Языковое сознание

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Января 2011 в 09:53, контрольная работа

Краткое описание

Целью данной работы являлось теоретическое раскрытие понятия языкового сознания.

Для достижения поставленной цели решались следующие задачи:

раскрытие сути и основных постулатов психолингвистики как науки в целом, а также основных положений Московской психолингвистической школы в частности;
анализ исследовательских методик психолингвистики;
определение сущности понятия «языковое сознание».

Вложенные файлы: 1 файл

Проблема языкового сознания.doc

— 192.50 Кб (Скачать файл)

    При направленном ассоциативном эксперименте испытуемым предлагаются различные инструкции и указания реагировать на слово-стимул определённым образом, например, определением или сравнением, то есть давать ассоциации определённого грамматического или семантического класса.

    При цепном же ассоциативном эксперименте испытуемым предлагается реагировать  на стимул несколькими ассоциациями (например, дать в течение 20 секунд 10 реакций).

    В настоящее время в различных работах по психолингвистике достаточно подробно описана методика проведения ассоциативного эксперимента, в то время как довольно много вопросов и споров вызывают методы анализа и интерпретации полученных результатов. Именно интерпретацию результатов  А.А. Леонтьев называл слабым местом экспериментальных методик.

    При анализе ответов ассоциативного эксперимента выделяют, прежде всего, синтагматические и парадигматические  ассоциации. Синтагматическими называют ассоциации, грамматический класс которых отличен от грамматического класса слова-стимула. Парадигматические же ассоциации представляют собой слова-реакции того же грамматического класса, что и слова-стимулы. Ю.Н.Караулов разграничивает синтагматические и парадигматические ассоциации на основании величины интервала между словом-стимулом и словом-реакцией. Результатом синтагматических реакций, по его мнению, являются синтаксемы-пары «стимул-реакция», члены которых могут встречаться в текстах в непосредственном контакте друг с другом, так сказать, с нулевым интервалом. В парадигматических реакциях интервал между членами пар несколько больше. При этом многие представители психолингвистики считают, что парадигматические ассоциации отражают языковые отношения, а синтагматические – речевые.

    Помимо  этих двух типов ассоциаций выделяют также ассоциации на основе родо-видовых  отношений, реакции, имеющие фонетическое сходство со словом-стимулом, клишированные  и личные ассоциации.

    Также при анализе ассоциативных полей, полученных в результате проведения эксперимента, следует учитывать влияние ситуации, уровня образования человека, принадлежность испытуемого к той или иной профессии, к определённому народу, культурно-исторические традиции данного народа и некоторые другие факторы, которые тем или иным способом могут повлиять на реакции испытуемого.

    Ю.Н.Караулов выделяет несколько видов реакций, поведений испытуемых, которые он называет «коммуникативными тактиками»:

    1. Предикативная тактика предполагает приписывание признака предмету;
    2. Локативная тактика, с которой можно, вероятно, связать также принадлежность, предназначенность и причину; 
      тактика, ориентированная на номинацию. Она имеет, в свою очередь, несколько разновидностей: у одних испытуемых преобладает стремление дать своеобразную дефиницию стимула, другие реализуют тенденцию к вторичной номинации, то есть отвечают на стимул синонимом, гиперонимом, гипонимом, антонимом или конверсивом;
    3. Пропозиционная тактика предполагает ответ на слово-стимул актантом или актантами, при которых предикация прямо не обозначена, а только полдразумевается и которые вместе со стимулом задают пропозицию. Наиболее выразительна такая пропозиционная тактика  в анкетах, содержащих по 2-3 реакции на один стимул;
    4. Оценочная тактика выражается в оценочных ответах-реакциях.

    В результате анализа, интерпретации и систематизации данных ассоциативного эксперимента составляются таблицы частотного распределения слов-реакций на каждое слово-стимул. При этом можно вычислить семантическую близость (в работах разных авторов «семантическое расстояние», «коэффициент пересечения», «коэффициент ассоциации», «мера перекрытия») между разными словами. Мерой семантической близости между двумя парами слов признаётся степень совпадения распределения ответов, то есть сходство данных на них ассоциаций.

