Уроки иллюстрирования в школе (на примере уроков иллюстраций к сказке Э.Т.А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Июля 2013 в 14:31, реферат

Краткое описание

Несмотря на то, что все мы такие разные, и живем в разных местах, и говорим на разных языках, и в разные игры играем, во всем мире, во все времена дети одинаково любят книжки с картинками. И чем больше в них интересных картинок, тем ярче становятся их фантазии, тем лучше они понимают смысл еще непонятных вещей, с неимоверной скоростью «впитывая» всё то новое, что видят глаза и слышат уши.
В мире детства особая роль отведена художнику, создающему иллюстрации для книг, ведь на нем лежит огромная ответственность не только за то, чтобы созданные им образы соответствовали содержанию, но и за то, чтобы картинки понравились и полюбились юным читателям, так как именно они здесь настоящие критики, пусть даже самые маленькие среди них еще не умеют читать. В связи с этим нами и была выбрана тема курсовой работы, ведь каждый ребенок, рисует, а научившись иллюстрировать любимую сказку благодаря педагогу, его интерес к литературе и искусству станет более глубоким, что несомненно будет способствовать развитию духовной культуры учащихся.

Вложенные файлы: 1 файл

КУРСОВАЯ раб Настя Щелкунчик готова.doc

— 813.00 Кб (Скачать файл)

Кроме Мари, сказочное  начало воплощено в образе старого Дроссельмайера, смастерившего Щелкунчика. У него, как это нередко бывает у Гофмана, подарившего мировой литературе идею двойничества и создавшего целую галерею двойников, два облика: он - давний друг семьи Штальбаум, крестный Мари, старший судебный советник и в то же время он - тот самый королевский часовщик и волшебник, который нашел средство вернуть красоту принцессе Пирлипат. В облике Дроссельмайера воплощен излюбленный образ немецких романтиков - человек, достигший в своем искусстве такого совершенства, что все сделанное его руками оживает и продолжает жить независимо от своего создателя. Прообразом этих героев можно считать великолепных умельцев из воспетого на страницах сказки города Нюрнберга.

А что же Щелкунчик? Щелкунчик не отличался красотой: его длинное мощное туловище опиралось на коротенькие, тонкие ножки, голова казалась великоватой. Зато аккуратная одежда выдавала человека образованного и со вкусом. На нем был щегольской блестяще-фиолетовый гусарский мундир со множеством пуговиц и позумента, такие же рейтузы и нарядные сапожки. К сожалению, при таком элегантном костюме нелепым выглядел кургузый плащ, словно выкроенный из дерева, и горняцкая шапка на голове. В таком виде и стал Щелкунчик излюбленной на все времена детской игрушкой.

Адресатами и в какой-то мере прототипами Мари и Фрица были дети друга Гофмана, одного из «Серапионовых братьев» (дружеско - творческого объединения), Ю.Хитцига, по предложению которого Гофман составил и издал с собственными рисунками «Детские сказки», куда вошли, помимо «Щелкунчика», произведения его товарищей по объединению - К.В.С.Контессы и Ф.де ла Мотт Фуке. Гофман часто рассказывал сказки детям Хитцига, для которых он был всегда желанным гостем и, подобно Дроссельмайеру, делал им игрушки, даже смастерил для них макет замка Рингштеттен, в котором происходило действие его оперы «Ундина». Героиню «Щелкунчика» писатель назвал именем третьей дочери Хитцига, прожившей очень короткую жизнь и умершую в 1822 г. в один год с тем, кто ее увековечил. По имени одного из ее братьев назван воинственный Фриц, который потом стал архитектором Фридрихом Хитцигом и президентом Берлинской Академии художеств. Любовь к детям (дочка самого Гофмана умерла в младенчестве) - только одна сторона   замысла писателя. Как мы помним, немецкие романтики придавали особое значение, поре детства, считая, что именно в это время существо человека находится в гармонии с миром. У Гофмана с детством ассоциируется вера в чудо. Именно детям он сознательно адресовал это свое сочинение, впервые разграничив сказку «детскую» - и «фантазии» для взрослых, о чем сказал в послесловии к сборнику «Детские сказки», и сделал к нему шесть рисунков. И действительно, с помощью этой сказки читатель погружается в чудесную страну детства, полную замысловатых игрушек, затейливых сластей, удивительных историй, где совершаются подвиги и берут верх любовь и преданность.

