Диалоговый тип речевых стратегий в телепрограмме «Познер»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Мая 2014 в 13:08, дипломная работа

Краткое описание

Цель: выявить речевые стратегии диалогового типа в телепрограмме «Познер»; определить, какие стратегии преобладают в интервью при построении диалога.
Задачи: 1. Изучить и систематизировать имеющийся материал по теме в научной литературе;
2. Уточнить содержание понятия «речевая стратегия»;
3. Описать классификацию типов речевых стратегий С.И. Виноградова применительно к диалоговому взаимодействию, а также попытаться самостоятельно расширить круг стратегий на основе анализа текстов интервью В.Познера;
3. Описать концепцию телевизионной программы;
4. Выявить и проанализировать речевые стратегии в ходе диалога участников программы.

Содержание

Введение…………………………………………………………………..… 3
Глава 1. Актуализация речевых стратегий в интервью как средства построения диалога………………………………………………………...7
1.1. Интервью-диалог и его специфика…………………………………..7
1.2. Приемы диалогизации речи…………………………………………16
1.3. Речевые стратегии. Типология речевых стратегий………………..21
Глава 2. Речевые стратегии в телепрограмме «Познер»…………….41
2.1. Концепция и описание телепрограммы «Познер»…………………..41
2.2. Методика исследования……………………………………………….43
2.3. Интервью с Ириной Антоновой, директором Государственного музея изобразительных искусств имени Пушкина (эфир от 23 января 2011г.)..44
2.4. Интервью с Вячеславом Фетисовым, 14-кратным чемпионом Советского Союза, двукратным Олимпийским чемпионом, семикратным чемпионом мира, десятикратным чемпионом Европы (эфир от 30 января 2011 г.)……………………………………………………………………..51
2.5. Интервью с Александром Ткачевым, губернатором Краснодарского края (эфир от 6 февраля 2011г.)………………………………………………..57
2.6. Интервью с Вячеславом Зайцевым, художником, модельером (эфир от 13 февраля 2001г.)…………………………………………………………63
2.7. Интервью с Виктором Христенко, министром промышленности и торговли РФ (эфир от 20 февраля 2011 г.)……………………………….65
2.8. Интервью с Михаилом Горбачевым, видным советским и мировым политическим и общественным деятелем (эфир от 22 февраля 2011г.)..70
2.9. Интервью с Михаилом Пиотровским, директором государственного Эрмитажа (эфир от 13 марта 2011г.)………………………………………74
2.10. Интервью с Николаем Цискаридзе, Народный артист России, лауреатом Государственных премий РФ, лауреатом международных конкурсов артистов балета. (эфир от 3 апреля 2011г.)……………….…79
2.11. Интервью с Игорем Волком, летчиком-космонавтом СССР, Героем Советского Союза (эфир от 10 апреля 2011г.)…………………………...83
2.12. Интервью с Геннадием Зюгановым, председателем Центрального Комитета Коммунистической Партии Российской Федерации (эфир от 17 апреля 2011г.)……………………………………………………………….85
Заключение…………………………...………………………………… …. 90
Список использованной литературы…………………………………… 94

Вложенные файлы: 1 файл

ДИАЛОГОВЫЙ ТИП РЕЧЕВЫХ СТРАТЕГИЙ.doc

— 351.00 Кб (Скачать файл)

2. Приведение примера. Конверсный ход, показывающий, что общее мнение не просто "надумано", но основано на конкретных фактах (опыте). Типовые выражения: "Вот, например", "Например, на прошлой неделе", "Возьмите нашего соседа. Он..".

3. Поправка. Это формульная или риторическая стратегия (часто лексическая). Контроль над индивидуальной речью порождает предположение, что некоторая формулировка либо референциально "ложна", либо может привести к нежелательной интерпретации и оценке слушающим глубинных импликаций или ассоциаций. Такой ход обычно является частью стратегии общей семантической адекватности или стратегии положительной самопрезентации.

