Диалектная (областная) лексика

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Мая 2012 в 23:39, реферат

Краткое описание

Любой человек, для которого русский язык является родным, знает, что означают слова: деньги, есть, клюква, луг, трактор, но далеко не каждый знаком с такими словами, как финаги (деньги), берлять (есть, питаться), пожанька (луг), журавлиха (клюква).
Слова деньги, есть, клюква, луг, трактор принадлежат к общественной лексике (термин “общенародная лексика” в известной степени условен, поскольку большинство людей не употребляют в своей речи нелитературные слова. С другой стороны малокультурным людям неизвестны многие литературно-книжные слова). Ее понимания и употребления не зависят ни от места, ни от профессиональной принадлежности человека. Именно общенародная лексика составляет основу национального русского языка. В общенародную лексику входят литературные слова: деревья, думать, крошечный, лгун и др., не литературная лексика, которая распространена среди людей самых различных профессий и возрастов: балда, башковитый, сдуру, сгодиться и др.

Содержание

Введение 2
1 Диалектная (областная) лексика 2
2 Использование диалектной лексики в речи 3
3 Специальная (профессионально-терминологическая) лексика 4
4 Использование специальной лексики в речи 5
5 Жаргонная лексика 6
6 Использование жаргонизмов в речи 7
7 Архаизмы 7
8 Неологизмы 8
9 Заимствованные слова 9
10 Фразеологизмы 9
Заключение 10





Вложенные файлы: 1 файл

реферат по риторике.docx

— 45.04 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

5 Жаргонная  лексика 

 

Жаргон – это совокупность особенностей разговорной речи, возникающей  среди людей, находящихся в сходных  профессиональных и бытовых условиях, объединенных общностью интересов, совместным времяпрепровождения и  т. д. Так, в речи учащихся распространены жаргонные обозначения учебных  дисциплин: литра, физра; оценок: трояк, гусь; действий, способностей учащихся: долбать (учить), свалить (сдать экзамен или зачет), сечь(понимать, соображать) и т. д.

В лексиконе немало жаргонизмов, обозначающих оценку чего или кого-либо, выражающих отношение к чему или  кому-либо: молоток (положительная оценка действий человека),лажово (о чем-либо отрицательном) до лампочки (безразлично) и т. д.

Есть свои жаргонизмы у  любителей различных игр: забить козла (сыграть в домино),ехать, стучать (пропуск хода в той же игра), цвет (червонная масть), полуцвет(бубновая масть) и т. д.

Словарь некоторых жаргонных  слов очень изменчив; часть жаргонных  слов довольно быстро перестает употребляться, заменяясь другими. Прежде всего, это  касается молодежного жаргона или жаргона учащихся в частности. Есть несколько причин появления жаргонизмов в речи молодежи. Одна из них – протест против стандартности, заштампованности языковых средств, против повышенного пустословия. Но этот протест на практике приводит нередко к появлению набора “ходячих” жаргонных словечек и выражений, которые становятся своеобразными “штампами на изнанку” и потому объединяют речь.

Разновидностью жаргона  является арго. Арго возникает в среде людей, которые хотят сделать свою речь непонятную окружающим. Существовало арго бродячих торговцев, шерстобитов, карточных шулеров, воров, нищих и т. д.

Можно отметить, что часть  жаргонной лексики со временем переходит  в общенародное употребление, в разряд экспрессивно-просторечных слов. Так, бывшими жаргонизмами являются: вкалывать (усердно работать), непыльный (легкий), хохма (юмор), блатной (относящийся к  преступному миру) и др. 

 

6 Использование жаргонизмов в  речи 

 

Писатели, журналисты иногда используют жаргонную и арготическую лексику как одно из средств речевой  характеристики героя, для показа особенностей и нравов той или иной среды. Так, использование Н. Г. Помяловским  в “Очерках бурсы” бурсацких жаргонизмов, нередко подробно объясненных, помогло  писателю передать мрачный колорит  бурсацкой обстановки. Игра вшвычки, садануть в постные, пфимфа.

