Структурно-семантические особенности сложносочиненного предложения (на примере повести К. Г. Паустовского «Мещорская сторона»)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Января 2013 в 00:58, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы - проанализировать ССП в повести К. Г. Паустовского с точки зрения структурно-семантической, функциональной и стилистической; определить индивидуальные, авторские особенности их употребления.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3
Глава I. Сложное предложение как синтаксическая единица………………….5
§ 1. Структура сложносочиненных предложений................................................9
§ 2. Типы сложносочиненных предложений......................................................11
2.1. Предложения с соединительными союзами................................................17
2.2. Предложения с противительными союзами……………………………....19
2.3. Предложения с разделительными союзами.................................................22
2.4. Предложения с градационными союзами....................................................24
2.5. Сложносочиненные предложения с присоединительными отношениями..........................................................................................................25
Глава II. Анализ ССП из повести К. Г. Паустовского «Мещорская сторона»…………………………………………………………………………..27
Заключение……………………………………………………………………….36
Список использованной литературы…………………………………………...37

Вложенные файлы: 1 файл

курсовая работа по ПКРЯ.doc

— 165.00 Кб (Скачать файл)

В разряде противительных особую группу составляют сложносочиненные предложения с союзами альтернативными: а то, а не то, не то.

Такие предложения передают значение особого противопоставления - с оттенком условности: вторая часть такого предложения указывает на возможные последствия невыполнения того, о чем говорится в первой части. Например: Ты сегодня же должен поговорить с отцом, а то он будет беспокоиться о твоем отъезде (Писем.); Посоветуй им встретить меня с детской любовью и послушанием; не то не избежать им лютой казни (П.); Отвечай же мне, а не то буду беспокоиться (П.). Альтернативные союзы свойственны речи разговорной, они передают значения, близкие значениям слов иначе, в противном случае, которые часто и сопровождают данные союзы или даже самостоятельно используются в качестве связующих элементов сложного предложения, ср.: Ты, Тиша, скорей приходи, а то маменька опять браниться станет (А. Остр.). - Скорей приходи, а то в противном случае маменька опять браниться станет. - Скорей приходи, в противном случае маменька опять браниться станет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫМИ СОЮЗАМИ

В сложносочиненных предложениях с разделительными отношениями используются союзы или, либо, то...то, не то...не то, то ли...то ли, ли...ли, ли...или.

Сложносочиненные предложения  с разделительными союзами передают значения чередования событий или  взаимоисключения. Союзы или, либо передают значение взаимоисключения. Например: Пусть перебирается в деревню, во флигель, или я переберусь отсюда, но оставаться с ним в одном доме я не могу... (Ч.); Два дня валялся, да вспомнил про лошадь, - либо волки съели, либо замерзла (Сераф.).

Союз то...то, повторяющийся, указывает на последовательную смену событий. Например: То телега проедет со скрипом, то раздастся голос какой-нибудь бабы, идущей на рынок (Ч.).

В предложениях с союзом не то...не то передаются разделительные отношения с оттенком неопределенности и предположительности. Например: ...Не то он завидовал Наталье, не то он сожалел о ней (Т.).

В предложениях с союзом то ли...то ли также заключается оттенок предположительности, некоторой неопределенности. Например: То ли вода еще холодная, то ли Кадошка [охотничья собака] еще молод и глуп, только остановился он у воды и не может дальше идти (Пришв.).

Союзы ли...ли, ли...или употребляются в сложносочиненных предложениях разделительных, выражающих перечисление взаимоисключающих событий, явлений. Например: Судьба ли нас свела опять на Кавказе, или она нарочно сюда приехала... (Л.); Думы ли реют тревожно-несвязные, плачет ли сердце в груди, - скоро повысыплют звезды алмазные, жди! (Фет); Кто мне откликнулся в чаще лесной? Старый ли дуб зашептался с сосной, или вдали заскрипела рябина, или запела щегла окарина, или малиновка, маленький друг, мне на закате ответила вдруг? (Забол.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.4. ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ГРАДАЦИОННЫМИ СОЮЗАМИ

В сложносочиненных предложениях могут передаваться особые отношения градации, т.е. усиления, нарастания, или, наоборот, ослабления значимости второго компонента предложения по сравнению с первым. Такие значения свойственны союзам не только...но и, не столько... сколько, не то чтобы...но, хотя и...но и др., союзы всегда двойные, первая часть их помещается перед первой частью сложносочиненного предложения, вторая - перед второй. Расчлененность союза, расположение его компонентов в разных частях предложения тесно связывает эти части в единое целое. Например: Не только ученики выбежали встречать автофургон, но даже старая нянечка не могла усидеть в школе; Не то чтобы он не хотел меня слушать, но просто ему все это было безразлично. Предложения с градационными союзами передают отношения, близкие к соединительным, ср.: И ученики выбежали встречать автофургон, и даже старая нянечка не могла усидеть в школе.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.5. СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ  ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ПРИСОЕДИНИЕТЛЬНЫМИ  ОТНОШЕНИЯМИ

Вторая часть сложносочиненного предложения может представлять собой дополнительное сообщение или добавочное замечание, вызванное содержанием первой части. В таком случае возникают присоединительные отношения.