4. Усиление. Формульная стратегия, нацеленная на лучший или более эффективный контроль над вниманием слушающего ("привлечение внимания"), на улучшение структурной организации релевантной информации (например, негативных предикатов) или на подчеркивание субъективной макроинформации. Типовые выражения: "Это ужасно, что... позор, что,…"

5. (Очевидные) уступки. Ход, дающий возможность для условного обобщения даже в случае привлечения противоречащих примеров либо позволяющий продемонстрировать реальную или воображаемую терпимость и сочувствие, то есть составляющие части стратегии положительной самопрезентации. Типовые выражения: "Среди них попадаются и хорошие люди", "Не стоит обобщать, но...", "Голландцы тоже могут так поступать" (что является также Сравнением).

6. Повтор. Формульный ход, функции которого близки к усилению: привлечение внимания, структурирование информации, подчеркивание субъективных оценок, более значительных тем и т.д.

7. Контраст. Ход, имеющий несколько когнитивных функций. Риторическую: привлечение внимания к участникам отношения контраста (структурирование информации). Семантическую: подчеркивание положительных и отрицательных оценок людей, их действий или свойств - часто путем противопоставления МЫ-группы и ОНИ-группы (типичный пример: "Нам приходилось долгие годы трудиться, а они получают пособие и ничего не делают", "Нам пришлось многие годы ждать новой квартиры, а они получают квартиру сразу же, как только приедут") - и все ситуации, где прослеживается конфликт интересов.

8. Смягчение. Этот ход  в общем случае обслуживает  стратегию самопрезентации, демонстрируя  понимание и терпимость, а также, по-видимому, "аннулирование" оценки  или обобщения, которые не могут быть обоснованы. С его помощью предполагается блокировать отрицательные выводы.

9. Сдвиг. Этот ход типичен для положительной самопрезентации. Типичный пример: "Мне-то, в общем, все равно, но другие соседи с нашей улицы возмущаются".

10. Уклонение. В действительности это набор различных ходов, включенных в более общую стратегию уклонения. С когнитивной точки зрения уклонение от разговора или от темы может означать, что (1) релевантная информация об этнических меньшинствах в модели отсутствует или является неполной, (2) из модели можно извлечь только нерелевантную, не пригодную для передачи информацию и (3) из памяти можно извлечь только негативный опыт, а следовательно, и мнения, но они блокируются общим принципом, запрещающим плохо отзываться о других людях или других группах людей. Типовые выражения: "Не знаю", "Я с ними не общаюсь", "Мне все равно, что они делают", "У меня нет времени...".

11. Пресуппозиция, импликация, предположение, косвенный речевой акт. Это семантические и прагматические ходы, позволяющие говорящему избежать формулирования некоторых частных суждений, а именно отрицательных замечаний или оценок, или перевести их в русло более общих, общепризнанных знаний или мнений, за которые говорящий не несет ответственности. Некоторые типовые показатели - обычные маркеры пресуппозиции (например, местоимения, определенные артикли, придаточные с союзом «что» при некоторых глаголах, специальные частицы и наречия, такие, как «даже», «также» и т.п.), использование 2-го лица для более абстрагированной или общей референции ("все время с этим сталкиваешься"), расплывчатые выражения ("и тому подобные вещи"), незаконченные предложения и случаи из жизни и т.д. [Ван Дейк Т.А. (1983). Когнитивные и речевые стратегии выражения этнических предубеждений. [WWW-документ] URL http://psyberlink.flogiston.ru/internet/bits/vandijk1.htm].

Лингвист И.А. Стернин доказывает свою точку зрения, вводя в межэтнический дискурс коммуникативную категорию толерантности, сквозь призму которой можно проследить современное коммуникативное сознание этноса (нации) и как следствие – современную культуру, в которой категории толерантности отводится важная роль. Он пишет: «Основными прескрипциями (установками) коммуникативной категории толерантности являются антиконфликтность, некатегоричность, неимпозитивность» [Стернин И.А. О понятии коммуникативного поведения и некоторых особенностях российского коммуникативного поведения // Сборник статей «Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. – Б.: Издательство Алтайского университета, 2004. – с.36-64]

Каждая из данных установок рассматривается И.А. Стерниным в контексте особенностей русского коммуникативного поведения.

