Уроки иллюстрирования в школе (на примере уроков иллюстраций к сказке Э.Т.А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Июля 2013 в 14:31, реферат

Краткое описание

Несмотря на то, что все мы такие разные, и живем в разных местах, и говорим на разных языках, и в разные игры играем, во всем мире, во все времена дети одинаково любят книжки с картинками. И чем больше в них интересных картинок, тем ярче становятся их фантазии, тем лучше они понимают смысл еще непонятных вещей, с неимоверной скоростью «впитывая» всё то новое, что видят глаза и слышат уши.
В мире детства особая роль отведена художнику, создающему иллюстрации для книг, ведь на нем лежит огромная ответственность не только за то, чтобы созданные им образы соответствовали содержанию, но и за то, чтобы картинки понравились и полюбились юным читателям, так как именно они здесь настоящие критики, пусть даже самые маленькие среди них еще не умеют читать. В связи с этим нами и была выбрана тема курсовой работы, ведь каждый ребенок, рисует, а научившись иллюстрировать любимую сказку благодаря педагогу, его интерес к литературе и искусству станет более глубоким, что несомненно будет способствовать развитию духовной культуры учащихся.

Вложенные файлы: 1 файл

КУРСОВАЯ раб Настя Щелкунчик готова.doc

— 813.00 Кб (Скачать файл)

Книжная иллюстрация - это  жанр графического искусства.

Естественно, что книга  своими размерами и своим устройством, структурой не может не влиять на особенности иллюстрации. Размеры страницы ограничивают размеры иллюстраций, их непосредственное соседство со шрифтом обязывает художника найти гармоническое решение книжного разворота. Техника печати также принуждает художника согласовать средства изображения со способом печати, который предназначен в данном издании.

Изобразительный язык иллюстрации  зависит от времени ее создания. Определяющими являются и те обстоятельства, при которых выпускается книга. Рукописная и малотиражная книга украшалась и иллюстрировалась лучшими мастерами. Становясь ходовым товаром, книга конца XIX века нередко оказывается в руках иллюстраторов-ремесленников.

Нельзя, однако, оценивать  художественное качество иллюстрации  только на том основании, нравится она или не нравится. Такие оценки могут объясняться недостаточным знакомством с художественными произведениями, неразвитой еще способностью анализировать. Неудовольствие может быть вызвано встречей с непривычным, неожиданным способом изображения, хотя этот способ диктуется самим литературным произведением.

Новые возможности иллюстрации  появились в девятнадцатом веке с изобретением фотомеханического  способа печати. К середине девятнадцатого века иллюстрации становятся цветными.

Над детскими книгами работали известные писатели, живописцы и графики. Создавались яркие, запоминающиеся рисунки для детских книг.

1.2 Виды иллюстраций и макет книги

Как известно, одним и  тем же словом "иллюстрация" называют изображения разные по содержанию и форме, по значению для произведения и читателя, по связи между рисунком и текстом, по технике исполнения.

Соответственно целям, которые  преследует изображение, иллюстрации  можно подразделить на:

  • научно-познавательные (карты, планы, схемы, чертежи и т. п.)
  • художественно-образные (истолкование литературного произведения средствами книжной графики).

Иллюстрации могут быть пояснительным изображением к тексту, дополняющими текст, и изображением почти полностью самостоятельным, иногда даже подчиняющим себе текст.

В зависимости от размера  и расположения в книге бывают следующие виды иллюстраций:

  • фронтиспис,
  • заставка,
  • полосная иллюстрация (во всю страницу),
  • полуполосная,
  • разворотная (на двух страницах),
  • оборонная (небольшой рисунок, окруженный текстом),
  • рисунки на полях.

Иллюстрации-заставки помещаются в начале части или главы книги  на спусковой полосе вместе с текстом, означают начало одной из частей повествования, обычно находятся вверху страницы и  отделяются от текста белым полем. Они  помогают читателю сосредоточить внимание на новом материале, эмоционально настроиться на него.