Сказка понравилась и взрослым. Современник Гофмана фельдмаршал  Гнайзенау полушутя уверял, что тот, кто описал битву между Щелкунчиком  и мышиным королем, явно наделен  талантом военачальника. Сказка затем вошла в книгу «Серапионовы братья», а отдельным изданием вышла в Германии в 1841 г. с иллюстрациями П.К.Гайслера. В 1845 г. последовало французское издание, текст для него обработал А.Дюма, а художник Берталл сделал 240 рисунков. Далее «Щелкунчик» пиратским способом, без упоминания имени его создателя, путешествовал по всей Европе.

Сказка Э.Т.А. Гофмана, настолько широко сюжетна,  а её герои интересны, что во все времена художники-иллюстраторы изображали различные иллюстрации к этой сказке, рассмотрим наиболее известные и полностью раскрывающие смысл иллюстрации, начиная с конца 19 века,

Одной из первых иллюстраций была иллюстрация  академика В.Е. Маковского к «Сказке про Щелкуна и мышиного царя» сказка была издана в 1882 году и написана на старорусском языке в его иллюстрациях были использованы такие виды иллюстраций как полосная иллюстрация и конечная иллюстрация. Цвета в основном использовались от охристого, до темно коричневого, практически на каждой иллюстрации В.Е. Маковский изображал Мари - главную героиню сказки.

Обложка книги была изображена следующим  образом:

 

Рис. 1 Обложка  книги Сказка про Щелкуна и  мышинаго царя.

Иллюстр. В.Маковский

 

Особое внимание на обложке уделено  шрифту, каждое слово прописано не только разными цветами, но и имеет определенное направление, размер и стиль написания.

Начинается сказки с изображения  Мари и её брата:

Рис. 2 Иллюстрация к Сказке про Щелкуна и мышинаго царя.

Иллюстр. В.Маковский

 

Четко прорисованы костюмы  детей и показана их беседа между  собой, имеющая некую форму заговора.

Момент, когда Мари и её брат увидели подарки под елкой:

 

Конец главы, когда Мари увидела Щелкунчика, проиллюстрировано графически конечной иллюстрацией

 

 

Встреча с мышами была изображена:

 

соразмерность мышей  по отношению к людям выдержана очень точно

Заключительный момент сказки, художник изобразил, вот так:

 

 

 

 

 

В середине 20 ВЕКА пишут XX века сказка Гофмана была проиллюстрирована Итальянским иллюстратором Роберто Инноченти который  родился в небольшом городке близко с Флоренции в 1940 году, в 13-летнем возрасте он был вынужден бросить школу, и начинать работать в сталелитейном цеху, чтобы помогать своей семье,  а любовь к рисованию была беспричинно велика.  Уже в восемнадцать он уезжает в Рим в анимационную студию.  Он перенёс историю  Щелкунчика в дорогой Лондон, в интерьеры, наполненные радостью и теплотой. Специалисты крупных издательств отметили: «...сказка в иллюстрациях Инноченти великолепно вписалась в жизнь старого Лондона; …книга являет собой красивый пример писательского искусства; ...покорила палитра коричневых и серых тонов; яркие перспективы». Он по праву является любимчиком и читателей, и критиков. Инноченти предоставляет нам замечательную мочь почувствовать всю драму истории через визуально красноречивые иллюстрации…» Эти иллюстрации принесли Роберто Инноченти награду «За дело изобразительного искусства в области детской литературы». В своих иллюстрациях он стремился не пропустить ни единого момента сказки, разглядывая его иллюстрации, можно легко уловить весь смысл истории, даже не читая её. Обложка была изображена им следующим образом:

 

Начиная с обложки, проиллюстрированной  Инноченти мы понимаем, что действие происходит в Рождество, об этом нам  сообщает наряженная елка, с красивой и умной девочкой, об этом говорит  изображение Мари с книгой, а так  же мы видим солдатиков и Щелкунчика.

