Устаревшая лексика

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Апреля 2012 в 00:36, реферат

Краткое описание

Словарный состав русского языка постоянно меняется: некоторые слова, которые раньше употреблялись очень часто, сейчас почти не слышны, другие же, наоборот, употребляются всё чаще и чаще. Такие процессы в языке связаны с изменением жизни общества, которое он обслуживает: с появлением нового понятия появляется новое слово; если общество больше не обращается к определённому понятию, то оно не обращается и к слову, которое это понятие обозначает.

Содержание

Введение

Глава 1. Устаревшая лексика

Глава 2. Неологизмы и их возникновение

Глава 3. Устаревшие слова и неологизмы в различных стилях речи

3.1 Устаревшие слова и неологизмы в научном и официально-деловом стилях речи

3.2 Устаревшие слова и неологизмы в публицистической речи

3.3 Устаревшие слова и неологизмы в художественной речи

4.Новые слова в русской речи

Способы образования новых слов

4.1 Словообразовательная деривация

4.2 Семантическая деривация

4.3 Заимствование слов из других языков

Заключение

Список использованных источников и литературы

Вложенные файлы: 1 файл

Шерхан Microsoft Word.docx

— 59.45 Кб (Скачать файл)

       Языковые неологизмы используются носителями языка в их повседневной речи, многим известны и понятны. Если существование языкового неологизма оправданно, довольно скоро неологизм входит в активный словарный запас и перестает осознаваться как новое слово. Однако создание новых слов, словотворчество возможно и в иных ситуациях: художественное слово, ситуация дружеского общения, речь ребенка, еще не до конца овладевшего лексическим запасом русского языка. Взрослый человек, поэт, писатель сознательно прибегает к словотворчеству, чтобы сделать свою речь более выразительной или чтобы обыграть богатые словообразовательные возможности языка, ребенок делает это бессознательно. Результаты такого словотворчества носят название индивидуальных (контекстуальных, авторских) неологизмов. Так, находим у А. С. Пушкина слова огончарован, кюхельбеккерно, у В. В. Маяковского: любеночек, испешеходить, синеветь, молньиться.

      Иногда авторские неологизмы становятся реальными словами, входят в литературный язык, как, например, слова маятник, насос, притяжение, созвездие, рудник, чертеж, вошедшие в русский язык из трудов М. В. Ломоносова, промышленность, влюбленность, рассеянность, трогательный - из произведений Н. М. Карамзина, стушеваться - из Ф. И. Достоевского, бездарь - из И. Северянина.

В силу своей специфики языковые неологизмы не всегда фиксируются в  толковых словарях: они не всегда успевают зафиксировать момент, когда слово  уже вошло в язык, но еще не утратило эффект новизны. Однако существуют специальные словари неологизмов. В 1971 году был издан словарь-справочник «Новые слова и значения»

        Индивидуально-авторские неологизмы в словарях не отражаются.

К номинативным неологизмам относятся, например, такие: футурология, феминизация, доперестроечный (период), плюрализм. Появление номинативных неологизмов диктуется потребностями развития общества, успехами науки и техники. Эти неологизмы возникают как названия новых понятий. Номинативные неологизмы обычно не имеют синонимов, хотя возможно одновременное возникновение конкурирующих наименований (космонавт - астронавт), одно из которых, как правило, впоследствии вытесняет другое. Основная масса номинативных неологизмов - это узкоспециальные термины, которые постоянно пополняют научную лексику и со временем могут становиться общеупотребительными; ср.: луноход, состыковаться, космодром.

Стилистические неологизмы создаются  как образные наименования уже известных  предметов, явлений первопроходец, атомоград, автоград, звездолет. Стилистические неологизмы имеют синонимы, уступающие им по интенсивности экспрессивной окраски; ср: звездолет - космический корабль. Однако частое употребление этих неологизмов в речи переводит их в активный словарный запас, нейтрализует их стилистическую окраску. Например, слово здравница, пришедшее в язык как стилистический неологизм, теперь уже воспринимается как нейтральный синоним слов санаторий, дом отдыха.

 

     

 

Глава 3. Устаревшие слова и неологизмы в различных стилях речи                                        3.1 Устаревшие слова и неологизмы в научном и официально-деловом стилях речи

       Роль устаревших слов в русском языке многообразна. Историзмы, являясь единственной номинацией явлений, ушедших из жизни, в специальной, научной литературе используются для более точного описания эпохи.

Существует мнение, что устаревшая лексика распространена в официально-деловом  стиле. Действительно, в деловых  бумагах употребляются отдельные  слова и обороты речи, которые  в иных условиях мы вправе рассматривать  как архаизмы [например, юридические  термины деяние, дееспособный, содеянное, кара, возмездие в словарях сопровождаются пометой (арх.)]. В некоторых документах пишут: сего года, к сему прилагается, нижеподписавшийся, вышепоименованный и т.д. Эти специальные официально-деловые слова в пределах «своего» функционального стиля экспрессивной окраски не имеют. Никакой стилистической нагрузки такая устаревшая лексика в официально-деловом стиле не несет.

