Лингвокультурологический аспект ценностей англичан и их проявление в английских пословицах и поговорках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Сентября 2013 в 12:07, курсовая работа

Краткое описание

Цель исследования: анализ лингвокультурологического аспекта ценностей англичан и их проявления в английских пословицах и поговорках.
Задачи исследования:
раскрыть понятие «культурные ценности» и изучить их формы;
выявить личностные ценности англоязычной культуры;
рассмотреть пословицы и поговорки как коммуникативные фразеологические единицы;
выявить отражение ценностей англоязычной культуры в их пословицах и поговорках;

Содержание

Введение…………………………………………………………………………………….
3
1. Культурные ценности в англоязычной лингвокультуре………………………………
5
1.1. Понятие «культурные ценности» и их формы……………………………………….
5
1.2. Личностные ценности в англоязычной культуре…………………………………….
13
2. Ценностный план пословиц и поговорок англоязычной лингвокультуры…..............
18
2.1. Пословицы и поговорки – коммуникативные фразеологические единицы………..
18
2.2. Отражение ценностей англоязычной культуры в их пословицах и поговорках…...
23
2.3 Корреляция между языковым и ценностным планом пословиц и поговорок англоязычной лингвокультуры…………………………………………………………………..
28
Заключение............................................................................................................................
31
Список использованных источников………………………………………………………

Вложенные файлы: 1 файл

курсовая.doc

— 144.50 Кб (Скачать файл)

 Традиции связаны со становлением разнообразных культурных регуляторов поведения человека, происходившем одновременно с развитием и усложнением его взаимоотношений с окружающим миром. По мере накопления культурного и социального опыта стали возникать и более устойчивые формы поведения, которые предписывали наиболее рациональные действия при взаимоотношениях различных групп людей в соответствующих ситуациях. Имеющие рациональный характер и многократно проверенные на практике, они стали передаваться от поколения к поколению, что постепенно придало им традиционный характер и породило новый вид культурных норм - традицию (первоначальное значение термина «традиция» - предание, передача).

Традиции имеют  место в самых разных областях человеческой жизни. Взятые вместе, они  представляют собой устойчивую систему  поведения человека в самых разных сферах жизни и в разных ситуациях, выполняя при этом особую роль. Основной особенностью традиций является акцент на использовании таких образцов и моделей поведения, следование которым служит необходимым условием общественной жизни каждого человека. Этот вид культурных норм исключает элемент мотивации поведения, поскольку нормы, составляющие традицию, должны выполняться автоматически. Представители данной культуры должны твердо следовать установившейся модели поведения, основываясь только на интуитивном убеждении, что «так поступали наши предки», «так принято» и т.п. [1, c. 60-61].

Обряд является одной из разновидностей культурных норм, он представляет собой совокупность символических стереотипных коллективных действий, воплощающих в себе те или иные социальные идеи, представления, ценности и нормы. Его главными отличительными чертами выступают массовость и высокая эмоциональность. Как правило, обряды сопровождают важные моменты человеческой жизни, связанные с рождением, свадьбой, вступлением в другую социальную или возрастную группу, смертью. Среди большого количества различного рода обрядов наиболее известны и распространены религиозные обряды, особенно жертвоприношения.

Право является неотъемлемой частью культуры любого народа, наряду с указанными видами культурных норм оно представляет собой систему обязательных правил поведения, санкционированных государством. Прообразом права были запреты (табу) в поведении древних людей. По своей сути право есть совместный договор людей о правилах поведения. Эти правила общеобязательны для всех, а их исполнение контролируется государством. Действие права распространяется на все сферы общественной и индивидуальной жизни, поскольку нормы права определяют производство и распределение между людьми продуктов их культурной деятельности, регулируют отношения людей во всех сферах их взаимоотношений, регламентируют контакты и связи между народами.

В то же время  роль и значение каждого из указанных  видов культурных норм в культуре каждого народа имеет различное значение, что и определяет особенности коммуникативного поведения его представителей. В зависимости от значимости и степени влияния на практическое поведение представителей какой-либо культуры все нормы в свою очередь подразделяются на четыре группы: общекультурные, групповые, ситуативные и индивидуальные нормы.

Общекультурные  нормы коммуникативного поведения  характерны для какой-либо большой  социокультурной общности, поскольку  выражают принятые в ней правила  этикета, вежливого обращения. Они  порождаются ситуациями самого общего характера, возникающими в процессе повседневной жизнедеятельности. Примерами таких стандартных ситуаций могут служить обращение, знакомство, привлечение внимания, прощание, разговор по телефону, поздравление, благодарность, пожелание, сочувствие и т.д. Эта группа культурных норм не зависит от сферы общения, возраста, социального статуса, сферы деятельности и т.д.