Заставки могут изображать сцену, описанную в начале главы, говорить о главной теме части  или главы, показывать место действия или пейзаж, который должен вызвать  у читателя соответствующее настроение. Заставки могут быть также предметно-декоративными или символическими. Заставка как бы маленькая увертюра к тексту, подготавливающая читателя к активному восприятию литературного произведения или главы книги.

Иллюстрации полосные, полуполосные, на развороте, оборонные и рисунки на полях располагаются внутри текста. Выбор формата иллюстрации определяется в зависимости от важности иллюстрируемого события, образа и т.д. Содержание таких иллюстраций обычно имеет прямое отношение к предшествующему или последующему за ними тексту. Для больших разворотных или полосных иллюстраций выбирают важные события произведения, а менее значимые – изображают на маленьких оборочных иллюстрациях или рисуют на полях.

Иллюстрации во многом определяют архитектонику книги, поэтому необходимо обращать внимание на их ритмичное чередование и равномерную насыщенность ими всего текста.

Иллюстрации-концовки помещают в конце частей, глав или всей книги. Они так же, как и заставки, могут быть сюжетно-тематическими, орнаментально-декоративными или символическими. Заставки и концовки должны быть выполнены в одном стиле, так как они взаимосвязаны и часто находятся рядом на книжном развороте.

Можно выделить иллюстрации  по характеру их связи с литературным текстом. Повествовательные – точно раскрывающие содержание в многолистных сериях. Это могут быть портреты, иллюстрации предметно-познавательные или обстановочные, иллюстрации действия, психологические, дающие характеристику героев через их взаимоотношения, поступки, жесты, мимику и т. п. Метафорические – обобщающие мысли автора в символической форме, остро выражающие смысл всего произведения или его части. Они призваны определенно настроить читателя. Это иллюстрации не всегда непосредственно связанные с близлежащим текстом, идут не по сюжетной, а по ассоциативной линии. Среди них можно выделить такие виды иллюстраций:

а) настроения или состояния  – их воздействие эмоциональное, подобное музыке; такие иллюстрации  часто выполняют к стихотворениям;

б) аллегорические – к  сказкам, басням, эпосу, передающие аллегорические мысли автора иносказательно или конкретно;

в) синтетические –  иллюстрации, представляющие собой  соединение разновременных и разно  пространственных моментов одной композиции и др.

Все виды иллюстраций  в пределах одного типа могут совмещаться и переплетаться, это только способствует более полному раскрытию литературного содержания, повышает его художественно-образную выразительность. Характер иллюстрационной системы каждого художника-иллюстратора можно оценивать с позиций того, как он передает в иллюстрации две основные категории всякого действия – пространство и время. При рассмотрении индивидуальных особенностей изобразительного языка художнику следует обращать внимание на то, как он ведет линию и кладет пятно, какой он получает характер движения, что художник предпочитает, моделируя форму, – линию и пластику или свет и цвет, как строит пространственные планы, как распределяет черное и белое, какое значение придает силуэту, какими композиционными принципами преимущественно пользуется, как предпочитает передавать характер движения, жестов персонажей и т.д. Часто все это упрощенно называют почерком художника, хотя было бы правильнее именовать эти особенности индивидуальным стилем.

Творческий процесс  в искусстве книжной графики сложен и с его спецификой лучше всего можно познакомиться на примере оформления и иллюстрирования художественной литературы. Художник выбирает такого автора и такое произведение, которые особенно близки ему по замыслу, характеру творчества, стилю и позволяют полнее высказать свои убеждения и раскрыть профессиональное мастерство. Писателя и художника должно роднить единство творческих исканий. Вдумчивое прочтение литературного произведения является началом работы художника над книгой. Затем следует сложный процесс перевоплощения, творческого воссоздания литературного текста средствами изобразительного искусства. Глубоко вникнув в мировоззрение и замысел писателя, художник обязан оценить его произведение с точки зрения современника (что особенно сложно при работе над произведениями прошлого) и высказать имеющимися в его распоряжении средствами свое собственное отношение к созданию писателя.

