Внутригосударственные конфликты: языковое измерение (на примере Великобритании)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Апреля 2012 в 21:07, реферат

Краткое описание

Прежде всего, мне хотелось бы отметить, что тема моего эссе «Внутригосударственные конфликты: языковое измерение» может иметь несколько подходов и может пониматься по-разному в зависимости от смысла, который я вкладываю в данную формулировку и в зависимости от источников, проанализированных мной во время написания данной работы.

Вложенные файлы: 1 файл

Внутригосударственные конфликты..doc

— 72.00 Кб (Скачать файл)

Более того, раз языковые конфликты отделены от культурных, значит, и разрешить эти конфликты гораздо легче. Известно, что найти компромисс в спорах на культурной или религиозной основе практически невозможно, но не в конфликтах, связанных с языком. В этом-то и состоит основное отличие языковых конфликтов от тех, причиной которых послужила разница культур или религиозные убеждения. Перемены в языке требуют всего одно поколение, чтобы прижиться, таким образом, решение таких конфликтов кроется в реформах и постепенных изменениях, направленных на сближение групп людей, проживающих на территории одного государства и говорящих на разных языках. По мнению вышеупомянутых авторов, такие реформы, чтобы быть максимально эффективными, должны проводиться постепенно и равномерно, и касаться не только языков меньшинств, но и доминирующих групп. Только при таких условиях вероятность развязывание внутригосударственного конфликта по причинам языковой дискриминации или просто различий в языке между разными группами населения постепенно сойдет на нет.

Другой, но менее «безболезненный» выход из ситуации, предложенный в одном из источников, заключается в предоставлении территориям, где проживают меньшинства, больше автономии. Таким образом в этих регионах будет введен свой собственный ,исторический официальный язык, на котором будут разговаривать жители автономии наряду с официальным государственным языком. Именно это и было предпринято Великобританией в 2001 году, когда за гэльским, англо-шотландским, ирландским, ольстерско-шотландским, валлийским и уэльским английским был признан статус официального языка в тех административных единицах, где население говорит на этих наречиях – в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии.

В таком случае у населения не будет ощущения дискриминации, а меньшинства не будут чувствовать, что доминирующая языковая группа контролирует все властные структуры, политику, экономику и что предпочтения при устройстве на работу отдается людям, принадлежащим к носителям официального государственного языка.

Завершая эссе, мне хотелось бы сказать, что хоть языковой аспект и играет немаловажную роль в разжигании, эскалации и разрешении конфликтов, он сам по себе не является настолько острым, чтобы привести к кровопролитным внутригосударственным конфликтам. Таким он может стать лишь вкупе с другими предпосылками, такими как расовая, религиозная рознь. Среди всех этих аспектов языковой является наиболее легко и безболезненно устраняемым, чаще всего путем реформ.

 

 

Список использованных источников и литературы:

1.      Yonatan Mendel Language, conflict and security / Yonatan Mendel – Cambridge, 2010

2.      Hugh Miall Contemporary conflict resolution / Hugh Miall, Oliver Ramsbotham, Tom Woodhouse

3.      Rachel Briggs Radicalization among Muslims in the UK. / Rachel Briggs, Jonathan Birdwell. – Brighton, 2009

4.      Peter Hans Nelde Language conflict / Peter Hans Nelde. – Brussels.

5.      Ted Gurr Minorities at risk. / Ted Gurr. – University of Maryland, 2009

6.      David D. Laitin Language conflict and violence or the straw that strengthened the camel’s back. / David D. Laitin. – Chicago, 1999.

7.      European Charter for Regional or Minority Languages. // http://languagecharter.coe.int/docs/Translations/Russian_2c_n-off.pdf

8.      http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_language

9.      http://en.wikipedia.org/wiki/Ulster_Scots_dialects

1

 



[1] Yonatan Mendel Language, conflict and security / Yonatan Mendel – Cambridge, 2010

[2] Там же.

[3] http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_language

[4] http://en.wikipedia.org/wiki/Ulster_Scots_dialects

[5] Hugh Miall Contemporary conflict resolution / Hugh Miall, Oliver Ramsbotham, Tom Woodhouse

[6] European Charter for Regional or Minority Languages. // http://languagecharter.coe.int/docs/Translations/Russian_2c_n-off.pdf

[7] Rachel Briggs Radicalisation among Muslims in the UK. / Rachel Briggs, Jonathan Birdwell. – Brighton, 2009

[8] Peter Hans Nelde Language conflict / Peter Hans Nelde. – Brussels.

[9]  Ted Gurr Minorities at risk. / Ted Gurr. – University of Maryland, 2009

[10] David D. Laitin Language conflict and violence or the straw that strengthened the camel’s back. / David D. Laitin. – Chicago, 1999.


Информация о работе Внутригосударственные конфликты: языковое измерение (на примере Великобритании)