В официально-деловом стиле языковое разнообразие сводится к минимуму

 

   3.2 Устаревшие слова и неологизмы в публицистической речи

Публицистический стиль - один из книжных, используется в общественно-публицистической и литературно-критической литературе, средствах массовой информации, на собраниях и митингах.

Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку  во многих случаях он должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей.

        Среди главных языковых особенностей публицистического стиля следует назвать принципиальную неоднородность стилистических средств; использование специальной терминологии и эмоционально окрашенной лексики, сочетание стандартных и экспрессивных средств языка, использование и абстрактной, и конкретной лексики.

Важной чертой публицистики является использование наиболее типичных для  данного момента общественной жизни  способов изложения материала, наиболее частотных лексических единиц, характерных  для данного времени фразеологизмов и метафорических употреблений слова. Актуальность содержания заставляет журналиста искать актуальные формы его выражения, общепонятные и в то же время отличающиеся свежестью, новизной.

        Публицистика является основной сферой возникновения и наиболее активным каналом распространения языковых неологизмов: лексических, словообразовательных, фразеологических. Поэтому данный стиль оказывает существенное влияние на развитие языковой нормы. К сожалению, в случаях тиражирования небрежной, неточной речи это влияние оказывается отрицательным: люди с низкой речевой культурой воспринимают ошибки как норму.

Сатирическую окраску индивидуально-стилистических неологизмов ценят публицисты. С  победой гласности в нашей  стране журналисты часто прибегают  к созданию индивидуально-стилистических неологизмов при описании российской действительности. Например, известный  публицист Леонид Радзиховский, анализируя ленинскую национальную политику, вводит стилистический неологизм Союзгулаг, несущий в себе резко отрицательную экспрессию                                                                                                        3.3 Устаревшие слова и неологизмы в художественной речи

       Художественный стиль используется в произведениях художественной литературы,              относится к книжной речи.

Задача - нарисовать словами картину, выразить отношение к изображаемому, воздействовать на чувства и воображение читателя. Особенность - единство коммуникативной и эстетической функции, высокая образность.

      Устаревшие слова используются в разных функциях. Например, употребляясь для называния предметов и явлений, они выполняют номинативную функцию (в научно-исторических трудах и т. п.). В художественных произведениях на исторические темы эта лексика выполняет уже номинативно-стилистическую функцию -- не только обозначает реалии, но и создает определенный колорит эпохи. Устаревшие слова могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое происходит действие. Устаревшие слова (по преимуществу архаизмы) могут выполнять и собственно стилистические функции, являться выразительными средствами, придавая тексту особую торжественность.

      Анализируя стилистические функции устаревших слов в художественной речи, нельзя не учитывать и того, что их употребление в отдельных случаях (как и обращение к иным лексическим средствам) может быть и не связано с конкретной стилистической задачей, а обусловлено особенностями авторского слога, индивидуальными пристрастиями писателя. Так, для М. Горького многие устаревшие слова были стилистически нейтральны, и он использовал их без особой стилистической установки: Мимо нас, не спеша, проходили люди, влача за собою длинные тени; [Павел Одинцов] философствовал... о том, что всякая работа исчезает, одни что-то делают, а другие разрушают сотворенное, не ценя и не понимая его.

      Новые слова также могут употребляться в художественном стиле.

Неологизмы по своей художественной значимости сходны с тропами: в основе создания и тех и других лежит  стремление дать образное описание предмета, причем автор не ставит перед собой  цели ввести изобретенные им слова  в широкое употребление.

Создание индивидуально-стилевых неологизмов может быть обусловлено  стремлением писателей лексическими средствами отразить своеобразие нового литературного направления. Так, русские  поэты-символисты с помощью индивидуально-стилистических неологизмов выделяли слова-символы, которые воплощали возвышенное  начало (звездность, звездоликость, снежность, беловейный, жемчужность, хрусталеть). Писатели, боровшиеся с «красивостью» изысканной поэтической речи, создавали неологизмы, сообщавшие стилю непринужденно-разговорный, сниженный оттенок [например: пешкодёром, выжиривший лакей (Маяковский)].

 

4.Новые слова в русской речи

       Часто появление новых слов связано с возникновением новых ассоциаций, хотя понятие остается тем же самым, так как язык, в особенности лексика, выполняя свою основную функцию как средство общения, перестраивается, дифференцируется и уточняется с тем, чтобы более адекватно отразить, воспроизвести и закрепить новые понятия в соответствующих словах и выражениях.

Новые слова, которые появляются в  языке для обозначения новых  вещей и понятий (в связи с  развитием науки, техники, культуры и других сторон социальной жизни  общества), принято называть собственно лексическими неологизмами (это слова  имиджмейкер, саммит, Интернет, белодомовцы, наличка, разгосударствление). Если же используется старая форма слова, но ей приписывается новое значение, то говорят о семантическом неологизме (взломщик, зеленые, яблочник). Обороты типа горячая линия, теневая экономика, в которых новы, необычны сами связи слов друг с другом, называются сочетаемостными неологизмами. Все три типа неологизмов объединяются общим названием «языковые».

