Телефонный разговор как речевой жанр (на материале англоязычных фильмов)
Курсовая работа, 24 Апреля 2015, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Малая изученность основных характеристик и моделей телефонного разговора обусловливает цель данного исследования – изучение и анализ лексико-грамматических и стилистических характеристик телефонных разговоров в английском языке.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- дать определение речевому жанру и изучить его характеристики;
- дать толкование определения «телефонный разговор» и проанализировать его характерные черты;
- выявить характерные для англоязычных телефонных разговоров лексико-грамматические и стилистические черты.
Содержание
Введение…………………………………………………………………….. 3
Глава 1. Телефонный разговор как вид речевого жанра………………… 5
1.1 Определение понятия речевого жанра и его особенностей…………. 5
1.2 Понятие телефонного разговора как вида речевого жанра………… 8
Глава 2. Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров в англоязычных фильмах………………………. 14
2.1 Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров между знакомыми коммуникантами………….
14
2.2 Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров между незнакомыми коммуникантами……….
23
Заключение………………………………………………………………… 32
Библиографический список………..…………………………………….. 35
Вложенные файлы: 1 файл
курсовая.doc
— 182.50 Кб (Скачать файл)Министерство Образования Республики Беларусь
УО «Мозырский государственный педагогический университет им. И. П. Шамякина»
Филологический факультет
Кафедра английского языка и МПИЯ
Курсовая работа
Телефонный разговор как речевой жанр
(на материале англоязычных фильмов)
Студентки 4 курса 1 группы
филологического факультета
Римша Анастасии Владимировны
Научный руководитель:
старший преподаватель
Архипова Елена Владимировна
Мозырь
2013
ОГЛАВЛЕНИЕ
Стр. | |
Введение………………………………………………………… |
3 |
Глава 1. Телефонный разговор как вид речевого жанра………………… |
5 |
|
5 |
1.2 Понятие телефонного разговора как вида речевого жанра………… |
8 |
Глава 2. Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров в англоязычных фильмах………………………. |
14 |
|
2.1 Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров между знакомыми коммуникантами…………. |
14 |
|
2.2 Лексико-грамматические и стилистические особенности телефонных разговоров между незнакомыми коммуникантами………. |
23 |
Заключение…………………………………………………… |
32 |
Библиографический список………..…………………………………….. |
35 |
ВВЕДЕНИЕ
Изучение речевых жанров является одним из основных подходов к исследованию устной диалогической речи. Это обусловлено целым рядом причин, наиболее важными среди которых являются поиск базовой единицы речи, которая, по мнению большинства исследователей, должна быть достаточно емкой, и прагматизация современной лингвистики в целом.
Изучением проблем определения речевого жанра занимаются такие известные лингвисты как М.М. Бахтин, А. Вежбицкая и другие. М.М. Бахтин фактически охарактеризовал все основные признаки речевого акта.
Речевой жанр существует в определённой ситуации общения, имеет собственную "нормативную" экспрессию и обязательно адресован, или, иначе говоря, содержит в себе концепцию адресата и ответных реакций. Каждая речевая сфера вырабатывает собственный репертуар речевых жанров, язык же в целом располагает номенклатурой речевых жанров, филологическое описание которых необходимо для исследования и описания закономерностей речевого общения.
По мере развития прогрессивных технологий телефонные аппараты стали неотъемлемой частью жизни современного человека. Потребность в общении по телефону (в ведении деловых или личных переговоров) является на данный момент одним из непременных составляющих компонентов ежедневного обихода. Телефонный разговор как вид речевого жанра недостаточно изучен в настоящее время, что служит источником особого интереса к данной проблеме некоторых лингвистов.
Малая изученность основных характеристик и моделей телефонного разговора обусловливает цель данного исследования – изучение и анализ лексико-грамматических и стилистических характеристик телефонных разговоров в английском языке.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- дать определение речевому
жанру и изучить его
- дать толкование определения
«телефонный разговор» и
- выявить характерные для англоязычных телефонных разговоров лексико-грамматические и стилистические черты.
Объект исследования – телефонный разговор как речевой жанр в английском языке.
