Русский язык советского периода

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Марта 2013 в 21:13, доклад

Краткое описание

При характеристике русского языка советского периода следует взять к рассмотрению советский период в истории России с октября 1917 года по август 1991 года. Что же происходило с русским языком в этот период? Как происходило его развитие? Каким преобразованиям он подвергся? Октябрьская революция 1917 года привела к ломке всего старого, сложившегося, произошли коренные преобразования в государственном, политическом, экономическом устройстве страны. Все это повлекло за собой изменение русского языка. Конечно, система языка за один век не изменилась - общественные события не оказывают влияния на строй языка.

Вложенные файлы: 1 файл

РУССКИЙ ЯЗЫК СОВЕТСКОГО ПЕРИОДА.docx

— 24.13 Кб (Скачать файл)

- употребление  эвфемизмов, слов скрывающих истинный  смысл понятия (изолятор - тюрьма, проработка - грубая критика, компетентные  органы - органы государственной  безопасности, вышка - расстрел);

- изменение отношения  к собственным именам. Вместо традиционных русских имен в 20е годы родители стали давать своим детям имена созвучные с изменениями, происходящими в политической и общественной жизни (Декрета, Бедёна, Вилен (Владимир Ильич Ленин), Вилор (Владимир Ильич Ленин - Октябрьская революция)

Разложение и  падение советского строя начались примерно в 1987 - 88 годах, что также  наложило отпечаток на русский язык. Падение советского строя сопровождалось такими же тенденциями в речевой  практике общества, которые во многом напоминают социально-речевые изменения 20-ых годов. Как 20-ые, так и в 90-ые годы XX века характеризуются политизацией языка, ярко выраженным оценочным отношением к словам, превращением многих слов в символы принадлежности человека к определенной общественной группе, расшатывание языковых норм в массовом употреблении и речи общественных деятелей, заимствованием слов из иностранных языков, ростом взаимного недопонимания между различными социальными группами. Также началось переименование названий городов, улиц, должностей, учреждений. Потеряли актуальность, и вышли из активного употребления многие слова, идеологическая лексика советского периода. В активное употребление вернулась религиозная лексика, из специальной сферы в общеупотребительную перешли многие экономические и правовые термины. На данный момент процесс переименований как средство воздействия на общественное сознание исчерпал себя. История возвращает нам утраченное, в том числе и старые названия. Однако уроки прошлого показательны и поучительны и их не следует забывать, поскольку изменения в речи могут вести не только к положительным, но и отрицательным изменениям в языке, стоит задуматься над тем, как защищать язык от нежелательных изменений. В конечном счете судьба русского языка зависит от каждого человека. Государство не может проверить каждое сказанное слово и поставить на нем печать «грамотно». Человек сам должен заботиться о том, чтобы передать следующим поколениям русский язык в неискаженном виде. С другой стороны, общество должно всячески помочь каждому гражданину совершенствовать знание русского языка. В этом деле может оказаться полезной и государственная поддержка русского языка, такая как: обеспечение научных, массовых и школьных библиотек словарями русского языка и современными учебниками, финансирование научных и научно-популярных журналов по русскому языку, организацию научно-популярных журналов по русскому языку на радио и телевидении, повышение квалификации работников телевидения и радио в области культуры речи.

русский советский язык термин


Информация о работе Русский язык советского периода