Ситуации речевого этикета

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Апреля 2013 в 17:48, реферат

Краткое описание

Цели работы:
1) Изучение аспектов речевого этикета в обыденном общении
2) Правила построения разговора (формулы речевого этикета)
3) Ситуации речевого этикета
4) Национальный характер в речевом этикете
5) Речевой этикет современности
Задачи:
1) Изучение научной литературы по теме исследования
2) Разбор формул речевого этикета

Содержание

Введение.......................................................................................................................3
1) Речевой этикет.........................................................................................................4
1.1) Понятие речевой этикет. ...........................................................................4
1.2) Формулы речевого этикета.......................................................................4
2) Речевой этикет в обыденном общении.................................................................6
2.1) Начало разговора и его завершение.........................................................7
2.2) Основная часть разговора.........................................................................8
3) Ситуации речевого этикета..................................................................................11
3.1) Национальный речевой этикет...............................................................12
3.2) Речевой этикет современности...............................................................12
3.3) Русский речевой этикет в обращении....................................................13
4) Заключение............................................................................................................14
Список литературы..................................................

Вложенные файлы: 1 файл

Основание1.docx

— 56.77 Кб (Скачать файл)

 

В повседневности, рабочая  обстановка также требует применения формул речевого этикета. Блестящее  или, наоборот, ненадлежащее выполнение поручаемых заданий может стать  поводом для вынесения благодарности  или порицания. При выполнении распоряжений сотруднику может понадобиться совет, для чего будет необходимо обратиться с просьбой к коллеге. Также возникает  необходимость одобрить чужое предложение, дать разрешение на выполнение или  мотивированный отказ.

 

 

 

Примеры просьб и советов  в речевом этикете

Просьба

Совет

Сделайте одолжение, выполните...

Позвольте вам  дать совет

Если вас не затруднит, ...

Разрешите предложить вам

Не сочтите  за труд, пожалуйста, ...

Вам лучше поступить  таким образом

Могу ли я попросить  вас

Я бы хотел предложить вам

Убедительно прошу  вас

Я посоветовал  бы вам


 

Просьба должна быть предельно  вежливой по форме (но без заискивания) и понятной адресату, обращение с  просьбой - деликатным. При обращении с просьбой желательной избегать отрицательной формы, использовать утвердительную. Совет надо давать некатегорично, обращение с советом будет побуждением к действию, если он дан в нейтральной, деликатной форме.

Примеры согласия и отказа в речевом этикете

Согласие

Отказ

Сейчас будет  сделано

Я не в силах  помочь вам

Пожалуйста, не возражаю

Я не могу выполнить  вашу просьбу

Готов вас выслушать

Сейчас это  невозможно

Поступайте, как  сочтёте нужным

Я вынужден отказать вам


 

За выполнение просьбы, оказание услуги, полезный совет принято выражать собеседнику благодарность. Также  важным элементом в речевом этикете  является комплимент. Он может употребляться в начале, середине и по завершении разговора. Тактичный и вовремя сказанный, он поднимает настроение собеседника, располагает к более открытой беседе. Комплимент полезен и приятен, но только если это искренний комплимент, сказанный с естественной эмоциональной окраской.

Примеры благодарности и  комплиментов в речевом этикете

Благодарность

Комплимент

Позвольте выразить благодарность

Вы прекрасно  выглядите

Фирма выражает благодарность  сотрудникам

Вы так сообразительны

Я вам очень  благодарен за...

Вы прекрасный собеседник

Большое вам спасибо

Вы отличный организатор


 

    1. Ситуации речевого этикета

Ключевую роль в культуре речевого этикета играет понятие ситуация. Действительно, в зависимости от ситуации, наш разговор может значительно изменяться. При этом ситуации общения могут характеризоваться самыми разными обстоятельствами, например:

  • личности собеседников
  • место
  • тема
  • время
  • мотив
  • цель

Личности  собеседников. Речевой этикет ориентирован прежде всего на адресата - человека, к которому обращаются, но также учитывается личность говорящего. Учёт личности собеседников реализован на принципе двух форм обращения - на Ты и на Вы. Первая форма указывает на неформальный характер общения, вторая - на уважение и большую формальность в разговоре.

Место общения. Общение в определённом месте может требовать от участника специфических правил речевого этикета, установленных для этого места. Такими местами могут быть: деловое совещание, светский ужин, театр, молодёжная вечеринка, уборная и др.