        Кроме языковых, в речи могут встречаться индивидуальные, или авторские неологизмы. В отличие от языковых, они, будучи созданы одним лицом -- поэтом, писателем, общественным деятелем и т.п., - остаются принадлежностью индивидуального стиля и их новизна, необычность не стирается со временем. Таковы, например, многие неологизмы В.Маяковского (громадьё, декабрый, фырк и др.), В.Хлебникова (изнемождённый, восторгокрылый, смехачи и др.); В.Высоцкий назвал физика кванталеристом, объединив физический термин квант со словом кавалерист. Некоторые из авторских неологизмов -- особенно выразительные и обозначающие при этом коммуникативно важные явления -- могут попадать в общее употребление. Так случилось, например, со словами, которые придумал М.Е.Салтыков-Щедрин: головотяп и головотяпство, благоглупость. Корней Чуковский ввел в употребление слово канцелярът, которое обозначает болезненную (ср. слова типа дифтерит, колит и под.) склонность некоторых людей к неуместному употреблению канцелярских слов и оборотов.              Отдельные авторские неологизмы столь прочно вошли в язык, что теперь только специалисты могут установить, что, например, слово промышленность в прошлом -авторский неологизм: два столетия назад его ввел в употребление Н.М.Карамзин. Глагол стушеваться вошел в общелитературный словарь благодаря Ф.М.Достоевскому; хорошо известное сейчас слово бездарь (сначала с ударением на основе: бездбрь, а позднее -- на префиксе: бйздарь) впервые употребил поэт Игорь Северянин.

Большинство новых слов, которые  появляются в словарном составе русского языка в определенные периоды его развития, образуются на базе уже существующих русских слов. Есть много способов образования новых слов, но основных более употребительных три:

 

4.1 путем словообразовательной деривации -- образования новых слов из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям; наиболее распространены такие способы образования неологизмов, как суффиксация (заземленн-ый - заземленн-ость, накрут-ить -- накрут-к-а, дразни-ть -- дразни-льщик, геолог -- геолог-ин-я), префиксация (пост-ельцинский, супервыгодный), префиксально-суффиксальный способ (бытов-ой - о-бытов-и-ть, звук -- о-звуч-ива-ть), сложение основ, часто -- в сочетании с суффиксацией (токсикомания, малокартинье, чужестранство), усечение основ, особенно характерное для образования неологизмов в разговорной речи (шиз -- из шизофреник, бук -- из букинистический магазин);

 

4.2 путем семантической деривации, т. е. развития в уже существующем слове нового,   вторичного значения на основе сходства вновь обозначаемого явления с явлением уже известным: теневой -- связанный с незаконными способами обогащения (теневой бизнес, теневая экономика); паралич -- полное бездействие власти, экономических, социальных и политических механизмов в государстве (паралич власти, экономика -- на грани паралича), гастролёр - преступник, совершающий преступления в разных местах за пределами своего постоянного проживания;

 

4.3 путем заимствования слов из других языков (ваучер, имидж, маркетинг, ноу-хау, триллер и многие другие) или из некодифицированных подсистем данного языка -- из диалектов, просторечия, жаргонов: например, для 1960-х годов неологизмами были заимствованное из диалектов слово умелец, вошедшее в литературный оборот просторечное существительное показуха (и образованное от него прилагательное показушный), в современной речи ощущаются как относительно новые жаргонные по происхождению слова беспредел, разборка, тусовка и под.

      Особую группу неологизмов составляют лексические и фразеологические кальки -- слова и сочетания слов, созданные под влиянием иноязычных образцов: крутой «производящий сильное впечатление своей решительностью, манерами и образом поведения, способностью влиять на окружающих и т.п.» («перевод» одного из значений от англ. tough), бритоголовые (от англ. skinheads), горячая линия (от англ. hot line), утечка мозгов (англ. brain drain) и т.п.

     В русской лексикографической традиции неологизмы фиксируются в специальных словарях. Наиболее известные из них -- несколько выпусков словаря-справочника Новые слова и значения под редакцией Н.З.Котеловой и Ю.С.Сорокина (Л., 1973, 1984) и под ред. Е.А.Левашова (СПб, 1997), составленного по материалам прессы и литературы второй половины 20 в.; Толковый словарь русского языка конца ХХ века под редакцией Г.Н.Скляревской (СПб, 1998), Словарь перестройки под ред. В.И.Максимова (СПб, 1992), а также серия книг под названием Новое в русской лексике. Словарные материалы, издававшаяся с 1977 по 1996. Создаются также словари авторских неологизмов: так, например, Н.Н.Перцовой составлен Словарь неологизмов Велимира Хлебникова (Вена -- Москва, 1995).

Информация о работе Устаревшая лексика