Таким образом, различные виды культурных норм пронизывают  практически все сферы человеческой жизнедеятельности. Их спектр довольно широк - от простых запретов до сложной системы социальных институтов. В процессе развития культуры некоторые из них сами приобрели статус культурных ценностей, а обязательность их исполнения в общественном сознании современного социума воспринимается не только как простая повинность, но и как осознанная необходимость, внутреннее убеждение человека. Все эти нормативные регуляторы могут быть как разрешительными, так и запретительными. Однако независимо от их характера они помогают координировать действия отдельных индивидов и человеческих групп, вырабатывать оптимальные пути решения конфликтных ситуаций, находить культурные способы реализации и удовлетворения разнообразных потребностей [1, c. 62-64].

Ценность выражает человеческое измерение культуры, воплощает в себе отношение к формам человеческого бытия, человеческого существования. Она как бы стягивает все духовное многообразие к разуму, чувствам и воле человека. Таким образом, ценность - это не только «осознанное», и жизненно прочувствованное бытие. Она характеризует человеческое измерение общественного сознания, поскольку пропущена через личность, через ее внутренний мир. Если идея - это прорыв к постижению отдельных сторон бытия, индивидуальной и общественной жизни, то ценность есть скорее личностно окрашенное отношение к миру, возникающее не только на основе знания и информации, но и собственного жизненного опыта человека, его субъективности [4, c. 151]

1.2 Личностные  ценности в англоязычной культуре

 

Без ценностей  не может обходиться ни одно общество. А индивиды? Они могут выбирать, разделять эти или другие ценности. Одни привержены ценностям коллективизма, а другие - ценностям индивидуализма. Для одних высшей ценностью могут быть деньги, для других - моральная безупречность, для третьих - политическая карьера. Для описания того, на какие ценности ориентируются люди, социологи придумали термин ценностные ориентации. Они описывают индивидуальные отношения или выбор конкретных ценностей в качестве нормы своего поведения. Итак, ценности принадлежат группе или обществу, ценностные ориентации - индивиду. Ценности представляют собой разделяемые многими людьми убеждения относительно целей, к которым следует стремиться.

Личностные  ценности отражаются в сознании в  форме ценностных ориентаций. Ценностные ориентации - отношения личности к социальным ценностям, выступающие в качестве регуляторов ее поведения. Совокупность типичных ценностных ориентаций, свойственных какой-либо социальной группе, называют социальным характером. У человека, как и у коллектива, общества, имеется много ценностных ориентаций, одни из них менее, другие более существенны, среди них есть мелочные и возвышенные и т.п. Большое значение имеют ориентации на высшие ценности - идеалы (идеалы личностные, социально-групповые, идеал лидера, идеал доброты, красоты, справедливости и т.п.). Идеал - это образец, прообраз, понятие совершенства, высшая цель стремлений. Идеал - идеальный образ, определяющий способ мышления и деятельности человека или общественного класса. Формирование природных предметов сообразно идеалу представляет собой специфически человеческую форму жизнедеятельности, ибо предполагает специальное создание образа цели деятельности до ее фактического осуществления.

Англичане - представители  одной из самых старых наций мира, жители островного государства Великобритания, которое долгое время владело множеством завоеванных по всему миру колоний. Они трудолюбивые, уравновешенные, приветливые, предупредительные и порядочные люди. Их идеалом являются независимость, образованность, внутреннее самоуважение, честность и бескорыстие, такт, изящество манер, изысканная вежливость, способность пожертвовать временем и деньгами ради хорошего дела, умение руководить и подчиняться, настойчивость в достижении поставленной цели, отсутствие чванства и хвастовства [14, c. 195].

Среди основных ценностей английской культуры исследователи  чаще всего выделяют индивидуализм, рационализм, независимость, прагматизм, соревновательность, равенство, традиционализм, толерантность. Все они сказываются  на образе жизни, межличностных отношениях и поведении [15, c. 33].

Что безусловно роднит англичанина и американца, - это их прагматичность, ориентация на дело и действие, жизненный здравый  смысл. При всем этом в англичанах не наблюдается американской страсти  к деньгам и увеличению дохода как к главному мерилу жизненных достижений. Скорее, англичанин относится к бизнесу как к игре и спорту: он, естественно, всячески заботится о прибылях и хорошем состоянии дела, но столь же важно для него и то, что называется спортивным азартом, получением интересного состязания и увлекательной игры [16, c. 55].

Одна из главных  жизненных ценностей для англичан - материальное благополучие. Ни у кого богатство не пользуется таким почетом. Каково бы ни было общественное положение  человека в Великобритании, будь то ученый, адвокат, политический деятель или священнослужитель, он прежде всего - коммерсант. На любом поприще его первая забота - нажить как можно больше. Но при этой необузданной страсти к наживе англичанин вовсе не скуп: любит жить с большим комфортом и на широкую ногу [14, c. 196].

На особое место  в характере англичан следует  поставить глубочайшее уважение к традициям. В жизни англичан традиции играют особую роль. Они имеют  привычку решать любые дела только «согласно обычаю». Если американец - раб стандарта, то англичанин - раб своих традиций. Традиции в Англии превращены в фетиш, в культ, ими наслаждаются. Как у каждой нации, у англичан есть много традиций. Среди них - спортивное воспитание, ставшее традицией в семье, школе, университете, на фабрике, заводе. Традиционны пристрастия англичан к простой, удобной повседневной одежде; они считают даже неприличным выделяться своим костюмом. Свято соблюдают англичане установленные правила в еде. Утром первый завтрак, в час дня - второй завтрак, в 17 часов - чай, в 19 - 20 - обед. Ужинать англичане не любят. Эта пунктуальность во времени приема пищи строго соблюдается, создавая размеренный режим жизни и работы [14, c. 197].

