Становление и развитие немецкой терминологии авторского права

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Января 2013 в 21:07, автореферат

Краткое описание

Цель настоящего исследования - комплексное изучение и описание становления и развития исследуемой терминологии, что позволяет выявить специфику и закономерности лингвистических процессов и их экстралингвистическую обусловленность. Для достижения этой цели решаются следующие задачи:
1. Составить выборку терминов авторского права путем сплошного просмотра специальной литературы на немецком языке для дальнейшего лингвистического исследования и составления словаря.
2. Установить периодизацию в развитии немецкой терминологии авторского права в соответствии с историей становления и развития соответствующей отрасли знания.

Вложенные файлы: 1 файл

Становление и развитие немецкой терминологии авторского права.doc

— 187.00 Кб (Скачать файл)

Во второй главе «История развития немецкой терминологии авторского права» в социолингвистическом освещении раскрываются различные концепции на его сущность, среди которых особое место занимает теория интеллектуальных прав. Выделяются четыре периода формирования и развития исследуемой терминологии. Первые три периода, предложенные нами, мы считаем донаучными (от Античности до середины XIX в.), четвертый период – научным (с середины XIX в. до н.в.), так как авторское право развивалось в этот период на основе научных теорий и концепций и оформилось законодательно.

Первый  период – Античность. Предысторию авторского права неизбежно связывают с Древней Грецией, Египтом и Римом. Известно, что там был накоплен огромный научный потенциал, поддерживающий высокий авторитет античной культуры. Как справедливо отмечает Б.А. Ольховиков, общая теория языка, берущая свое начало в языковой культуре Древней Греции, в последующие эпохи неизменно выступает как обобщенный древнегреческий образец описания языка в европейском регионе. Во времена древнегреческих философов понятия термин и терминология еще не существовали. Формулируя свои тезисы, греки пользовались естественными словами общелитературного языка. Вслед за С.В. Гриневым лексемы, появившиеся в сфере авторского права в первые два периода донаучной эпохи, мы называем прототерминами. Прототермины – специальные лексемы, появившиеся и применяющиеся в донаучный период развития специальных знаний – называют не понятия, а специальные представления. (Прото… от греч. πρώτος – первый, часть слова, указывающая на первичность, первооснову).

Анализ выборки  эпохи Античности показал, что из 32 терминологических единиц 25 –  заимствования из классических языков, что составляет 78 % исследуемой выборки эпохи Античности. Большинство прототерминов относится к издательскому делу, например: Text, Autor, Exemplar, Plagiat, Anthologie, Piraterie, Recht и другие.

Отметим, что  этимологический анализ при описании терминосистем облегчает решение задач по упорядочению терминологии. Так, Р.А. Будагов высказывал мысль о том, что важно знать не только, когда возникли термины, но и что они означали в разные эпохи, кроме того, ознакомление с этимологией слова часто помогает понять особенности его употребления в современном языке.

Как показал  этимологический анализ, период зарождения терминологии, представлен прототерминами, образованными следующими семантическими способами, превалирующими в эпоху  Античности: терминологизацией общеупотребительных слов или лексических единиц с сохранением первоначального значения, например: Register – авторский реестр, Verleger – издатель, Anthologie – антология, Exemplar – экземпляр произведения; расширением значения, например: Lexikon, Roman; метафоризацией на основе сходства функций, например: Text, Piraterie, Manuskript.

Говоря о  предыстории развития авторского права, отметим, что прототермины периода  Античности появятся гораздо позже  в немецком языке, а своим зарождением  они будут обязаны высокой  культуре древних цивилизаций.

Второй период – от Средних веков (VIII-XIV вв.) до начала эпохи Возрождения (середина XV в.). Характерной особенностью этого периода является господствующее положение церкви в духовной жизни общества, а также значительное влияние римской культуры. В Средние века авторитет латинского языка еще более возрос с основанием в XIV в. первых университетов, в которых изготовление и торговля рукописями стали профессиональной отраслью. При этом юридические и деловые документы оформляются на немецком языке, и начинается процесс постепенного вытеснения латыни из официальной сферы.

Анализ выборки этого  периода показал, что большинство  прототерминов греко-латинского происхождения  - 61 ТЕ, что составляет 72 % от исследуемой выборки), 7 единиц - французские заимствования через латынь, 17 единиц – исконного происхождения. Морфолого-синтаксический способ образования является характерным для этого периода, т.е. прототермины образованы соединением в одном слове двух и более корневых морфем, например: Landeskarte – географическая карта, Kunstfälschertum – подделка, Auftraggeber – заказчик.

Хотя в рассмотренной  выборке второго периода большинство  прототерминов представлены заимствованием из латинского языка, тем не менее, намечается тенденция к увеличению образования  прототерминов на базе общенационального языка.