Осуществляя свою работу, художник тщательно изучает эпоху, стиль искусства того времени, типы людей, обстановку, одежду, орнаменты и шрифты и т. д. Художник должен уловить дух литературного произведения, его стиль и отразить в своем творчестве. Поверхностное копирование внешних признаков и художественных приемов стиля эпохи еще не раскрывает глубины содержания и является стилизаторством. Подлинно творческое отношение позволяет художнику понимать произведение писателя глубже, тоньше чувствовать подтекст произведения, ощущать скрытые, внутренние мотивы, особенности стиля. Определив те моменты в произведении, на которых следует сделать акцент, художник обдумывает, какими средствами достигнуть этого, находит стройную композицию книги и делает эскиз (макет книги). Нередко в иллюстрациях и оформлении художник отражает те моменты, которые буквально не содержатся в литературном тексте. Привлечение художником новых мотивов не противоречит содержанию книги, не вредит замыслу, а лишь дополняет и обогащает его. Вымысел, фантазия художника уместны, если они в ладу со стилем писателя. Нам известно немало примеров органического слияния творческих усилий писателя и художника, давших миру такие непреходящие ценности культуры, как "Гаргантюа и Пантагрюэль" - Ф. Рабле и Г. Доре, "Хаджи Мурат" - Л. Толстого и Е. Лансере, сонеты Шекспира в оформлении В. Фаворского и другие. В каждом случае создание художника соответствует духу произведения, но каждый из художников сохраняет свою яркую индивидуальность, свой особый творческий почерк. Мы всегда узнаем особый художественный почерк таких замечательных советских художников книги, как В. Фаворский, Д. Шмаринов, Н. Кузьмин, В. Конашевич, Ю. Васнецов.

Немаловажной стороной искусства книжной графики является обязательный учет особенностей полиграфической  структуры книги, ее своеобразной природы  как культурной ценности и как  вещи. Художник книги должен работать в строго определенном, заранее обусловленном размере (формате). Существуют определенные наиболее рациональные стандартные форматы. Художник не может произвольно изменять пропорции листа, что создает известные трудности, особенно в композиции. Кроме литературного текста в виде шрифтового набора, в оформление входят другие обязательные текстовые элементы (заголовочные и издательские данные). Облик современной книги слагается из множества элементов - от обложки до наборного текста, и будет правильно, если определять их строй будет художник. Исходя из обязательного формата, художник определяет объем книги, количество и вид изобразительных элементов, их распределение по всей книге, для него должно быть ясно, каким шрифтом будет набран текст, каковы пропорции полосы набора и полей страницы. Все изобразительные элементы в книге очень тесно связаны со шрифтом. Создание шрифтов - древнее и высокое искусство. Много поколений художников трудились над созданием шрифтов красивого рисунка, совершенных пропорций, шрифтов ясных, удобочитаемых и разнообразных по начертанию. Оригиналы, по которым отливаются шрифты, создаются также художниками. Только располагая разнообразными и красивыми шрифтами, можно успешно решать задачи оформления книги. Шрифтовые элементы обложки, титулы, суперобложки, шмуцтитулы, отдельные заголовки, как правило, рисуются художниками. Надо достигнуть их гармоничного сочетания с наборными шрифтами, с изобразительными элементами. Художник книги должен не только знать шрифты и уметь использовать их, но также уметь видоизменять существующие шрифты и создавать новые - соответствующие его замыслу, стилю книги, характеру литературного произведения. Постоянно заботясь о полиграфическом и художественном единстве книги, художник обязан знать хотя бы основы полиграфического производства и быть в тесном контакте с издательскими работниками, готовящими книгу к изданию, и полиграфистами. Все изобразительные элементы книги должны быть гармонично связаны с плоскостью бумаги, с полосой набора. Работая, например, над иллюстрацией, художник должен четко представлять себе, как она будет сочетаться с полосой набора на соседней странице, каким будет разворот книги.