Профессиональные жаргонизмы, наряду с терминами и профессионализмами, могут участвовать в воспроизведении  определенной профессиональной среды, знакомя со специальными реалиями этой среды и одновременно с распространенными  в ней разговорными обозначениями  специальных пояснений. Так, например, повесть “В августе сорок четвертого”  писатель В. Богомолов познакомил читателей  с некоторыми военными жаргонизмами: бутафорить (изображать что-нибудь с  какой-нибудь целью), парш (агент-папрашютист) и др.

В этой же функции выступают  профессиональные жаргонизмы и в  газете (введенные, как правило, в  речь героев, в речи журналиста выделены графически): Потом кто-то крикнул: - Пистолеты не забыл? Вот это удивило. О каких “пистолетах” идет разговор? Оказывается, так называют снасть для ловли бычков в море; Жму педаль тормоза, беру рычаги на себя. Слишком резко – машина “клюет”.

Что касается использования  жаргонизмов других типов, то они  обычно используются как средство речевой  характеристики.

В авторской речи (помимо тех случаев, когда они необходимы для реалистического отображения  какой-либо среды) жаргонизмы могут  быть употреблены как средство насмешки, ионии, и т. п.: Рукопись ему нужна, как нужен автогенный аппарат опытному шниферу для вскрывания несгораемых касс; На беду нашу, рядом оказался благотворитель, коему требовалось гнать вал по талантам. И мы с приятелем попали в разряд юных талантов. Или говоря современным языком, в жилу.

7 Архаизмы 

 

В лексическом составе  русского языка отражается история  народа. Слова — это живые свидетели  исторических событий, развития науки, техники, культуры, изменений в быту.

Многие слова с исчезновением  соответствующих понятий пере стают  употребляться в речи. Они называются архаизмами, т. е. устаревшими словами. К ним относятся, например, слова, обозначающие части территории страны (губерния, уезд, волость и т. д.), названия учреждений (департамент, земство и др.), названия Должностей (дьяк, губернатор, стряпчий и др.) и т. д.

В древнерусском языке  были такие слова, как куна (денежная единица), смерд(крестьянин), людин (человек), говядо (скот) и др., которые сейчас можно найти в исторических словарях, а некоторые — в корнях современных слов: говядина, простолюдин.

Не многие знают, что словом яра в древнерусском языке называлась весна. Само слово исчезло из русской лексики, но корень и его значение сохраняются в словах ярка(молодая овечка, родившаяся весной), яровой хлеб (яровые сеются весной) и яровизация(предпосевная обработка семян для весеннего по сева). В сказке “Снегурочка” солнце называется ярило, как это было принято в Древней Руси.

Нередко старые слова возрождаются в языке, но наполняются новым  содержанием.

Так, слово дружина — старинное. Оно использовалось в древнерусском языке. Одним из его значений было “войско князя”. Вслушайтесь в него, и вы услышите звон кольчуг, гром битвы. Вдумайтесь, и станет ясно: слово это из семьи таких мужественных добрых собратьев, как друг, дружба, содружество.. В значении “войско князя” употребляет словодружина А. С. Пушкин в “Песне о вещем Олеге”: С дружиной своей, в цареградской броне, князь по полю едет на верном коне.

В современном русском  языке слово дружина употребляется для обозначения добровольного объединения людей, созданного с той или иной целью (пожарная дружина и др.)

 

8 Неологизмы 

 

Словарный состав языка тесно  связан с жизнью общества. Историческое развитие общества, развитие науки и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни вызывают появление новых слов, которые называются неологизмами.

В 70-е годы появились такие  слова, как фломастер (стержень для письма и рисования),тренажёр (учебный аппарат для от работки каких-либо навыков), флорист (художник, создающий композиции из засушенных цветов и листьев) и др., а также сложные слова типа фотоклуб, телеклуб, фотокадр (отдельный фотоснимок), телепередача.

В разговорной речи широкое  распространение получили слова велик, двушка, двухэтажна, трёп (шутливая болтовня), чешки (легкая спортивная обувь) и др.