Очень много иллюстраций посвящено  битве солдатиков и мышиного короля, одна из самых ярких выглядит так:

 

 

Мы четко просматриваем семиглавого  мышиного короля, его поданных мышей и борющихся солдатиков.

Очень красочно изображен конец  сказки

 

Здесь мы видим счастливые лица героев и поистине праздничные  наряды.

Всего Инноченти проиллюстрировал сказку, используя 13 иллюстраций.

В 1978 году вышла в свет и сразу привлекла внимание читателей  сказка Эрнста Теодора Амадея Гофмана «Щелкунчик Мышиный Король», оформленная Алфеевским. Не надо выделять жирным шрифтом

Особенности творческого почерка Алфеевского проявляются независимо от того, какой сюжет привлек внимание художника — городская улица, среднерусский пейзаж или сцена отплытия парохода. Прежде всего, это непринужденность, с какой он решает сложные композиционные задачи. Удивительно легко, несколькими штрихами художник изображает ряд домов, улицу, не повторяясь, подчеркивает своеобразие каждой детали, которая, в созвучии с другими, передает дивную мелодию архитектуры. Но его виртуозная техника — не самоцель. Она, по мнению художника, позволяет ему полнее передать свое переживание натуры, донести до зрителя красоту изменчивого мотива. Особая трепетность, «внутренняя жизнь» рисунка — еще одно важное качеств, отличающее созданное Алфеевским.Какие бы задачи не решал художник, неизменной остается высокая требовательность мастера к результатам своего труда. Алфеевский считает, что «художник детской книги должен рисовать так, как он рисует для себя, только, может быть, еще лучше и строже».

За годы плодотворной работы в книге  у Алфеевского выработались определенные принципы иллюстрирования, которым он неизменно следует.

Художнику, иллюстрирующему эту  сказку Гофмана, наверное, трудно удержаться от соблазна подробно нарисовать уютный мир семьи советника медицины Штальбаума, столь зримо созданный писателем. Этот подход к сказке может быть оправдан, поскольку в бюргерском доме, c его упорядоченным и благоустроенным бытом, к вещам, предметам относились c особой любовью, их не просто ценили, ими наслаждались. Но более внимательное почтение сказки убеждает нас в том, что не для прославления благополучия и порядка написал ее Гофман. Работая над «Щелкунчиком», Алфеевский, по его словам, «старался создать образ девочки, живущей в мире сказки, в мире поэзии, столь далеком от бюргерского окружения семьи, дома». Иллюстрации Алфеевского выглядят следующи образом:

                                      

 

 

                                       

 

 

                                      

B. C. Алфеевский как иллюстратор стремится выразить самое сложное — внутреннюю глубину и движение. Выверенными изобразительными средствами передает он эмоциональное состояние персонажей. Благодаря рисункам приобретают конкретность загадочный Дроссельмейер, добрая и заботливая матушка и, конечно же, сам Щелкунчик. Пером, тушью и акварелью художник убедительно воссоздает героев и весь мир старой сказки, в то же время, не опускаясь до мелочного правдоподобия.

Иллюстрации к Щелкунчику не перегружены деталями. Нужно доверять фантазии ребенка — считает художник и, стремясь к четкости в передаче мысли, без чего, по его мнению, не может быть удачного рисунка для детской книги, говорит: «Все, что в иллюстрации мешает исполнению главной темы... все детали, как бы хороши они ни были, должны безжалостно убираться». Вот почему во всегда немногословных иллюстрациях Алфеевского так важна каждая деталь.

Иное состояние привносит живой, свободный перовой рисунок, дополняемый  акварельными заливками. Цветовое пятно  не совпадает c контуром предмета и эта кажущаяся независимость существовании линии и цвета в рисунке, на самом деле подчиняющаяся строгой художественной логике, выверенной многолетним опытом художника, придает его иллюстрациям особенную подвижность, которая не превращается в сумбур только благодаря ясности изначального замысла.

