Понятие адекватности перевода
Лекция, 10 Июня 2014, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Понятие адекватности перевода. Перевод буквальный, адекватный, вольный. Адекватным переводом называется перевод, который удовлетворяет всем указанным требованиям и, в первую очередь, поставленной прагматической задаче. В нестрогом употреблении адекватный перевод — это просто «хороший» перевод,
Вложенные файлы: 1 файл
Документ Microsoft Word.doc
— 62.00 Кб (Скачать файл)Некоторые потери информации, не препятствующие отношениям эквивалентности пятого типа
Эквивалентность пятого типа предполагает сохранение в переводе и стилистической характеристики оригинала.