Традиции и новации в современной японской семье

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Декабря 2013 в 09:37, курсовая работа

Краткое описание

Цель исследования – культурологический анализ процесса формирования современной японской семьи и ее составляющих.

Содержание

Введение…………………………………………………………………….. с. 3-4
1. Роль традиций в современной японской семье……………………с. 4-13
2. Новации в японской семье…………………………………………с. 13-19
3. Перспективы развития японской семьи…………………………...с. 19-25
Заключение……………………………………………………………….. с. 25-26
Список использованной литературы …………………………………… с. 27-29

Вложенные файлы: 1 файл

Курсовая работа Мишеневой. 20.04.13 (2).doc

— 181.50 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оглавление

 

Введение…………………………………………………………………….. с. 3-4

  1. Роль традиций в современной японской семье……………………с. 4-13
  2. Новации в японской семье…………………………………………с. 13-19
  3. Перспективы развития японской семьи…………………………...с. 19-25

Заключение……………………………………………………………….. с. 25-26

Список использованной литературы …………………………………… с. 27-29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Актуальность  исследования. Актуальность заявленной темы связана с распространением и влиянием процесса модернизации и глобализации на культуру Японии, в частности, на культуру, стиль жизни, и традиции внутрисемейных отношений японцев. Наряду с тем, что японская семья очень быстро трансформируется в угоду современным тенденциям, она теряет свою особую самобытность, свою культурную составляющую. Как указывает О. А. Степанова, «на протяжении длительного периода (начиная с открытия Японии в XIX веке, т.е. после революции Мэидзи 1867 года, и весь XX век) японцы видели структуру мира, как подобие яйца, сваренного вкрутую, в котором их стране было отведено место «желтка», а остальному миру - «белка». В таком позиционировании явно прослеживался националистический дух. Однако с расширением контактов с другими странами и в период глобализации подобные настроения стали меняться и приобретать иные формы». 1

«Культура Японии XX - XXI веков развивается в жанрах двух типов культуры: традиционно-японской и западной, что очень четко прослеживается и дает свои плоды.  В Японии изменилось представление о японской семье и о приоритетах семейного и гражданского воспитания. «Поколение молодежи, сформировавшееся в 80-90-е гг. ХХ в., получило название «Поколение Y». Сегодня это поколение активно включается в экономическую, политическую, социально-культурную и другие области жизни Японии, медленно, постепенно, но начинает определять характер и темпы ее развития,  достаточно уверенно отодвигая на второй план существующие традиции». 2

Степень научной разработанности проблемы. В России не так много работ, специально посвященных современной японской семье, среди немногих, в частности, В.Э.Молодяков. В статье о перспективах развития японского общества накануне третьего тысячелетия он отмечал особую роль молодежи, поскольку она будет определять специфику общества в ближайшие двадцать - тридцать лет. Также можно отметить О.А.Степанову и ее работы «Японская семья и массовая культура Японии начала XXI века», «Семья и гражданская нация в государственных программах Японии начала XXI века», О. Ключареву и ее работу «О некоторых особенностях японской «ячейки общества». 3

Цель  исследования – культурологический анализ процесса формирования современной японской семьи и ее составляющих.

Объектом  исследования является японская семья начала XXI века.

Предметом исследования является процесс формирования современной японской семьи, её особенностей как продукта модернизации и глобализации общества, ее роль в социально-культурной и экономической жизни современной Японии.

 

 

 

Роль традиций в современной японской семье

Традиционный  взгляд на японскую семью связан с  периодом Эдо. Японцы эпохи Эдо были в основном озабочены расширением семьи и домашнего хозяйства. Главные черты японской нации были предопределены внедрением трех религий: синто, буддизма, конфуцианства. Исконной религией японцев считается «синто». Как отмечал в свое время В. Овчинников, «синто наделял японцев чуткостью к природной красоте, чистоплотностью и легендой о своем божественном происхождении»4. Философия буддизма проникла в японское искусство и подарила народу Японии стойкость к превратностям судьбы.  Конфуцианство принесло с собой идею о том, что основа морали - это верность, понимаемая как долг признательности старшим и вышестоящим. И японская нация, как никакая другая нация мира, оказалась чрезвычайно пластичной к восприятию и передаче из поколения в поколение этих стойких национальных черт и традиций. 5

«Древняя японская семья именовалась «удзи» — некоторые считают, что это слово первоначально обозначало то же самое, что современный термин ути, то есть «дом» или «внутреннее пространство», но уже с очень давних времен употреблялось и в смысле «имя», особенно «имя рода». Семейная группа, велика она или мала, сохраняет свои древние порядки и характер; это по сей день религиозное общество, вменяющее в обязанность всем своим членам подчиняться традиции». 6