1.Антиконфликтность предполагает необходимость предотвращать споры и конфликты, а если спор или конфликт возник – урегулировать его через компромисс. При этом компромисс рассматривается как положительная черта коммуникативного поведения собеседника, а умение его достигать - как положительная черта личности. Установка на предотвращение конфликтов и споров реализуется в следующих коммуникативных правилах:

- преобладание антиконфликтной  тематики общения;

-беспроблемность бытового межличностного  общения;

-нежелательность публичного обсуждения  разногласий;

-недопущение открытого противостояния;

-минимизация споров (как вариант: стремление избежать споров);

-минимизация эмоциональности в  споре;

-некатегоричность выражения.

Установка на стратегию компромисса в урегулировании споров реализуется в следующих правилах:

-инакомыслие естественно и допускается;

-дискуссия должна носить кооперативный  характер;

-стратегия должна быть направлена  на взаимное выяснение точек  зрения;

-сосредоточенность спора на  решении проблемы.

В русской культуре общения многие из этих установок и правил не соблюдаются. И. А. Стернин пишет: «Русский человек любит спорить по самым различным вопросам, как частным, так и общим. Любовь к спорам по глобальным, философским вопросам – яркая черта русского коммуникативного поведения <…>Русские обычно не стараются всеми силами избежать спора, как, например, англичане, финны, японцы, китайцы. Русский человек может вступить в спор незнакомых людей, если считает, что они высказывают неправильную точку зрения<…>Крайне распространен в русском общении такой речевой жанр, как выяснение отношений – крайне эмоциональный спор с взаимным предъявлением эмоциональных претензий друг другу <…> Русский человек в споре либо просто в условиях некоторого различия во мнениях обычно ведет себя достаточно бескомпромиссно. Бескомпромиссность – существенная черта характера и поведения русского человека, ярко проявляющаяся в его коммуникативном поведении» [там же, с. 62].

2. Некатегоричность.

 Важнейшим условием толерантности  является также некатегоричность  в общении, которая реализуется в следующих установках:

- Минимизация негативной оценочности  в общении;

-Смягчение категоричности высказывания.

Отсюда правила коммуникативного поведения:

- избегать резких словесных  оценок событий и друг друга;

-избегать ярких оценочных эмоций в процессе общения;

-смягчать просьбы и распоряжения;

-избегать категорических отказов;

-избегать категоричных формулировок  вопросов.

Реализация этих установок и правил в русском коммуникативном поведении также сталкивается с рядом трудностей. Исследователь И. А. Стернин объясняет это следующим образом: «Русский человек исключительно искренен в общении. Он обычно не скрывает от собеседника своего настроения – его лицо отражает то, что он сейчас, в данную минуту переживает, включая негативные реакции на ситуацию<…> Русское общение является высокооценочным. Русские постоянно «раздают оценки» - ситуациям, событиям, третьим лицам и даже своим непосредственным собеседникам. Эти оценки очень частотны и в равной мере позитивны и негативны <…>Часто русские в разговоре относят людей к определенным категориям – прямо называют человека по его качествам: нахал, эгоист, тупица, бездарь, дурак, идиот и т.д.»

Это не способствует толерантному коммуникативному поведению.

3. Неимпозитивность.

Под неимпозитивностью понимается соблюдение собеседником неприкосновенности личности, стремление не навязывать себя, свое общество, свои мнения собеседнику, не мешать ему, не вмешиваться в его дела

Для реализации данной прескрипции необходимы следующие установки:

-Минимизация регулятивных речевых актов;

-Поддержание дистанции в общении.

Коммуникативные правила:

-минимизация советов и распоряжений;

-невмешательство в дела других  без просьбы с их стороны;

-исключение близкого приближения;

-ограничение физического контакта;

-минимизация личных вопросов к собеседнику;

-строгое соблюдение норм формального, светского общения;

-отсутствие быстрого перехода  к неформальным отношениям;

-воздержание от близкого личностного  контакта с собеседником;

-приоритетность деятельности перед  общением;

-невмешательство в общение других лиц.

