Изучение паронимов в начальной школе
Реферат, 10 Марта 2015, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
В 60 – 70-х годах ХХ века в методике обучения русскому языку определился новый раздел – методика изучения лексики и фразеологии. Это было вызвано тем, что требовалось обратить внимание на расширение в методике понятия «развитие речи». В наше время этот раздел методики очень важен для изучения и обновления содержания, так как повышаются требования к хорошей речи, к её роли во взаимодействии личности в обществе, в достижении успехов в профессиональной, общественной, социальной деятельности.
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ТЕОРЕТИКО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПАРОНИМОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
Методические основы изучения лексикологии в начальной школе
Явление паронимии в русской лексике
ИЗУЧЕНИЕ ПАРОНИМОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ
Анализ программ и учебников по русскому языку
«Школа России»
«Гармония»
«Школа 2100»
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ПАРОНИМОВ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Вложенные файлы: 1 файл
Изучение паронимов в начальной школе.docx
— 61.92 Кб (Скачать файл)Смешение разных слов, близких по произношению, наблюдается, как правило, в речи, так как в языковой системе бо'льшая часть подобных слов достаточно чётко отграничивается друг от друга, хотя в некоторых случаях сходнозвучные однокоренные слова оказываются весьма близкими друг другу и трудности их разграничения не всегда легко преодолеваются. Например, лиричный – лирический, комичный – комический, малинный – малиновый современные исследователи (Н.П.Колесников) называют неполными паронимами. Слова данного типа сближаются с синонимами, хотя имеют и явные отличительные черты. Во-первых, паронимичные слова относятся или только к исконным русским словам (бродяжий – бродячий, остатки – останки, оплатить – уплатить – заплатить, пометы – пометки), или только к заимствованным (абонент – абонемент, существо – сущность, факт – фактор). А в синонимическом ряду могут быть объединены и те и другие: рабство – кабала.
Во-вторых, синонимы, обозначая одно и то же или близкое понятие, нередко семантически предельно сближаются (т.е. различия между ними нейтрализуются), тогда как паронимы обозначают всегда совершенно разные понятия и отличаются друг от друга чёткой семантической дифференциацией.
Наряду с другими лексическими средствами слова-паронимы характеризуют богатство русского языка.
Неточность употребления паронимов является следствием разных причин. В одном случае их смешение возникает в результате сближения обозначаемых данными словами реалий типа: дно – днище, иголочный – игольный – игольчатый, чара – чарка, чаша – чашка и др. Характерно, что почти во всех подобных словах звуковое сходство незначительное, а ошибочное их смешение возможно.
В другом случае причиной неверного употребления подобозвучных слов оказывается общность сферы применения называемых ими понятий, предметов, процессов, действий, качеств и т.д. или сходство возникающих ассоциативных связей: анафора – эпифора, апогей – перигей, брутто – нетто, ланцет – пинцет, лоцман боцман, формовой – формовочный и т.д.
Иногда неточность использования слов-паронимов является следствием возможности их синонимического соединения и близости или тождества границ лексической сочетаемости: анекдотический (анекдотический) случай, апатическое (апатическое) состояние, трагический (трагичный) исход и др. Тогда как в ряде других случаев такое сближение невозможно, приводит к ошибке: Это был совершенно анекдотичный (вместо анекдотический) рассказ; Он всегда казался каким-то апатическим (вместо апатичным) и т.д.
Возникновение речевой ошибки происходит и в результате неразличения стилевой (не стилистической) принадлежности слов. Так, нередко наблюдается сближение книжных, специальных слов с разговорными: антиномия – филос. «противоречие между двумя положениями, признаваемыми одинаково правильными» смешивается со словом антимония – «ведение пустых разговоров» - с разговорными или просторечными: бессмысленность с разговорным бессмыслица, гнилец – с просторечным гнильца, заржавленный – с разговорным заржавелый и просторечным устаревшим заржавый; зубастый – с разговорным зубатый.
Смешению паронимических слов способствуют также тесные семантические связи словообразовательных суффиксов: -н- и –ск-; -овит- и –н-; -ство- и –ость и других: изобретательский – изобретательный, деловитый – деловой – дельный, благоустройство – благоустроенность.
Причиной смешения может явиться неразличение мало знакомых носителю языка паронимических слов, т.е. их употребление лицами, недостаточно владеющими словарным богатством родного языка или небрежно относящимися к семантике слов. Именно этим можно объяснить смешение в речи слов ампир – вампир, дистанция – инстанция, экскаватор – эскалатор и др.
Словообразовательный параметр для паронимов является весьма существенным. По структуре паронимы подразделяются на префиксальные и суффиксальные: расподобление – уподобление, вдох – выдох, выражение – отражение, одеть – надеть, выплатить – оплатить - заплатить; дефективный – дефектный, памятный – памятливый, геройский – героический, деловитый – деловой – дельный.
Несмотря на то что смешение паронимичных слов наблюдается нередко, само явление паронимии вполне закономерно.