Теоретически  власть главы дома, как и прежде, является неоспоримой. Главе семьи, как правило, подчиняются все. Далее, лица женского пола подчиняются лицам мужского пола — в частности, жены мужьям: а младшие члены семьи подчиняются старшим. Дети обязаны не только слушаться родителей и деда с бабкой, но и соблюдать отношения подчинения между собой: младший брат подчиняется старшему, младшая сестра старшей. 7

Психологический облик современного японца, определяется особенностями национальной культуры, которая обладает большой устойчивостью ко всем изменениям в жизни общества. Это связано с тем, что в основе культуры лежит национальная история, язык народа, его психология.  Процесс активных заимствований не касается глубинных основ национальной психологии, которые проявляются и у современного японца в общепринятых способах поведения. 8

В национальном японском доме у японца все традиционно. В токонома — встроенной нише —  по-прежнему стоит букет и висит  какэмоно (свиток) — картина или  иероглифическое изречение. Конечно, национальный дом теперь наполнен атрибутами цивилизации, однако все они умело размещаются так чтобы не нарушать гармонии жилища. «По данным статистики, до шестидесяти процентов японцев живут еще в традиционных японских домиках. Тут японцы, окружены своими национальными вещами. Общий вид дома и его окружение соответствуют концепции ваби: возвышенной простоте, как бы опоэтизированной убогости».9

Атмосфера японского  национального дома воплощает дух  глубокого уважения к мужчине. Хозяйке  отводится миниатюрный уголок —  кухня. Унаследовав от предков чувство мужского превосходства, японец считает обременительным находиться по вечерам в обществе жены, почти все вечера после работы, японец проводит вместе со своими коллегами в барах и различных увеселительных заведениях. Поступить иначе — значит потерять социальную роль главы семейства. 10

  Для японца, всегда была очень важна непрерывность семейной линии, потеря члена семьи, особенно мужского пола, воспринимается как страшное бедствие. Поэтому мы можем наблюдать очень бережное, любовное отношение к своим детям, их здоровью и личностному развитию. Среднестатистическая семья в Японии состоит всего из четырех-пяти человек — родителей и двоих-троих детей. Процесс вхождения его в традиционную культуру своего народа, приобщение к принятым нормам в раннем детстве дает свои положительные результаты. В Японии проводится целый ряд праздников для детей, которые формируют у них чувство сопричастности к традициям своей страны. Традиционные синтоистские и буддийские обряды сопровождают маленького японца с момента рождения и всю жизнь. Один из таких обрядов совершается на седьмой день после рождения и называется сития — «седьмая ночь» или надзукэ-но иваи — «праздник по случаю выбора имени ребенку». При выборе имени внимание обращается на значение и благозвучие иероглифов, которым оно записывается.11

В японских семьях чтутся древние традиции, протокол соблюдают и матери и дети. В самом начале жизненного пути можно наблюдать очень тесный контакт между ребенком и его матерью — это основное правило в отношении малыша. Когда японка решает родить ребенка, она уже психологически готова посвятить себя этому новому человеку, отдав ему все свое внимание и заботу. Особенность менталитета японцев — коллективное мышление. С детства они воспитываются в сознании того, что необходимо быть частью группы, что в одиночку в этом мире жить нельзя. Поэтому так важен для японцев прочный семейный уклад, который практически не поменялся. Изменилось только количество членов семьи и то, что молодые люди вступают в брак по любви, а не по решению родителей, хотя и такое порой еще случается. Сейчас, средний возраст семьи постоянно растет, что связано с увеличением продолжительности жизни японцев. При этом иерархия подчинения всех младших — старшим также сохранилась. 12

«Часть гражданского кодекса — брачное право — было принято в 1898 году и действовало еще и после Второй мировой войны. В нем содержались многие статьи, характеризующие систему иэ (домашний уклад). Закон рассматривал систему иэ бывших самураев в качестве образца семейного уклада, поскольку именно самураи стали бюрократами в эпоху Мэйдзи. Хотя брачное право включало положения, которые не совсем устраивали простых людей, оно оказало большое влияние на японский семейный уклад в части формирования моральных устоев и мировоззрения (Кавасима, 2000, с. 174). Во-первых, согласно семейному законодательству (брачному праву), глава семейного клана (дома) наделялся законной властью над остальными членами семьи. То есть в брачном законодательстве в деталях были расписаны права главы дома. После второй мировой войны старый гражданский кодекс был переработан и система иэ аннулирована. Не смотря на это, система иэ все еще оказывает влияние на японское общество, в котором традиции не умирают так просто». 13