Третий период – от эпохи Возрождения до середины XIX в. Характерной особенностью этого периода является создание самой ранней защиты прав автора – защиты посредством привилегий. К этому периоду относятся 321 ТЕ или 10,3 % от общей выборки. Привилегии были своего рода особыми законами. Термин Privileg происходит от латинских слов «privus», т.е. частный, отдельный и «lex» - закон, т.е. отдельный закон, предназначенный оградить отдельного человека или нескольких людей. Система защиты посредством привилегий способствовала созданию сложных терминов и ТС с ядерным компонентом Privileg, например: kaiserliche Privilegien – кайзеровские привилегии, Autorenprivilegien – авторские привилегии, Erteilung der Privilegien – выдача привилегий и другие. Привилегии, которые просуществовали два столетия после изобретения книгопечатания, начали терять свое значение. Появились идеи об интеллектуальной собственности (ИС) и мысли о том, что автор свое произведение сравнивает с вещной собственностью Eigentum an Sachen. Идеи и теории об ИС конца XVIII–начала XIX вв. нашли отражение в следующих терминах и ТС, возникших в этот период:  Geisteswerk – произведение интеллектуального труда, natürliches Recht – естественное право, Persönlichkeitsrecht – право личности, Urheberrecht – авторское право и другие.

Как показал этимологический  анализ, термины третьего периода  образованы путем терминологизации общеупотребительной лексики с сохранением первоначального значения, например: Lohn – вознаграждение, Abzug – оттиск, Authentizität – подлинность; в результате метонимического переноса, например: Presse – пресса, печать, Person – личность, Patent – патент, Illustration – иллюстрация; в результате расширения значения, например: Roman – роман.

Основной корпус терминов третьего периода представлен греко-латинскими заимствования (202 ТЕ или 63 % выборки этого периода), так как влияние римского права было еще значительным.

Четвертый период – становление и развитие терминологии авторского права в научную эпоху (середина XIX в. до настоящего времени). Вторая четверть XIX в. и начало XX в. характеризуется в области авторского права вступлением в силу ряда законов, что повлекло за собой появление в исследуемой терминологии законодательных терминов. Первым современным немецким законом об авторском праве считается прусский закон от 1837 г. «Das Gesetz vom 1837 zum Schutz des Eigentums an Werken der Wissenschaft und der Kunst». C выходом последующих законов (1901 г., 1908 г.), а также пересмотренной Бернской конвенции от 1908 г. начался период, ознаменовавшийся непрерывным расширением их положений, что нашло отражение в терминологии данной сферы исследования. В вышеперечисленных законах первостепенной задачей было создание правового  регулирования норм морального права Urheberpersönlichkeitsrecht. Что касается этого термина, то он впервые был использован в судебном решении 1929 г., которое основывалось на законопроекте Марвица, считающегося учредителем этого термина.

В 1966 г. в Германии вступил  в силу закон об авторском праве от 9 сентября 1965 г., который намного расширил права авторов и исполнителей, с его введением сформировался основной корпус терминов авторского права.

В четвертый  период формирования исследуемой терминологии вошли 2662 ТЕ, что составляет 85,9 % от общего объема выборки в 3100 ТЕ. Основные способы образования терминов: синтаксический (образование терминологи-ческих сочетаний и фразовых терминов), например: exklusieves Verfilmungsrecht – исключительное право на экранизацию, Informationen für die Wahrnehmung der Rechte – информация об управлении правами; морфолого-синтаксический (образование сложных терминов), например: Datenbankschutzrecht – правовая защита базы данных; аббревиация (образование аббревиатур), например: MMR < MultiMedia und Recht – мультимедийные средства и право. На нижеследующей таблице показаны темпы роста терминов авторского права по периодам:

 

ПЕРИОДЫ

I период

II период

III период

IV период

Число ТЕ

32

85

321

2662

% от общего  числа терминов (3100 ТЕ)

1,0

2,7

10,3

85,9


 

Четвертый период становления и развития терминологии авторского права оказался самым продуктивным, что объясняется расширением сферы деятельности авторского права и, соответственно, увеличением новых понятий и номинирующих их терминов.