Новые слова-паронимы возникают в русском языке постоянно. Этому способствует активно действующий в языке закон аналогии, а также специфика авторского употребления подобозвучных слов.
Паронимия как одно из языковых явлений с давних пор используется ораторами, писателями, поэтами, публицистами. Она лежит в основе создания особого рода стилистической фигуры – так называемой парономазии, сущность которой состоит «в намеренном смешении или в нарочитом столкновении слов-паронимов: не туп, а дуб; и глух и глуп» [Касаткин 1991: 32].
Паронимы могут выполнять различные стилистические функции. Так, намеренное соединение подобозвучных слов является средством создания необычного образа с целью усиления его убедительности. Именно такую роль выполняют паронимы венец – венок в стихотворении М.Ю.Лермонтова «Смерть Поэта»:
И прежний сняв венок, - они венец терновый,
Увитый лаврами, надели на него.
Роль яркой, запоминающейся гиперболы играют подобозвучные слова мор – море в стихотворении В.Маяковского «Левый марш»:
Там
За горами горя,
Солнечный край непочатый,
За голод,
За мора море
Шаг миллионный печатай!
Нередко употребление сходно звучащих слов лежит в основе каламбура и придаёт речи юмористический оттенок. Например, афоризм Э.Кроткого: Классиков нужно не только почитать, но и почитывать. Приём нарочитого столкноовения паронимических слов может придать тексту иронически-сатирический тон: Это не ферма, а на самом деле, одна лишь фирма, то есть пустая забава под формой образцового сельского хозяйства (А.Чехов).
Парономазия как одно из средств актуализации нередко используется в заголовках газетных публикаций: «Трубы и трубадуры», «Отходы и доходы», «Быт и бытие», «Иск и поиск», «Промыслы и помыслы», а также в названиях художественных произведений, например «Гриф и граф» С.Сергеева-Ценского.
Итак, слова-паронимы, наряду с другими лексическими единицами, обладают немалыми потенциальными стилистическими возможностями, умелая реализация которых позволяет создавать запоминающийся образ, придавать речи особые эмоционально-экспрессивные оттенки, служить средством юмора, иронии, сатиры и т.д.
Однако правильное использование подобных слов, как исконных, так и заимствованных, нередко сопряжено с трудностями. Например, не всегда учитывается различие в значении, а также стилистические функции исконных паронимов: бесплодие – бесплодность, глубокомыслие – глубокомысленность, гостеприимство – гостеприимность, доходы – приходы и др.
Ошибочное употребление более вероятно при использовании паронимических заимствований типа антитеза – антитезис, антрацитный – антрацитовый, апостроф – апострофа, изоляция – изолированность – изолирование, коллекционирование – коллекционерство, неврастеничный – неврастенический, токсический – токсичный и т.д.
Выводы по первой главе
Анализ теоретико-методической литературы по исследуемой проблеме показал, что изучение лексики и фразеологии в школе имеет как познавательные (образовательные), так и практические цели, создаёт базу для работы по развитию речи. Наблюдая жизнь слова, прослеживая его функции в речи, ученик овладевает методами познания.
На паронимы в лингвистике существует несколько точек зрения. За основу в нашем исследовании мы взяли определение, данное в учебнике М.И.Фоминой: «Паронимами называются разные по значению слова, сходные по произношению, лексико-грамматической принадлежности и родству корней». Причиной смешения паронимов являются: семантические связи словообразовательных суффиксов; в результате неразличения стилевой принадлежности; вследствие возможности синонимического соединения слов-паронимов.
- ИЗУЧЕНИЕ ПАРОНМОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ
- Анализ программ и учебников
Во всех классах начальной школы большое место отводится наблюдениям над лексическим значением слова. Методика развития речи на лексическом уровне предусматривает четыре основные линии:
- обогащение словаря, то есть усвоение новых, ранее неизвестных учащимся слов, а также новых значений тех слов, которые уже имелись в словарном запасе;
- уточнение словаря –
это словарно-стилистическая работа,
развитие гибкости словаря, его
точности и выразительности, которая
включает в себя: наполнение содержанием
тех слов, которые усвоены не вполне
точно, что обеспечивается включением
их в контекст, сопоставлением и сравнением
с другими словами; усвоение сочетаемости
слов; усвоение иносказательных значений
слов, многозначности слов; усвоение синонимики
лексической и тех оттенков смысловых
значений слов, которые свойственны отдельным
синонимам в синонимической группе;
- активизация словаря, то есть перенесение как можно большего количества слов из словаря пассивного в словарь активный; слова включаются в словосочетания и предложения, вводятся в пересказ прочитанного, в беседу, сочинение и изложение;
- устранение нелитературных слов, перевод из активного словаря в пассивный (диалектные, просторечные, жаргонные слова) (М.Р.Львов 2008).
Анализ программ и учебников по русскому языку мы проведём с целью выяснения объёма и порядка изучения по классам паронимов на уроках русского языка.
- «Школа России»