Точно также, в зависимости  от темы разговора, времени, мотива или  цели общения, мы применяем разные разговорные  приёмы. Темой для разговора могут  стать радостные или печальные  события, время общения может  располагать к тому, чтобы быть кратким, или к развёрнутой беседе. Мотивы и цели проявляются в необходимости  оказать знак уважения, выразить доброжелательное отношение или благодарность  собеседнику, сделать предложение, обратиться за просьбой или советом.

    1. Национальный речевой этикет

Любой национальный речевой  этикет предъявляет определенные требования к представителям своей культуры, и имеет свои особенности. Само появление  понятия речевой этикет связано  с древним периодом в истории  языков, когда каждому слову придавалось  особое значение, и сильной была вера в действие слова на окружающую действительность. А появление определенных норм речевого этикета обусловлено  стремлением людей вызвать к  жизни определенные события.

Но для речевого этикета  разных народов характерны также  и некоторые общие черты, с  различием лишь в формах реализации речевых норм этикета. В каждой культурно-языковой группе присутствуют формулы приветствия  и прощания, уважительного обращения  к старшим по возрасту или положению. В замкнутом обществе представитель  чужой культуры, не знакомый с особенностями  национального речевого этикета, представляется необразованным, плохо воспитанным  человеком. В более открытом социуме  люди подготовлены к различиям в  речевом этикете разных народов, в таком обществе нередко практикуется подражание чужой культуре речевого общения.

    1. Речевой этикет современности

В современном мире, и  тем более в городской культуре постиндустриального и информационного  общества, понятие культуры речевого общения изменяется коренным образом. Скорость изменений, происходящих в современности, ставит под угрозу сами традиционные основы речевого этикета, основанные представлениях о незыблемости социальной иерархии, религиозных и мифологических верований.

Изучение норм речевого этикета  в современном мире превращается в практическую цель, ориентированную  на достижение успеха в конкретном акте коммуникации: при необходимости  обратить на себя внимание, продемонстрировать уважение, вызвать доверие у адресата, его симпатию, создать благоприятный  климат для общения. Однако роль национального  речевого этикета остается важной - знание особенностей иностранной речевой  культуры является обязательным признаком  свободного владения иностранным языком.

    1. Русский речевой этикет в обращении

Основной особенностью русского речевого этикета можно назвать  его неоднородное развитие на протяжении существования российской государственности. Серьёзные изменения норм русского языкового этикета происходили  на стыке 19 и 20-го веков. Прежний монархический  строй отличался разделением  общества на сословия от дворян до крестьян, что определяло специфику обращения  в отношении привилегированных  сословий - господин, сударь, барин. При  этом отсутствовало единое обращение  к представителям низших сословий.

В результате революции были упразднены прежние сословия. Все  обращения старого строя были заменены на два - гражданин и товарищ. Обращение гражданин приобрело  негативную окраску, оно стало нормой в применении заключенными, судимыми, арестантами по отношению к представителям органов правопорядка. Обращение  товарищ, напротив, закрепилось в  значении "друг".

Во времена коммунизма всего два типа обращения (а по сути, только одно - товарищ), образовали своего рода культурно-речевой вакуум, который был неформально заполнен такими обращениями, как мужчина, женщина, дяденька, тётенька, парень, девушка  и пр. Они остались и после развала  СССР, однако в современном обществе воспринимаются как фамильярность, и свидетельствуют о низком уровне культуры того, кто их использует.

В посткоммунистическом обществе постепенно стали вновь появляться прежние виды обращения: господа, сударыня, господин и др. Что касается обращения  товарищ, то оно законодательно закреплено в качестве официального обращения в силовых структурах, вооруженных силах, коммунистических организациях, в коллективах заводов и фабрик.

    1. Заключение

По проделанной работе можно сделать следующие заключения:

1) Речевой этикет не является жесткой системой правил; он в достаточной мере пластичен, и эта пластичность создает довольно обширное «пространство для маневра» и применения в обыденном общении.

2) Существуют определенные формулы речевого этикета, которые построены по определенной схеме: начало разговора, основная часть, заключительная часть разговора.

3) Ситуации речевого этикета зависят от темы разговора, времени, мотива или цели общения, где мы применяем разные разговорные приёмы.

4) Для речевого этикета разных народов характерны общие черты, с различием лишь в формах реализации речевых норм этикета.