Предмет исследования – лексико-грамматические и стилистические особенности англоязычных телефонных разговоров.
Методы исследования – анализ научной литературы, метод сплошной выборки, вероятно-статистический метод.
Материалом исследования послужила выборка из 40 телефонных разговоров из англоязычных художественных фильмов.
Глава 1. Телефонный разговор как вид речевого жанра
- Определение понятия речевого жанра и его особенностей
Теория речевых жанров представляет собой лингвистическую дисциплину (направление коммуникативной лингвистики), рассматривающую всю языковую деятельность человека как совокупность речевых жанров, имеющих свои правила порождения и определённую норму.
Термин лингвистическая генология возник в польской лингвистике и связан прежде всего с работами Анны Вежбицкой [1]. Термины генристика и жанроведение употреблялись и употребляются как синонимы, хотя недавно было высказано предложение противопоставлять с помощью этих терминов два разных направления теории речевых жанров.
Как отдельное лингвистическое направление, теория речевых жанров начала формироваться в 70–80-х годах ХХ века. В основу нового направления лингвистических исследований легли идеи М. М. Бахтина, более отчётливо и предметно сформулированные в статье «Проблема речевых жанров»[2, c.159-206].
М. М. Бахтин определил речевые жанры как относительно устойчивые и нормативные формы высказывания, в которых каждое высказывание подчиняется законам целостной композиции и типам связи между предложениями-высказываниями. Диалог он определил как классическую форму речевого общения [2].
По типам коммуникативных установок, по способу участия партнеров, их ролевым отношениям, характерам реплик, соотношению диалогической и монологической речи различаются следующие жанры: беседа, разговор, рассказ, история, предложение, признание, просьба, спор, замечание, совет, письмо, записка, сообщение на пейджер, дневник.
Характер и формы использования языка так же многообразны, как и формы человеческой деятельности. Язык используется в форме конкретных высказываний участников какой-либо человеческой деятельности. Конкретные единичные высказывания могут быть как письменными, так и устными. Эти высказывания отражают условия и задачи каждой области человеческой деятельности не только содержанием, но и стилем, отбором средств языка (лексика, фразеология, грамматика), композицией.
Проблема речевых жанров никогда не ставилась особняком, вероятно из-за того, что функциональная разнородность обобщает черты конкретных речевых жанров.
Литературные жанры изучались с древнейших времен, но никогда не считалось, что эти жанры имеют иное происхождение, отличное от происхождения речевых жанров и схожи с ними только в языковой природе. Специфика различных жанров все равно всегда заслоняла их общелингвистическую природу. Но именно с разнородностью и связана трудность определения общей природы высказывания.
В интернет-источнике «Словари и энциклопедии на Академике» приводится следующее понятие речевого жанра.
Речевой жанр – относительно устойчивый тематический, композиционный и стилистический тип высказываний (текстов). Будучи культурными формами, речевые жанры характеризуются следующими основными свойствами: они объективны по отношению к индивиду и нормативны; историчны, вырабатываются людьми в определенную эпоху в соответствии с конкретными условиями социальной жизни; характеризуются особым оценочным отношением к действительности; выполняют функцию интеграции индивидов в социум; многообразны и разнородны, дифференцированы по сферам человеческой деятельности и общения; являются опорой для творчества [2].
Речевые жанры являются единицами общения. Важнейшие конститутивные особенности высказываний (текстов), отливаемых в те или иные жанровые формы, – смена речевых субъектов и завершенная целостность.
Речевые жанры делятся на сложные (вторичные) и простые (первичные). К сложным относятся письменные (преимущественно) художественные произведения, научные статьи и так далее. К простым - непосредственно речевое общение.
Первичные речевые жанры складываются в условиях непосредственного общения, а вторичные – в условиях высокоразвитой культурной коммуникации, напр., научной, административно-правовой, политико-идеологической, художественной, религиозной (романы, драмы, научные исследования и др.). Первичные речевые жанры могут преобразовываться, усложняться, превращаться во вторичные. Вторичные речевые жанры как формы целых речевых произведений включают в свой состав богатый репертуар модифицированных первичных жанров.