    На основе результатов ассоциативных экспериментов составляются различные ассоциативные словари и словари ассоциативных норм, наиболее известными из которых являются:

  • J. Deese “The Structure of Associations in Language and Thought”. – Baltimore, 1965;
  • «Словарь ассоциативных норм русского языка» под ред. А.А. Леонтьева. – М., 1997;
  • «Русский ассоциативный словарь» - М., 1994 – 2002.

    В связи с проблемой данной работы следует отметить, что именно ассоциативный  эксперимент является одним из наиболее часто используемых и эффективных методов исследования языкового сознания. Именно ассоциативные поля слов, полученные в результате эксперимента, принято считать фрагментами общего образа мира данного народа, в которых отражаются общие и специфические черты языкового сознания носителей языка.

    Н.В. Уфимцева отмечает, что ассоциативный  тезаурус (словарь) является моделью сознания человека, которая представляет собой набор правил оперирования знаниями определенной культуры (вербальными и невербальными значениями), отражающими образ мира данной культуры. Кроме того, исследования языкового сознания с помощью ассоциативного эксперимента дают возможность выявить как системность содержания образа сознания, стоящего за словом в той или иной культуре, так и системность самого языкового сознания носителей той или иной культуры как целого и показывают уникальность и неповторимость образа мира каждой культуры (Н.В. Уфимцева). []

    Представители психолингвистики указывают также  на то, что ассоциативный эксперимент  может служить способом получения как  лингвистического, так и психологического знания. «Ассоциативный эксперимент показывает наличие в значении слова (а также предмета, обозначаемого словом) психологического компонента. Тем самым ассоциативный эксперимент даёт возможность построить семантическую структуру слова. Он служит ценным материалом для изучения психологических эквивалентов того, что в лингвистике называется семантическим полем, и вскрывает объективно существующие в психике носителя языка семантические связи слов (В.П. Белянин)». []

  1. Метод семантического дифференциала служит для построения субъективных семантических пространств и относится к методам шкалирования, которые используются в целях получения количественных показателей для оценки отношения к определённым объектам. При этом в качестве объекта могут выступать как физические, так и социальные процессы. В психолингвистике, в частности, в качестве объектов чаще всего выступают слова. Семантический дифференциал в психолингвистике – это метод количественного (и одновременно качественного) индексирования значения слова с помощью двухполюсных шкал, на каждой из которых имеется градация с парой антонимических прилагательных. Чаще всего эта шкала включает в себя 7 следующих делений:
    • хороший (+3);
    • скорее хороший, чем нейтральный (+2);
    • скорее нейтральный, чем хороший (+1);
    • нейтральный (0);
    • скорее нейтральный, чем плохой (-1);
    • скорее плохой, чем нейтральный (-2);
    • плохой (-3).

    В процессе проведения исследований испытуемому  предлагается слово, которое он должен оценить с помощью этой шкалы.

    Впервые эту процедуру предложил американский учёный Чарлз Осгуд с целью  получить от испытуемых оценки понятий  из различных понятийных классов (например, пламя, мать, отец, радость и т.д.). При этом слова нужно было оценить с точки зрения того, насколько они добрые или злые, сильные или слабые, большие или маленькие и т.п. математическая обработка результатов эксперимента свидетельствовала о большом количестве совпадений оценок по некоторым шкалам. При этом оказалось, что совпадающие шкалы можно объединить в 3 группы – так называемые факторы, которые Ч. Осгуд назвал «оценка», «сила» и «активность». Каждый из факторов включает в себя 4 признака, представляющих собой 4 пары антонимичных прилагательных. Таким образом, бланк для проведения эксперимента по методике семантического дифференциала, предложенный Ч. Осгудом, выглядел следующим образом (без левого столбца): (см.приложение2)

    Разумеется, при оценке слов-понятий по данной шкале каждый испытуемый будет фиксировать  свой личный опыт. Но в среднем при большом количестве испытуемых будет получена общественно закреплённая оценка явления, которое обозначено словом. Разница в оценках и показывает семантическую дифференциацию слов.

    Однако  следует обратить внимание, что модель эксперимента, предложенная Ч. Осгудом, не является единственной, так как каждый экспериментатор может дать свои названия шкал для слов, подлежащих оценке. При этом соответственно появляются и новые факторы, характерные для определённых анализируемых понятийных классов.