5) Речевой этикет современности изменяется коренным образом:

а) Изучение норм речевого этикета в современном мире превращается в практическую цель.

б) Скорость изменений, происходящих в современности, ставит под угрозу сами традиционные основы речевого этикета

 

Список литературы

    1. Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. Практикум вежливого речевого общения:, — Санкт-Петербург, Либроком,

2009 г.- 184 с.

    1. Введенская, Л.А. Культура речи –(http://www.vuzlib.org/beta3/html/1/21986/)
    2. Герцена, А. И.  Русский язык и культура речи: — Москва, Высшая школа, Издательство РГПУ им., 2002 г.- 512 с.
    3. Гольдин, В.Е. Обращение: теоретические проблемы — Санкт-Петербург, Либроком, 2009г.- 136 с.
    4. Гольдин, В.Е. Этикет и речь — Санкт-Петербург, Либроком, 2009 г.- 120 с.
    5. Сиротинина, О.Б. Чтобы Вас понимали. Культура русской речи и речевая культура человека: — Санкт-Петербург, Либроком, 2009 г.- 272 с.
    6. Формановская Н. И., Гольдин В. Е. Речевой этикет в русском общении. Теория и практика — Москва, ВК, 2009 г.- 334 с.

 

Приложение

Формулы речевого этикета

Любой акт общения имеет  начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить  непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято  вступать в раз­говор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это  необходимо сделать. Этикет предписывает следующие формулы:

— Разреши (те) с вами (с тобой) познакомиться.

— Я хотел бы с вами (с тобой) познакомиться.

— Позволь (те) с вами (с тобой) познакомиться.

— Позволь (те) познакомиться.

— Давай (те) познакомимся.

— Будем знакомы.

— Хорошо бы познакомиться.

При посещении паспортного  стола, общежития, приемной комиссии учебного заведения, какого-либо учреждения, конторы, когда предстоит разговор с официальным  лицом, необходимо ему представить­ся, используя одну из формул:

— Позвольте (разрешите) представиться.

— Моя фамилия  Колесников.

— Я Павлов.

— Мое имя Юрий Владимирович.

— Николай Колесников.

— Анастасия Игоревна.

Если же посетитель не называет себя, тогда тот, к кому пришли, сам  спрашивает:

 

— Как ваша (твоя) фамилия?

— Как ваше (твое) имя, отчество?

— Как ваше (твое) имя?

— Как вас (тебя) зовут?

Официальные и неофициальные  встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия.

В русском языке основное приветствие — здравствуйте. Оно  восходит к старославянскому глаголу  здравствовать, что означает «быть  здравым», т. е. здоровым. Глагол здравствовать  в давние времена имел и значение «приветствовать» (ср.: здороваться), о  чем свидетельствует текст «Онежской  былины»: «Как приходит Илья тут Муромец, а здравствует он князя с княгинею». Следовательно, в основе этого приветствия содержится пожелание здоровья. Впервые приветствие «здравствуй» встречается в «Письмах и бумагах Петра Великого 1688-1701».

Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время  встречи:

— Доброе утро!

— Добрый день!

— Добрый вечер!

Помимо общеупотребительных  приветствий суще­ствуют приветствия, которые подчеркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения:

— (Очень) рад  вас видеть (приветствовать)!

— Разрешите (позвольте) вас приветствовать.

— Добро пожаловать!

— Мое почтение.

Среди военнослужащих принято приветствовать словами:

— Здравия желаю!

По этому приветствию  узнают военных в отставке.

— Здравствуйте, уважаемый Анатолий Евгенье­вич!

— Здравствуй, Толик!

— Здрасьте!

— Здорово!

— Добрый день!

— Привет.

— Приветик.

— Приветствую  вас!

— Рад вас приветствовать!

— Разрешите приветствовать вас.

— Разрешите поприветствовать вас.

— Какая радость!

— Какая встреча!

— Ну и встреча!

— Кого я вижу!

— Ба! Кого я вижу!

— Какая неожиданность!

— Ты ли это?!

Приветствие часто сопровождается рукопожати­ем, которое может даже заменять вербально выра­женное приветствие.

Однако следует знать: если встречаются мужчи­на и женщина, то мужчина должен выждать, когда женщина протянет руку для пожатия, иначе он только делает легкий поклон,

Информация о работе Ситуации речевого этикета