Фразеологические единицы в языке прессы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Января 2013 в 22:00, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной работы является выявление основных принципов трансформации устойчивых выражений и определение особенностей перевода фразеологических единиц. Этот аспект изучения фразеологии имеет особое значение, т.к. правильный и адекватный перевод фразеологических единиц способствует достижению главной цели переводчика - донести до читателя истинный смысл данного высказывания и текста в целом, сохранив его национально-культурный колорит.

Содержание

Введение 3
Глава I. Понятие фразеологической единицы………………………….………5
1.1 Фразеологическая единица, её признаки 5
1.2 Классификация фразеологических единиц 6
1.3 Особенности использования фразеологических единиц в языке прессы, понятие трансформации 10
Глава II. Трансформации фразеологических единиц в языке прессы 10
2.1 Типы трансформаций 11
2.2 Фразеологические единицы с точки зрения перевода 17
2.3 Фразеологический перевод 18
2.4 Нефразеологический перевод 20
2.5 Переводческий комментарий 21
Заключение 25
Список литературы 26

Вложенные файлы: 1 файл