К неологизмам относятся  не только совершенно новые, но и ранее  известные слова, которые приобрели  новые значения. Так, например, в  последние годы получили распространение слова разрядка — в значении “разрядка международной напряженности”,сценарий — в значении “план, схема проведения какого-либо мероприятия, выставки и т. п.”. В наш лексикон (словарный состав языка) возвратились слова милосердие, благотворительность и др.

 

9 Заимствованные слова 

 

Основную часть лексики  русского языка составляют слова, известные  уже в древнерусском языке. К  ним относятся многие общеупотребительные  слова. В каждом языке есть слова, заимствованные из других языков. Есть они и в русском языке.

Русский народ издавна  вступал в политические, торговые, научные и культурные связи с  другими народа ми. При этом русский  язык обога щался словами из других языков. Эти слова называли новые  для рус ского народа вещи, обычаи, понятия и т. д. В лексике русского языка около 10% заимствованных слов, основную часть которых составляют имена существительные. Среди них есть слова из греческого (кровать, корабль, парус),латинского (экзамен, студент, экскурсия), английского (спорт, футбол, трамвай),немецкого (мастер, штурм), французского (костюм, бульон, компот) и других языков.

Многие заимствованные слова  изменяют свой звуковой состав (например. Осип из греч. Иосиф), подчиняются законам русского склонения и т. д., так что их не всегда легко отличить от исконно русских.

По законам русского языка  от заимствованного слова могут  быть образованы новые слова, например: спорт — спортивный — неспортивный, шоссе — шоссейный.

Некоторые заимствованные существительные  не изменяются по падежам и числам, например: пальто, кино, депо, радио, кафе, кофе, какао.

Обратите внимание на произношение слов: каф [э], но коф [е], неправильно коф[э}; шин'[е]ль, но не шин[э]ль; партер, но не партер; шофер, но не шофер.

10 Фразеологизмы 

 

Фразеологизмы — устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее вырази тельным. Сравните: на краю света (земли) — далеко; намылить шею — проучить, наказать; пешком ходит под стол — маленький; зуб на зуб не попадает — замёрз; зарубить на но су — запомнить; как в воду глядеть — предвидеть и т. д.

Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы. Фразеологизмы-синонимы: два сапога пара, одного поля ягода (один другого не лучше); перековать мечи на орала, вложить меч в ножны (закончить войну, распрю) и др.

Фразеологизмы-антонимы: засучив рукава — спустя рукава, заварить кашу — расхлёбывать кашу, тяжёл на подъём — лёгок на подъём и др.

Фразеологизм кот наплакал имеет синоним мало и антоним много.

Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой и т. д. Так, выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого зна чения “раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек и т. д.”, т. е. делать очень несложное, нетрудное дело.

Фразеологизмы — яркие  и выразительные средства языка. Они часто встречаются в речи. Например: — Вот выдержишь экзамены и будешь вольный казак (свободен). (А. Куприн.) Егор хоть и спорщик, но мокрая курица (размазня). Тележного скрипу боится. (М. Алексеев.)

Фразеологизм выполняет  роль одного члена предложения:

Отделкой, чистотой ларец в глаза кидался (выделялся, отличался). (И. Крылов.)Ребята работали засучив рукава (хорошо, прилежно).

Значение пословиц и поговорок приобретают цитаты из литературных произведений: Счастливые часов не наблюдают. (А. Грибоедов.) Сейте разумное, доброе, вечное... (Н. Некрасов.)

 
Заключение 

Изучая лексику русского языка, мы обогащаем свой словарный  запас, повышаем речевую культуру, расширяем  познание окружающей действительности.

В этом отношении неоценимую помощь оказывают нам словари  русского языка.

Ученые-лингвисты бережно  собирали и собирают слова и фразеологизмы  и издавали и издают их в специальных  книгах-словарях. Еще в XIX в. были составлены словари русского языка: “Словарь Академии Российской” и “Толковый словарь  живого великорусского языка” В. И. Даля.

Русский язык относится к  числу наиболее богатых и развитых языков мира.

В настоящее время русский  язык, в связи с его богатством и общественной значимостью, стал одним  из ведущих международных языков. Многие слова русского языка вошли  в словарный фонд иностранных  языков.

 

 


Информация о работе Диалектная (областная) лексика