Оригиналы иллюстраций  выполняются художником в разнообразных  графических материалах. С этих оригиналов полиграфисты фотомеханическими способами готовят печатные формы, создавая так называемые клише. В современной книжной графике распространены штриховые и тоновые иллюстрации. Встречаются иллюстрации, исполненные в объемно-пространственном плане и в условно-плоскостной трактовке. Творческая трактовка убедительно доказывает правомерность разного типа иллюстраций, если они созданы средствами графического искусства, с присущими ему особенностями, если эти иллюстрации выполнены в реалистическом плане и не превращаются ни в абстрактные фокусы, ни в натуралистическое изображение.

1.3 Иллюстрации  сказки Э.Т.А Гофмана «Щелкунчик»

Всемирно известная  рождественская сказка Э.Т.А.Гофмана  «Щелкунчик и мышиный король» (1816) превратила деревянную безжизненную игрушку  в бессмертного сказочного героя. Рождественская сказка написана в обычной для Гофмана манере, тесно сопрягающей фантастический вымысел с описанием быта обыкновенной немецкой городской семьи. Здесь действуют вполне реальные персонажи: советник медицины Штальбаум, его жена, дети - Мари, Луиза и Фриц, старший советник суда Дроссельмайер и его племянник. В то же время советник Дроссельмайер  оказывается таинственным Христианом Элиасом Дроссельмайером, часовых дел мастером, живущим при дворе сказочного короля, магом и чудодеем, изобретателем мышеловок, хитроумных машин и конструкций. С другой стороны, деревянная игрушка-щелкунчик оказывается благородным юношей, племянником Дроссельмайера, сыном игрушечного мастера в средневековом Нюрнберге. Грезы Мари и действительные события жизни здесь настолько переплетаются, что их невозможно разделить. С обычной для него иронией, Гофман раскрывает перед читателями таинственный мир жизни игрушек, полной значительных событий. В центре — образ семилетней Мари, доброй, кроткой девочки одаренной способностью видеть многое, что скрыто от других людей. Став невольной свидетельницей битвы игрушек под предводительством Щелкунчика против семиголового мышиного короля с его несметным мышиным войском, Мари, не раздумывая, вступается за своего любимца и бросает в мышиного короля башмачок. В дальнейшем она жертвует для спасения Щелкунчика всеми своими игрушками и сахарными куклами, заботливо хранит тайну Щелкунчика. Тема роста, развития детской души, постепенного познания мира своеобразно и трогательно отражена в описаниях переживаний Мари, под влиянием произошедших событий девочка становится молчаливой, тихой и мечтательной. У Мари, несмотря на ее возраст, свои взгляды на все, свои суждения и оценки. Слушая сказку крестного о принцессе Пирлипат, мышиной королеве и ее сыне, искусном часовщике, узнав о драме уродливого Щелкунчика, Мари решает, что принцесса Пирлипат, воспользовавшаяся подвигом юноши, но отвергнувшая его, когда он стал безобразным, «гадкое, неблагодарное существо». И постепенно приходит к мысли, что сама она никогда бы так не поступила, и это ее признание разрушает чары колдовства. Щелкунчик обретает свой прежний вид и предлагает Мари, бывшей столь верной и преданной безобразной игрушке, стать его нареченной невестой, чтобы впоследствии вместе царствовать в чудесном королевстве игрушек. Интересно, что маленькая Мари видит мир, незримый для других, простые житейские объяснения чудесам она отвергает, иначе для нее исчезнет вся красота жизни.

Информация о работе Уроки иллюстрирования в школе (на примере уроков иллюстраций к сказке Э.Т.А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»)