Ну а из самых последних  иллюстраций к сказке Щелкунчик, получили иллюстрации Максима Митрофанова.  Highlights for Children - это крупнейшая Американская корпорация, отметившая в 2011 году 65-летний юбилей! Она занимается выпуском разных журналов для детей от 2-х до 6-ти и от 6-ти до 12-ти лет, издаёт журналы для родителей, учителей, интернациональные детские журналы Hello Friend(помогающие в изучении английского языка), печатает календари для детей, пазлы, игры–картинки, книги и CD-ROM, игрушки и подарки. Компания имеет клубы по всей Америке.Эта корпорация признала лучшей иллюстрацией за 2011 год работу Максима Митрофанова. Максим Митрофанов – один из самых известных и талантливых современных российских иллюстраторов. В издательстве «Росмэн» художник проиллюстрировал такие книги, как «Алиса в Стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье», «Щелкунчик и Мышиный Король», которые получили признание у читателей в России и за рубежом. Так, в 2010 году Общество Льюиса Кэрролла (США) высоко оценило иллюстрации Максима Митрофанова к изданию «Алисы в Стране Чудес», а по итогам читательского голосования «Книга года – 2011» ЦГДБ им. Гайдара книга «Щелкунчик и Мышиный Король» была удостоена диплома победителя в номинации «Иллюстрированные переиздания».

Иллюстрации Максима  Митрофанова яркие, современные, наглядные, они объединяют в себе и тайну  и фантастику и позволяют полностью  прочувствовать характер каждого героя, иллюстраций очень большое количество, поэтому рассмотрим только те, где изображены главные герои.

 

 

В своих иллюстрациях Митрофанов прорисовывает каждую деталь, очень четко прорисованы лица людей, выражение игрушек и мышей, большое внимание уделяется каждому герою в отдельности, отдельно изображен Щелкунчик на полосной иллюстрации, рядом с текстом его полностью описывающим, так же художник проиллюстрировал каждый момент где задействованы главные герои.

Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что несмотря на долголетие сказки «Щелкунчик и мышиный король», она остается интересной как читателям, так и художникам - иллюстраторам, и каждый художник видит эту сказку абсолютно по своему, читателю остается только оценивать иллюстрации…

А где мультики и работа художников? Где Мих. Шемякин  и его образы? МАЛО добавь

 

ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ПРОВЕДЕНИЮ УРОКОВ «ИЛЛЮСТРАЦИЯ К СКАЗКЕ Э.Т.А. ГОФМАНА «ЩЕЛКУНЧИК»

2.1 Анализ содержания программ «Изобразительно искусство»

Методика обучения школьников иллюстрированию литературных произведений требует от педагога живого, эмоционального, творческого подхода к делу. Даже тогда, когда найден удачный педагогический прием, его нужно разнообразить. Методика как искусство преподавания состоит в том, чтобы вовремя оказать помощь ученику, объяснить материал просто и понятно, наладить с ним психологический контакт.

«Хорошо учить - значить  любя, учить, а любя ничего не скучно делать; тут, как говорится, дежурить не придется», - писал Чистяков П.Ф. У каждого учителя свой творческий метод, который вырабатывается в результате учебной деятельности, практического опыта, мировоззрения, принципов отношения к искусству и ряда личных качеств. Однако система решения задач, стоящих перед учителем и учеником при иллюстрировании литературного произведения используется широким кругом профессионалов. На неё опираются многие художники, оформляющие книгу.

Формы и методы работы иллюстрирования литературных произведений на уроке, направленные на поддержание интереса к книге и культуре ее оформления.

Словесный метод складывается из следующих приемов обучения:

    • лекция «Художественное оформление книги». (Энциклопедический словарь юного художника; презентация);
    • беседа о творчестве известного художника иллюстратора книги, которую решили оформлять на уроке;
    • инструктирование ученика по подбору необходимого материала для передачи характера одежды героев, построек, интерьера, бытовых деталей и т. д.;
    • указания к последовательности работы;
    • сопроводительное пояснение к работе с инструкцией изображения портрета литературного героя;
    • индивидуальные указания по ходу работы над заданием.

Информация о работе Уроки иллюстрирования в школе (на примере уроков иллюстраций к сказке Э.Т.А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»)