Особенности названий фитнес-клубов в городе Саратове
Контрольная работа, 11 Ноября 2014, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Сформулируем цель исследования: выявить особенности названий фитнес-клубов в городе Саратове.
Для этого необходимо решить следующие задачи:
провести качественный и количественный анализ названий,
определить семантические группы названий, встречающихся чаще других,
определить, как в названиях отражается их адресная направленность.
Содержание
I. Введение
3
II. Названия фитнес клубов
4
Глава 1. Что такое эргоним
4
Глава 2. Количественный и качественный анализ наименований
5
Названия, связанные с Древней Грецией
6
Названия, связанные со спортом и физической культурой
6
Названия, связанные с на именованиями животных и насекомых
6
Названия, связанные с физико-химическими терминами
7
Названия, включающие иноязычные составляющие
Названия, связанные с цветами
7
8
Географические названия
8
Названия с затемненным значением
8
III. Выводы по исследованию
Вложенные файлы: 1 файл
Особенности названий (исправленная работа).docx
— 47.73 Кб (Скачать файл)
III. Выводы по исследованию
Подводим итог исследованию на тему «Особенности названий фитнес клубов в городе Саратове». Работая над ним, мы собрали пятьдесят два наименования фитнес-клубов в городе Саратове.
Определены семантические группы названий, наиболее многочисленные из которых
- связаны со спортом и физической культурой,
- включают иноязычные составляющие,
- включают названия цветов,
- связаны с географическими названиями ,
- связаны с Древней Грецией,
- обозначают наименования животных и насекомых,
- включают физико-химические термины,
- носят затемнённый характер.
При проведении анализа семантических групп особое внимание уделялось вопросу: как в эргонимах отражается их адресная направленность.
Во время выполнения исследования нами были составлены рекомендации по составлению названия фитнес-клубов.
Наиболее удачными можно назвать наименования, связанные со спортом и физической культурой и наименования, связанные с Древней Грецией.
Названия фитнес - клубов должны раскрывать специфику данных учреждений и привлекать большое количество клиентов. Они не должны иметь затемнённого значения.
Приложение 1.
Продукт проекта.
Рекомендации по составлению названия фитнес клубов
- Эффективными являются наименования, семантически связанные со спортом и физической культурой («Физкульт»).
- Эргонимы, включающие иноязычные элементы, в основном оказываются однообразными, так как используют слова одной лексической группы («фит», «фитнес», «спорт»), вследствие чего они неинтересны людям.
- В названии необходимо учитывать многообразие смыслов, имеющихся у слова, словосочетания.
- Необходимо обращать внимание на то, что слово может нести авторскую оценку называемого предмета, иногда не учтённую и не предполагаемую неймером («Бодрая корова»).
- Название фитнес-клубов не должно иметь затемнённого значения («Заря»).
Приложение 2.
Наименования фитнес-клубов, разбитые по семантическим группам.
- Наименования, связанные со спортом и физической культурой:
- Волга спорт
- Спорткласс
- Торпедо
- Sport House
- Физ-ра
- Качалка
- Рекорд
- Старт
- Физ-культ
- Наименования, связанные с географическими названиями:
- Саратовстройстекло
- Солнечный
- Березина речка
- Наименования животных и насекомых:
- Бодрая корова
- Оса
- Черная Пантера
- Названия, включающие иноязычные составляющие:
- World club
- Republika
- Adrenalin
- Maxi Fit
- Ultra
- Fit Studio
- Fit Curves
- Non Stop
- Lady Fit
- Наименования, включающие физико-химические термины:
- Кислород
- Атом
- Атмосфера
- Наименования, связанные с названиями цветами:
- Эдельвейс
- Орхидея
7.Наименования, с затемненным значением:
- Катран
- Модус
- Пять Чувств
- София
- Мираж
- Лидер
- Линкор
- Молодость
- Заря
10. Бис
11. Стимул
12. Надежда
13. Славия
- Брусенская Л.А., Гаврилова Г.Ф., Малычева Н.В. Словарь лингвистических терминов.– Ростов н/Д.: Феникс. 2005.
- Матвеев А.К. Методы топонимических исследований. – Свердловск УРГУ, 1986.
- Суперанская А.А., Сталтмане В.Э., Подольская Н.А., Султанов А.Х. Теория и методика ономастических исследований. – ЛКИ, 2007.
- Шмелева Т.В. Язык города. Наименования магазинов. – Красноярск: Красноярский университет, 1989.
- Сиротинина О.Б. Языковой облик г. Саратова // Разновидности городской устной речи. – М.: Наука.1988
- Романова Т.П. Проблемы современной эргонимии // Вестник СамГУ, Филология-1, 1998.
- Емельянова А.М., Яковлева Е.А. Эргонимы как составная часть лингвистического ландшафта Уфы (региональный аспект рассмотрения), - Материалы межрегиональной конференции «Проблемы лингвистического краеведения». – Пермь, 2004.
- Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. – М.: Русский язык, 1987.
- Англо-русский словарь. Авт.-сост. Н. В. Адамчик. – Мн.: Харвест, 2003.
- Сергей Кузнецов. Как назвать детский магазин [ Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://mirsovetov.ru (дата обращения 25.01.2013)