Контрольная работа по «Русскому языку и культуре речи»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Июня 2013 в 22:14, контрольная работа

Краткое описание

Национальный язык имеет несколько подсистем. Перечислите их. Какая является высшей формой национального языка? Свойства литературного языка
Назовите функциональные стили литературного языка. Функциональный стиль — это разновидность литературного языка, которая выполняет определённую функцию в общении и характеризуется определённым своеобразием отбора и использования языковых средств, в зависимости от условий и целей общения.

Вложенные файлы: 1 файл

К.Р.по рус. языку для сайта.docx

— 43.80 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО  ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

 

 

 

 

 

 

 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине  «Русский язык и  культура речи»

 

 

 

 

 


 

 

                                                                                    

 

    Автор работы 

 

 

 

    Работа защищена

    с оценкой 

                     _____________________

                                                                                    __________________2013 г.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2013

1 Блок (теоретический)

  1. Национальный язык имеет несколько подсистем. Перечислите их. Какая является высшей формой национального языка? Свойства литературного языка.

         Национальный язык имеет несколько  подсистем: литературный, нелитературный.

 Литературный – основа культуры речи. Это высшая форма национального языка. Примером является язык средств массовой информации, науки, культуры, бытового общения, язык литературы, политики и т.д.

Нелитературный – это диалекты или территориальные особенности. Примером является «тянучесть» слов, «оканье» и т.д.

     Свойства литературного языка:

1.1 нормированность - при этом литературная норма является результатом не только языковой традиции, но и целенаправленной кодификации, закрепляемой в грамматиках и словарях;

1.2 наличие функциональных  стилей  - книжные, разговорные;

1.3 обязательность для всех носителей языка;

1.4 коммуникативная целесообразность - это свойство естественным образом вытекает из членения литературного языка на функциональные стили и речевые жанры;

  1.5 стабильность, его медленная изменяемость - литературная норма должна отставать от развития живой речи. Это свойство литературного языка имеет исключительное культурное значение: оно обеспечивает связь между сменяющими друг друга поколениями носителей данного национального языка, их взаимопонимание.

   1.6) обработанность;

   1.7) устойчивость;

  1. Назовите функциональные стили литературного языка. Функциональный стиль — это разновидность литературного языка, которая выполняет определённую функцию в общении и характеризуется определённым своеобразием отбора и использования языковых средств, в зависимости от условий и целей общения.

Выделяются разговорный, официально-деловой, научный, публицистический и художественный стили.

Каждый стиль характеризуется  следующими признаками: а) условия общения; б) цель общения; в) формы (жанры), в которых  он существует; г) набор языковых средств  и характер их использования.

Существует 5 функциональных стилей:

научный — дать точное и ясное представление о научных понятиях (например, терминологическая лексика). Научный стиль — стиль научных сообщений. Сфера использования стиля — наука. Авторами текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области. Целью стиля можно назвать описание законов, открытий, выявление закономерностей, обучение и т. п. Основная его функция — сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов. Его жанры — научная статья, учебная литература и т. д. Стилевыми чертами этого стиля являются подчёркнутая логичность, точность (однозначность), обобщённость.

официально-деловой — официальная переписка, правительственные акты, речи; употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения (пленум, сессия, решение, постановление, резолюция). Деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке. Этот стиль служит для оформления документов: законов, приказов, постановлений, характеристик, протоколов, расписок, справок. Сфера применения официально-делового стиля — право, автор — юрист, правовед, дипломат, просто гражданин. Адресуются работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и т. д., с целью установления административно-правовых отношений. Этот стиль существует в письменной форме. Стилевые черты — точность, не допускающая двух толкований, стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи), отсутствие эмоциональности. Основная функция официально-делового стиля — информационная (передача информации).

публицистический — характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый). Публицистический стиль служит для воздействия на людей через средства массовой информации. Он встречается в жанрах статьи, очерка, интервью, ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, призывностью. Этот стиль употребляется в сферах общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направлено не только на разум, но и на чувства адресата.

разговорный — отличается большой смысловой емкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность. Разговорный стиль служит для общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика. Обычная форма реализации разговорного стиля — диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.

художественный — воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью, конкретностью речи. Эмоциональность художественного стиля отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства.

  1. Виды официально-деловых документов.

Современный официально-деловой (далее  ОД) стиль - это функциональная разновидность  русского литературного языка, применяемая  в сфере общественных отношений. Деловая речь служит средством общения  государств, государства с отдельным  лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством  официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания.

Официально-деловой стиль относится  к книжно-письменным стилям литературного  языка. Он реализуется в текстах законов, приказов, указов, распоряжений, договоров, актов, справок, удостоверений, доверенностей, в деловой переписке учреждений. Устная форма официально-деловой речи представлена выступлением и докладом на собраниях и конференциях, судебной речью, служебными телефонным разговором, устным распоряжением.