Речевой жанр разделяются по признаку информативной или фатической целеустановки коммуникантов, т.е. установки на сообщение чего-либо или же на удовлетворение потребности в общении как таковом. Каждая из этих двух наиболее общих целей представлена набором более частных типовых интенций, соответствующих отдельным жанрам. Собственно информативными речевыми жанрами в сфере непосредственного общения являются, например, личностно нейтральные вопросы и ответы, прямые просьбы и обещания, речевое взаимодействие на производстве и пр., фатическими – флирт, шутка, розыгрыш, издевка и др. [3]
- Понятие телефонного разговора как вида речевого жанра
Телефонный разговор – контактное по времени, но дистантное в пространстве и опосредованное специальными техническими средствами общение собеседников. Соответственно отсутствие визуального контакта увеличивает нагрузку на устно-речевые средства взаимодействия партнеров по общению. Статистики утверждают, что бизнесмены, чья деятельность связана с необходимостью установления деловых контактов, тратят на разговоры по телефону от 25 до 75% рабочего времени. Телефон необходим во многих неотложных жизненных ситуациях.
Телефонная связь – особая сфера общения, которая требует определенных навыков. Но нужно сказать, что правильно пользоваться ею умеют еще далеко не все.
У телефона есть ряд преимуществ, которых лишены другие средства коммуникации. Главные из них: скорость передачи информации (выигрыш во времени); немедленное установление связи с абонентом, находящимся на любом расстоянии; непосредственный обмен информацией в форме диалога и возможность достичь договоренности, не дожидаясь встречи; конфиденциальность контакта.
Чтобы освоить правила эффективного ведения телефонных переговоров, необходимо сначала осознать отличительные характеристики этого вида контактов и учесть все значимые компоненты этой типичной коммуникативной ситуации.
Коммуникативная установка имеет своей целью расположить собеседника к дальнейшим контактам; получить, передать достоверную информацию. В разговоре по телефону роли собеседников ничем не отличаются от таковых в непосредственных контактах, однако дополнительное преимущество получает инициатор разговора, так как он заранее продумывает свое поведение, выбирая удобный ему момент и манеру ведения разговора. Невербальными средствами общения по телефону могут быть паузы (их продолжительность), интонация (выражающая энтузиазм, согласие, настороженность и т.д.), шумовой фон, а кроме того, быстрота снятия трубки (после гудка), параллельное обращение к другому собеседнику и т.д.
Невербальными средствами общения по телефону могут быть паузы (их продолжительность), интонация (выражающая энтузиазм, согласие, настороженность и т.д.), шумовой фон, а кроме того, быстрота снятия трубки (после гудка), параллельное обращение к другому собеседнику и т.д. Правда, все перечисленные моменты могут не согласовываться с вашими мотивами, если инициатор беседы — кто-то другой. Поэтому нужно быть готовым к тому, что по объективным или субъективным причинам разговор может сорваться, что собеседник может просто не захотеть разговаривать с вами.
Хотя в настоящее время не существует стандартов, позволяющих подготовить соответствующих работников (секретарей-референтов, пресс-секретарей, агентов фирм и т.д.) к грамотному ведению телефонных переговоров, но уважающие себя фирмы обращают большое внимание на корпоративную культуру сотрудников во внутреннем и внешнем деловом общении.
Любой телефонный разговор состоит из взаимных представлений, введения собеседника в курс дела, обсуждения ситуации, заключительного слова. Ориентировочно взаимные представления и заключительные слова занимают по 10-20 сек., введение в курс дела – около 40, обсуждение ситуации – 100 сек. Итого примерно 180 сек., или 3 мин. За это время может быть поведено большинство телефонных переговоров. Однако практически средняя продолжительность разговоров в 1,5 – 2 раза больше.
Объясняется это, с одной стороны, передачей ненужной, на что тратиться от 20 до 30 % общей длительности разговора, и, с другой стороны, - паузами и повторами, которые неизбежно возникают при плохой подготовке к разговору. Таким образом, удлинение телефонных разговоров в ущерб содержательности и деловитости [4].
Практические рекомендации специалистов отражают многосторонний характер проблем, возникающих при определении характера, тематики и при выборе речевой стратегии, реализуемой во время телефонных переговоров.