Многие из перечисленных установок и правил в русском коммуникативном поведении не реализуются в силу национальных коммуникативных традиций. И. А. Стернин констатирует: «Русский человек легко заговаривает с незнакомыми, может дотронуться до собеседника для установления контакта, взять его под локоть и даже преградить путь. Русский может заговорить с любым человеком – как знакомым, так и незнакомым, как свободным, так и занятым, как молчащим, так и разговаривающим с другими людьми. Неформальное общение с людьми считается в русской коммуникативной культуре общением более желанным, нежели формальное <…> Фактически каждый может заговорить с каждым, может вмешаться в дела каждого <…>» [там же, c.60].

В результате анализа коммуникативных стратегий, используемых российской политической элитой, исследователь О.Н. Паршина выделяет следующие: стратегии самопрезентации, дискредитации, нападения, самозащиты, формирования эмоционального настроя адресата, а также информационно-интерпретационная, аргументативная, агитационная и манипулятивная стратегии. [Паршина О.Н. Стратегии и тактики речевого поведения современной политической элиты России, под ред. О.Б. Сиротининой, диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук, Сратов: 2005г., с. 10]

В диалоговом дискурсе С.И. Виноградов, О.В. Платонова и другие  предлагает следующую классификацию типов речевого общения.

По коммуникативной установке все речевые акты делятся на два больших разряда: информативные и интерпретативные.

По модальной характеристике информативные диалоги включают собственно информативные (или сообщения), дискутивные жанры и “предписывающие” виды общения. Инициальные реплики и роль лидера в разговоре предопределяют следующий этап типологизации диалогов. Интерпретативные диалоги можно разделить на следующие классы: целенаправленные и ненаправленные. Целенаправленные по модальной характеристике, в свою очередь, делятся на диалоги, формирующие оценочную модельность, и диалоги, формирующие модальность другого типа (например, ссоры, претензии, примирения). Ненаправленные диалоги различаются по тому, какой аспект личности реализуется в разговоре: Я-интеллектуальное, Я-эмоциональное, Я-эстетическое [Арутюнова Н. Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис. М., 1992.].

Речевые стратегии выявляются на основе анализа хода диалогового взаимодействия на протяжении всего разговора. Мельчайшая единица исследования - диалоговый “шаг” - фрагмент диалога, характеризующийся смысловой исчерпанностью. Число таких “шагов” в диалоге может быть различным в зависимости от темы, отношений между участниками общения и от всех прагматических факторов.

Как правило, стратегию определяет макроинтенция одного (или всех) участника диалога, обусловленная социальными и психологическими ситуациями. Стратегия связана с поисками общего языка и выработкой основ диалогического сотрудничества: это выбор тональности общения, выбор языкового способа представления реального положения дел. Выработка стратегии осуществляется всегда под влиянием требований стилистической нормы.

По отношению участников диалога к такому принципу организации речевого общения, как солидарность, или кооперация, речевые стратегии можно разделить на кооперативные и некооперативные.

К кооперативным стратегиям относятся разные типы информативных и интерпретативных диалогов,  например:

-  сообщение информации (инициатор - активный участник диалога);

-выяснение истинного  положения вещей (спор, обмен мнениями  по какому-либо вопросу; активны все участники);

- диалоги с ожиданием  ответной реплики инициатором  диалога: просьба, совет, убеждение, увещевания;

-“диалоги”, исключающие  ответные реплики: требование, приказ, рекомендация.

Точную характеристику виду диалога дают глаголы, прямо выявляющие цель речи инициатора, - прошу, советую, умоляю, требую и т.д.; выражения благодарности, признания, в любви, извинения, выражение сочувствия, симпатии, дружеских чувств, комплименты.

Информация о работе Диалоговый тип речевых стратегий в телепрограмме «Познер»