К общим экстралингвистическим  и собственно языковым чертам этого  стиля следует отнести следующие:

1) точность, детальность изложения; 

2) стандартизированность изложения;

3) долженствующе-предписующий характер изложения (волюнтативность).

Действительно, язык законов требует, прежде всего, точности, не допускающей  каких-либо разночтений; быстрота понимания  не является важной, так как заинтересованный человек в случае необходимости  прочитает статью закона и два, и  три раза, стремясь к полному пониманию. Стандартизированность изложения проявляется в том, что разнородные явления жизни в деловом стиле укладываются в ограниченное количество стандартных форм (анкета, справка, инструкция, заявление, деловое письмо и т.д.).

Деловая речь безлична, стереотипна, в ней отсутствует эмоциональное  начало.

Специфическим свойством деловой  речи является выражение воли. Волюнтативность в текстах выражается семантически (подбором слов) и грамматически. Так, в управленческой документации мы постоянно встречаемся с формами первого лица глагола (прошу, предлагаю, приказываю, поздравляю), с формами модальными, долженствования (надлежит, необходимо, следует, предлагается).

ПОДСТИЛИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ 

В зависимости от области применения деловой речи и стилистического  своеобразия соответствующих текстов  обычно выделяют внутри ОД три подстиля:

1) дипломатический (виды документов: международные договоры, соглашения, конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике  и т.д.; устные формы практически  не применяются);

2) законодательный (виды документов, как законы, указы, гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; основная устная форма - судебная речь);

3) управленческий (виды документов: уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления, характеристики, доверенности, расписки и т.д.; устные формы  - доклад, выступление, служебный  телефонный разговор, устное распоряжение).

Дипломатический подстиль. Эта разновидность ОД стиля обслуживает область международных отношений. Сфера документирования дипломатического подстиля - право и в большей степени, чем в других подстилях. - политика, так как он связан с осуществлением международной политики государства.

Законодательный подстиль. Юридические документы отличаются большей стилистической и языковой однородностью, чем документы других подстилей. В этих текстах можно отметить широкое использование юридической терминологии (апелляция, истец, трибунал, неприкосновенность, кормилец).

В законодательном подстиле используется абстрактная лексика и практически  отсутствует экспрессивно-эмоциональные  языковые средства, оценочная лексика. Оценочные слова такого рода, как  тунеядец, преступный приобретают в юридических текстах терминологическое значение. Здесь много антонимов, так как законодательная речь отражает противоположные интересы, противополагает и сопоставляет понятия: права и обязанности, труд и отдых, личный и общественный, истец и ответчик, преступление и наказание, регистрация брака и расторжение брака, усыновление ребенка и лишение родительских прав, добровольно и принудительно, удерживать и начислять.

Язык законов оказал большое  влияние на формирование всего официально-делового стиля, он исконно был основой  деловой речи. Конечно, язык законов  должен быть образцом для языка управленческой документации. Но управленческий подстиль, как и дипломатический, обладают своими нормами и языковым разнообразием, обусловленным содержанием и составом документов.

Управленческий подстиль. Сфера применения управленческого подстиля - разнообразные административно - ведомственные, производственные отношения. Виды документов управленческого подстиля в наибольшей степени разнятся между собой в композиционном, стилистическом и языковом отношениях.

В текстах управленческого подстиля наряду с нейтральной и книжной лексикой применяются слова и устойчивые словосочетания с окраской официально-делового стиля (нижеподписавшийся, надлежащий, нижеследующий, жилищный налог, единовременное пособие, уведомить).

Управленческий подстиль располагает собственной административно-управленческой терминологией, например: название учреждений, должностей, видов служебных документов. В связи с тем, что этот подстиль обслуживает разные области общественной и производственной деятельности (культура, учеба, торговля, сельское хозяйство, различные отрасли промышленности), в текстах подстиля находит применение самая разнообразная терминология. В служебных текстах не рекомендуется пользоваться синонимами, заменяя ими прямые названия предметов и действий. В отличие от законодательного подстиля здесь мало антонимов. В текстах управленческого подстиля часто употребляются аббревиатуры, сложносокращенные слова, различные средства кодификации (названия учреждений и предприятий, марок машин и т.п.).

Только в текстах управленческого  подстиля употребляются формы глагола в 1-ом лице, иногда личные местоимения. Это связано с конкретизацией, с точным указанием на автора текста (приказываю, прошу командировать меня, сообщаю). В управленческом подстиле не употребляются глаголы в повелительном наклонении и сравнительно редко - конструкции со словами должен, обязан. Значение долженствования смягчено в текстах применением таких оборотов, как вменить в обязанность, обязать, возложить обязанность.      

Резюме

на должность менеджера по продажам

 

 

 
   

 

  • Цель

Соискание должности менеджера  по продажам

  • Образование

   
   

 

  • Опыт работы

   
   

Информация о работе Контрольная работа по «Русскому языку и культуре речи»