Патриархальность в японской семье – неотъемлемая часть мировоззрения каждого японца, это можно заметить и через лингвистические особенности японского языка. К примеру, широко употребительным словом по отношению к своей жене является существительное канай (букв. «внутри дома»), в то время как к мужу принято обращаться сюдзин (букв. «главный человек», «хозяин»). Из чего следует что, традиционная идея о разделении жизненных ролей по половому признаку — все еще присутствует в Японии. Нет в японском языке и слов «брат» и «сестра». Вместо этого употребляется ани («старший брат») и ото:то («младший брат»), анэ («старшая сестра») и имо:то («младшая сестра»). Идея выше и нижестоящего, всегда будет ведущим компонентом, до тех пор, пока сильна в Японцах буддийская доктрина, что рождение мужчиной или женщиной — это результат благовидных или неблаговидных поступков, совершенных в прошлой жизни.14 

«Западные лингвисты используют термин kinship behavior «родственное поведение» для обозначения способов обращения между родственниками в зависимости от обстоятельств. В «родственном поведении» в японской семье можно отметить некоторые правила: говорящий не будет обращаться к старшему члену семьи используя личные местоимения (например, обратиться к отцу используя местоимение второго лица аната «ты») или имя, а чаще всего употребляет соответствующее слово (например, ока:сан «мать»); Женщины, в подавляющем большинстве случаев, говоря о родителях, используют слова тити и хаха («папа» и «мама» соответственно). В большинстве случаев, говоря о родителях, они используют слова титиоя и хахаоя. Данное различие, объясняется особенностями семейного уклада жизни в Японии, где мать всегда ближе к детям, проводит с ними больше времени». 15

Традиции, связанные  с обрядом бракосочетания развивались в Японии в основном по китайскому образцу. Обряд, состоит в том, что жених и невеста поочередно отпивают рисового вина из одних и тех же сосудов.  Посредством этого ритуала невеста приобщается к семейному культу семьи жениха. Ее принимают в семью не только живущие, но и умершие; отныне она должна почитать предков своего мужа как своих собственных. Японская семья,  всегда была религиозным объединением; религиозным объединением остается она, и по сей день. В основе ее организации лежат требования культа предков, почитание родителей, соблюдение правил и норм поведения на работе, дома в своей семье. 16

Считается, что до замужества японка должна подчиняться отцу, после свадьбы - мужу, а став вдовой - сыну.   За хозяйством в доме следит женщина, ее задача растить детей, откладывать деньги на их обучение, ухаживать за мужем и следить за порядком.  Например, в одной японской еженедельной газете, на европейский манер, публикуются письма читателей, которые пишут в редакцию в поисках решения своих проблем. Однажды в газету написала одна домохозяйка, жалуясь на то, что дети совсем отбились от рук, сын не хочет учиться, а ведь она так старается. На что из редакции был ответ, что очевидно, старается она недостаточно, ведь все происходящее в ее семье, исключительно ее вина, поэтому ей следует серьезно пересмотреть отношение к своим домашним обязанностям.17

Обед в японской семье  проходит в традиционной манере. В  первую очередь японка подает приготовленное блюдо мужу. Вторым обслуживается  старший сын. В последнюю очередь  еду получает второй по старшинству  ребенок. Самый маленький член семейства при этом обслуживается вне всякой очереди. Как правило, самые маленькие члены семьи растут в атмосфере вседозволенности. Современные японцы, которые уже далеко ушли от этих благодатных лет, часто вспоминают об этом периоде с грустью.

До пяти-шести лет малышам ничего не запрещают, не повышают на них голос, не наказывают. Ребенка воспитывают, показывая собственный пример поведения, то есть пример поведения матери, т.к. она всегда находится рядом, а отец общается с ребенком только на выходных. С самого рождения малыша мать, даже занимаясь делами по дому, носит его повсюду с собой — на груди или за спиной. Кланяясь с младенцем на спине, молодая японка тем самым «заставляет» его кланяться вместе с ней, приучая уже с младенчества соблюдать нормы поведения принятые в обществе. Она разговаривает с ним, объясняя, что она делает, куда они идут и что происходит вокруг. Японка напевает малышу песенки и постоянно повторяет те слова, которые он должен будет произнести в первую очередь.  18

Информация о работе Традиции и новации в современной японской семье