На индивидуализм  англичан, их нелюбовь к общению, умение уходить в свой внутренний мир, даже находясь среди людей, указывают многие авторы. В.Г. Крысько пишет по этому поводу:

Жители Великобритании - наименее общественные люди не только по сравнению с крайне общительными французами, но и стандартными американцами, расчетливыми немцами и даже сдержанными японцами. Никто лучше англичанина не умеет уединиться среди многочисленных друзей. Не нарушая приличия, он способен отлично быть самим собой среди огромной толпы, предаваться размышлениям, делать все, что ему угодно, никогда не стесняя ни себя, ни других [17, c. 281].

Здравый смысл - понятие для англичанина основополагающее буквально во всем. Только здравый  смысл подскажет, стоит ли брать  с собой зонт на случай дождя. Здравый  смысл твердит: нельзя сидеть на холодном камне. На самом деле именно здравый смысл и определяет общее нежелание англичан хоть в чем-то ошибиться, совершить хотя бы один неверный шаг. Позволить переменчивым обстоятельствам одурачить себя? О, это поистине непростительно! Всегда следует «быть готовым» к любым выкрутасам судьбы. Каждое мероприятие, запланированное на свежем воздухе, должно иметь некий альтернативный вариант «под крышей» на тот случай, «если произойдет самое худшее». Даже в английских бухгалтерских отчетах есть особая графа: «непредвиденные расходы». И тот факт, что порой на важных деловых встречах англичане оказываются менее подготовленными, чем представители других государств, отнюдь не способен поколебать их уверенности в непременном торжестве здравого смысла. Именно здравый смысл и делает англичан столь отличными ото всех. На Ривьере они, возможно, выглядят довольно нелепо в своих пластиковых плащах, но хорошо смеется тот, кто смеется последним, - особенно когда внезапно и чересчур рано подует холодный мистраль [18, c. 38].

Другой важной английской ценностью является равенство, что не случайно, поскольку, как отмечалось, для индивидуалистических культур характерна незначительная вертикальная дистанция, или дистанция власти. Уважительное и внимательное отношение к каждому, независимо от статуса и социального положения, является важной чертой английского стиля коммуникации. Даже при наличии асимметричных отношений вышестоящие не демонстрируют свою власть, а общаются с подчиненными на равных, допуская и приветствуя неформальность в общении [15, c. 40].

При этом важно  подчеркнуть, что к важнейшим  ценностям английской культуры относится  эмоциональная сдержанность. Умение сдерживать и контролировать свои эмоции является неотъемлемой составляющей понятия Englishness («английскость») [15, c. 40].

Культ частной жизни, возвеличение домашнего очага - осевые координаты национальной психологии англичан. Всеволод Овчинников в «Корнях дуба» так характеризует роль «домоцентризма» в национальном характере англичан: «Эта своеобразная шкала социальных ценностей дает больше престижа тому, кто может оставаться дома, чем тому, кто вынужден уходить по делам. Поэтому англичанин подсознательно склонен считать, что дом занимает в его жизни более существенное место, чем работа, независимо от того, так ли это на самом деле. Принижая роль труда за счет досуга, он как бы приподнимает собственный социальный статус… Заниматься своим делом не ради денег или карьеры, а, так сказать, из любви к искусству, для собственного удовольствия - вот в представлении англичан кредо истинного джентльмена» [19, c. 299-300].

2. Ценностный  план пословиц и поговорок  англоязычной лингвокультуры

 

2.1 Пословицы и  поговорки - коммуникативные фразеологические  единицы

 

К коммуникативным фразеологическим единицам относятся фразеологизмы, являющиеся предложениями, причем не частично предикативными типа believe that the moon is made of green cheese или ships that pass in the night, а цельно предикативными.

Среди коммуникативных фразеологических единиц можно выделить две группы оборотов: поговорки и пословицы [20, c. 240].

Поговорка - это  коммуникативная фразеологическая единица не пословичного характера. Большинство поговорок носит  разговорный характер. В английском языке поговорок во много раз  меньше, чем пословиц.

Поговорки бывают повествовательными (the coast is clear - путь свободен, опасности нет), побудительными (more power to your elbow! - желаю успеха, желаю удачи!), восклицательными (Queen Anne is dead! (разг. ирон.) - « это было уже известно при покойной королеве Анне»; открыл Америку!) и вопросительными предложениями (does your mother know you are out? - у тебя молоко на губах не обсохло). Поговорки употребляются как самостоятельные предложения или в составе сложного предложения (ail is fish that comes to his net - он ничем не брезгует, он из всего извлекает выгоду) [21, с. 186].

Информация о работе Лингвокультурологический аспект ценностей англичан и их проявление в английских пословицах и поговорках