретает толкование его норм с учетом иных нормативных систем. Среди последних особое место принадлежит политическим нормам и внутригосударственному праву. О последнем речь впереди. Здесь же отметим, что по мере роста роли политических норм в регулировании международных отношений увеличивается и значение учета их при толковании норм международного права. Политические нормы содержатся в совместных декларациях, коммюнике, в резолюциях международных конференций (См.: Лукашук И.И. Нормы международного права в международной нормативной системе. М., 1997. Гл. I и III.). Для иллюстрации их роли можно указать на акты ОБСЕ. По мере развития нормотворческой деятельности международных организаций растет значение толкования правовых норм в свете принимаемых организациями резолюций.

Различают буквальное, распространительное и ограничительное  толкование. Буквальное толкование используется в тех случаях, когда текст  достаточно точно отражает намерения  субъектов. Когда слова и намерения  согласуются, тогда нет места  толкованию (quando verba et mens congruunt, non interpretationi locus). Это положение следует понимать в том смысле, что когда текст ясен, то нет необходимости прибегать к иным средствам и способам толкования.

К распространительному и ограничительному толкованию прибегают в тех случаях, когда текстуальное выражение нормы не соответствует намерению сторон, реальному смыслу нормы. Распространительное толкование применяют тогда, когда реальный смысл нормы шире своей буквальной формы. Ограничительное толкование - когда смысл уже.

Подчеркнем, что  оба вида толкования не должны вести  к ограничению или расширению реального содержания нормы. Их задача - привести в соответствие словесную  форму с реальным смыслом нормы.

Следует отметить, что в отечественной доктрине доминирует отрицательное отношение к распространительному и ограничительному толкованию. А.Н. Талалаев считает, что они ведут "к отрыву содержания договора от его словесного текста, "духа" договора от его "буквы". Поэтому "приемы ограничительного или расширительного толкования международных договоров недопустимы. Не случайно Венская конвенция о них ничего не говорит" (Талалаев А.Н. Венская конвенция о праве международных договоров. Комментарий. М. 1997. С. 92.).

Прежде всего  заметим, что Венская конвенция ничего не говорит и о ряде других общепризнанных способах толкования. Более того, Венские конвенции как бы предполагают возможность распространительного и ограничительного толкования. Так, они могут быть использованы при толковании "в свете объекта и целей договора". Это же относится и к последующей практике. Опасность представляет одностороннее толкование, противопоставляющее дух договора его букве в целях неправильного понимания воли сторон. Опасность представляют не рассматриваемые способы толкования, а злоупотребление ими. Но ведь это в большей или меньшей мере относится и к иным способам толкования.

Существуют  нормативное и каузальное толкования. Первое представляет собой выяснение  общего содержания нормы применительно ко всем случаям, подпадающим под ее действие. Основным видом нормативного толкования является толкование аутентическое, т.е. официальное толкование самими субъектами. Одностороннее толкование может быть нормативным в ином аспекте. Так, толкование нормы государством является нормативным и обязательным для всех его органов. Толкование нормы высшим органом международной организации является нормативным и обязательным для нижестоящих органов. Каузальное толкование означает толкование нормы, даваемое субъектом в процессе ее применения. Основное назначение состоит в обеспечении правильного применения нормы в конкретном случае.

Особой разновидностью толкования норм международного права  является нормативно-рекомендательное толкование. Оно характеризуется  тем, что выясняет общее содержание нормы применительно ко всем случаям и тем самым отличается от каузального. Другая характерная черта - наличие лишь рекомендательной силы. Такое толкование, осуществляемое международными органами и организациями, имеет существенное значение не только для выяснения содержания существующих норм, но и для его развития.

Глава 5. Субъекты толкования

Информация о работе Толкование международных договоров