    Методика  семантического дифференциала позволяет  оценить не значение как знание об объекте, а коннотативное значение, связанное с личностным смыслом, социальными установками, стереотипами и другими эмоционально насыщенными, слабо структурированными и мало осознаваемыми формами обобщения. В этой связи следует отметить, что применение методики семантического дифференциала позволяет превратить её в инструмент исследования массового и языкового сознания.

    Однако  применение этой методики и объективность  результатов ограничиваются её недостатком, который заключается в том, что  одно и то же обозначение шкалы  может иметь как прямой, так  и переносный смысл (например, шкала  «низкий - высокий» по отношению к  словам «дом» и «поступок»). Поэтому нередко за одной и той же оценкой может стоять разное содержание.

  1. Одной из довольно распространённых в психолингвистике была в своё время методика дополнения (методика завершения), впервые использованная в 1953 году американским исследователем Уильямом Тейлором. Сущность данной методики заключается в деформации некоего речевого сообщения и последующем его предъявлении испытуемым для восстановления. Условием, обеспечивающим возможность восстановления разрушенного сообщения. Является принцип его избыточности, обеспечивающий даже при наличии помех (пропусков элементов текста) более или менее адекватное понимание как устной, так и письменной речи.

    Исследования, проведённые с помощью этой методики как американскими, так и отечественными лингвистами, показали, что на успешность восстановления текста влияют следующие факторы:

    • уровень сложности повреждений текста, то есть пропущены ли в тексте служебные или смысловые слова;
    • наличие или отсутствие названия текста;
    • непосредственный контекст;
    • синтаксическая организация фраз;
    • общая тема текста;
    • возраст испытуемых;
    • стратегия восстановления текста, используемая испытуемыми (ориентация преимущественно на непосредственное окружение пропущенного слова или на более широкий контекст);
    • осведомлённость испытуемых в области темы и жанра текста;
    • особенности психических характеристик испытуемых и т.д.

    Тем самым данные экспериментов по методике дополнения позволяют не только сделать  выводы в отношении текстов и  механизма их восприятия, но и служат диагностическим средством речевого и неречевого поведения испытуемых.

  1. Методика заканчивания предложения близка к вышеописанной и заключается в том, что испытуемым предлагается устно или письменно закончить начатые экспериментатором предложения. Такие эксперименты служат лучшему пониманию механизмов синтаксической организации речи и допустимых вариантов языковых конструкций, закреплённых в языковом сознании испытуемых.
  2. К методам косвенного исследования семантики относят и такие, когда испытуемых просят высказаться относительно истинности или ложности некоего суждения.

    Кроме того, подобный метод может подразумевать и задания на принятие решения о понимании значения слова, когда испытуемому предъявляются языковые элементы для высказывания о них, например, как об имеющих значения или не имеющих его, когда предъявляются псевдослова.

    Эти эксперименты показывают, что семантическое  расстояние между объектами зависит  от уровней семантической организации, к которой принадлежат исследуемые  объекты. Семантическое расстояние объектов разного уровня общности определяется как планом их содержания, так и планом их обобщённости.

  1. Градуальное шкалирование.

    В ходе эксперимента по градуальному шкалированию испытуемым предлагается расположить  ряд слов одной семантической  группы «по порядку». Цель данной методики заключается в выявлении представлений носителей языка о возможном расположении слов в семантическом пространстве, которое не даётся в словаре, благодаря чему у экспериментатора появляется возможность измерить семантическое расстояние между словами на определённой шкале. Результаты подобных экспериментов позволяют создавать «градуальные словари», представляющие практическую ценность и для изучения языкового сознания определённых социальных групп в частности.

  1. Методика определения грамматической правильности.

    Суть  данной методики заключается в том, что информанты, которые выступают  в роли экспертов, должны сказать, насколько данное им для анализа предложение грамматически правильно или употребимо. При этом зачастую используются шкалы оценок. Наличие такого рода оценок, отражающих разные варианты фраз, позволяют иметь статистически достоверный материал в отношении допустимых высказываний с точки зрения испытуемых, что также имеет своё значение для исследования языкового сознания носителей языка.

Информация о работе Языковое сознание