В результате проведенного исследования мы классифицировали термины авторского права по следующим функциональным типам:  общенаучные термины, составляющие 20 % от общей выборки или 620 ТЕ, например: Literaturbericht – реферативный обзор, Objektivitätskoeffizient – коэффициент объективности; общеправовые термины, составляющие 42 % от общей выборки или 1302 ТЕ, например: Gesetz – закон, Klage – иск, Recht – право, Schutzrechtslage – положение о правовой защите. Среди общеправовых выделяются узкоспециальные в количестве 421 ТЕ или 32 % от количества общеправовых терминов, например: Kunsturheberschutz – охрана авторства на произведение искусства, Urheberrecht – авторское право; межотраслевые термины, составляющие 38 % или 1178 ТЕ, которые делятся на межотраслевые термины подотраслей права, составляющие 27 % или 318 ТЕ от количества межотраслевых терминов, например: Steuerpflicht – налоговая обязанность; Honorarverpflichtung – обязательство выплаты гонорара; межотраслевые термины из других областей знания (73 % или 860 ТЕ от количества межотраслевых терминов, в частности, киноискусства, архитектуры, изобразительного искусства, литературы, информатики, экономики, журналистики и других).

Один из способов систематизации и упорядочения терминов - это выделение семантических полей, лексико-семантических групп (ЛСГ), подгрупп, классов изучаемой области знания. По мнению О.Н. Кавериной, ЛСГ - это совокупность терминов, объединенных общим видовым семантическим компонентом. Следуя этому определению, мы распределили термины макрополя «авторское право» на восемь ЛСГ. Самой многочисленной группой является группа «Авторско-правовая защита» (1073 ТЕ или 34,6 % от общего объема выборки), включающая восемь лексико-семантических подгрупп: правовое регулирование, возмещение ущерба, лицензирование, продолжительность защиты, экспертиза, постановления и директивы, мероприятия по защите технической охраны, авторские общества. Самой многочисленной подгруппой является подгруппа «Правовое регулирование» (354 ТЕ или 11,4 % от общего объема выборки), например: Schutzlandsprinzip – принцип правовой охраны, Schutzerstreckung – распространение правовой охраны на другие объекты. Обобщающим семантическим компонентом в группе «Авторско-правовая защита» является полисемантический термин Schutz - защита, который проник в немецкий язык в средневерхненемецкий период в значении «затор, преграда для воды, плотина», в дальнейшем расширил свое значение и стал обозначать любой вид защиты. С XVII в. используется в правовой терминологии как вид защиты, в военном деле имеет значение «перекрытие, охрана границ», в медицине – «предохранение». Для наглядности представим ЛСГ в виде диаграммы:

В третьей главе «Лингвистические особенности немецкой терминологии авторского права» проводится структурный анализ терминов, характеризуются основные способы терминообразования, рассматриваются заимствования как способ пополнения терминологии, явление внутриотраслевой синонимии, а также интернационализация как одна из основных тенденций обогащения данной терминологии.

Термины исследуемой  выборки объемом в 3100 ТЕ представляют собой следующие структурные  типы:

  1. Простые а) корневые – 39 терминологических единиц (ТЕ) или 1,2 % от общего объема выборки, например: Recht – право, Sсhutz – защита, Werk – произведение; б) аффиксальные – 504 ТЕ или 16,2 %, например: Abtretung -  цессия, переуступка, Verkündigung – обнародование.
  2. Сложные  - 1513 ТЕ или 48,8 %, например: Aufführungsrecht – право на постановку, Autorsvorhaben – замысел автора.
  3. Двух- и более компонентные терминологические сочетания (ТС) - 607 ТЕ или 19,8 %, например: geistiges  Eigentum – интеллектуальная собственность, schöpferischer Einfall – творческий замысел.
  4. Фразовые термины – 281 ТЕ или 9,3 %, например: Autor von Drehbuches – автор сценария, Tarifvertrag von Sendeunternehmen – тарифное соглашение вещательных организаций
  5. Аббревиатуры – 156 ТЕ или 5,0 %, например: DAV < Deutscher Autoren Verband – союз немецких авторов; UrhG < Urheberrechtsgesetz – закон об авторском праве и смежных правах.

Анализ языкового  материала показал, что основная масса простых терминов – это ядерные термины, послужившие основой для образования сложных терминов и терминологических сочетаний.

При морфологическом  способе образования терминов новый  термин создается на базе нескольких производящих основ с помощью словообразовательных аффиксов. Аффиксация представляет собой очень древний, но продуктивный и в настоящее время способ словообразования. Структурный анализ монолексемных терминов позволил выявить следующие группы:

  1. Префиксально-суффиксальная группа оказалась самой употребительной в исследуемой выборке и представлена 233 ТЕ или 7,5 % от общего объема терминов, например: Verfasserschaft – авторство, Nachahmung – подделка, Vermieter – лицо, сдающее произведение в наем.
  2. Суффиксальная группа представлена 180 ТЕ или 5,8 % например: Fälschung – контрафакция, Edition – издание, Schöpfer – создатель произведения.
  3. Префиксальная группа включает 91 ТЕ или 2,9 %. Abdruck – перепечатка, Mitschnitt – запись по трансляции, Aufriß – очерк.

Информация о работе Становление и развитие немецкой терминологии авторского права