Присоединительное значение передается при помощи союзных сочетаний да и, но и, сочинительных союзов и, да, а, но, же в сочетании с наречиями еще, притом, причем, потому и другими и частицами вот, даже. Например: Пока осмотрят, одобрят и утвердят цену, пройдут месяцы, да и неизвестно еще, утвердят ли (Тевек.); Мне вздумалось завернуть под навес, где стояли наши лошади, посмотреть, есть ли у них корм, и притом осторожность никогда не мешает... (Л.); Учился он хорошо, и шла даже молва, что он и из арифметики и из всемирной истории собьет самого учителя Дарданелова (Дост.).

Присоединительное значение может быть передано и только сочинительными союзами - а, но, и. Например: У вас уже будут привычки, а привычки всегда побеждают мнения и убеждения (М. Г.); ...Дети шумно лепили бабу из талого снега, и хорошая вышла баба (С.-Ц.). Союз и часто употребляется в присоединительном значении с указательным местоимением, которое как бы вмещает в себя все содержание первой части предложения. Например: Прекрасным садом будет земля, и в этом и скрыт смысл жизни... (М. Г.). Для присоединенной части сложносочиненного предложения с союзами и, а, но характерно повторение однокорневого слова (или его синонима), которое было обозначено в первой части сложного предложения, с указательным местоимением (лексический подхват). Например: Ко мне он относился мягко и внимательно, но в этом внимании было что-то пугавшее меня немножко... (М. Г.); То пускают голый жгут, получают нечто одетое в свинцовую трубу, а в той трубе ни мало ни много семьсот переплетенных проволок (Сол.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава II. АНАЛИЗ СЛОЖНОСОЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ИЗ ПОВЕСТИ К. Г. ПАУСТОВСКОГО «МЕЩОРСКАЯ СТОРОНА»

Паустовского называли мастером рассказа, вкладывая в это слово очень высокое понятие. Выбирая для своих рассказов жизненные ситуации, он думал об очень важных вещах: о любви, о счастье, о страдании, словом, обо всем том, из чего складывается человеческая жизнь. Появившиеся в журнале в 1931 году очерки о Мещоре были одной из начальных редакций повести Паустовского «Мещорская сторона». В Мещоре, в «рязанских деревнях» его чувство кровной связи с ними укоренялось, набирало силу, и пришло время, когда бревенчатую бывшую баню, однажды снятую им на лето в старом саду, он гордо назвал «мой дом», а весь этот «лесной задумчивый край» - второй родиной. Мещора стала для писателя такой остановкой пути, его литературным открытием, и она же открыла нам Паустовского таким, каким мы знаем его теперь.

А над лугами шел холодный дождь, и ветер налетал косыми ударами. [14.С.15] Это предложение сложное, так как состоит из двух предикативных единиц. 1-я предикативная единица: а над лугами шел холодный дождь; 2-я предикативная единица: и ветер налетал косыми ударами. Предикативные единицы связаны между собой сочинительным союзом, следовательно, это сложносочиненное предложение. Союз и соединительный, поэтому в самом общем виде отношения в этом предложении можно охарактеризовать как соединительные. Части этого предложения представляют собой незамкнутый ряд, т.е. предложение может быть продолжено путем присоединения других предикативных единиц с тем же самым грамматическим значением (перечислительным). Ситуации, отраженные в предикативных единицах, мыслятся говорящим как одновременные. Грамматическим средством выражения одновременности выступают в данном предложении формы несовершенного вида глаголов-сказуемых прошедшего времени (шел - налетал), поэтому это предложение соединительно-перечислительное со значением одновременности.

 

Молнии хлестали в мшары рядом с нами, и на душе у нас было неважно. [14.С.25] Ситуации, отраженные в предикативных единицах, мыслятся говорящим как одновременные. Грамматическим средством выражения одновременности выступают в данном предложении формы несовершенного вида глаголов-сказуемых (хлестали - было неважно). Это предложение соединительно-перечислительное со значением одновременности.

 

Но стоит  провести две-три ночи в лесу, и снова обостряется слух, зорче делается глаз, тоньше обоняние. [14.С.19] Это предложение сложное, так как состоит из нескольких предикативных единиц. Предикативные единицы связаны между собой сочинительным союзом, следовательно, это сложносочиненное предложение, соединительное. Это предложение имеет значение условно-следственное. Где вторая часть предложения имеет значение следствия.

 

Корни берез  и ольхи подгорели, деревья свалились, и мы каждую минуту должны были перелезать через большие завалы. [14.С.22] Вторая часть представляет собой результат тех действий, о которых говорилось в первой части. Во второй части легко употребить местоименное наречие потому, значение которого и «подскажет» тип грамматического значения всего сложного предложения. Это соединительное предложение со соединительно-результативным значением.

 

В ветер леса шумят великим океанским гулом, и вершины сосен гнутся вслед пролетающим облакам. [14.С.15] Вторая часть представляет собой результат тех действий, о которых говорилось в первой части. Во второй части легко употребить местоименное наречие поэтому, значение которого и «подскажет» тип грамматического значения всего сложного предложения. Это соединительное предложение со соединительно-результативным значением.

 

Но солнце было еще высоко, и мы не тревожились – Гайдар не мог найти дорогу обратно. [14.С.23] Вторая часть представляет собой результат тех действий, о которых говорилось в первой части. Во второй части легко употребить местоименное наречие поэтому, значение которого и «подскажет» тип грамматического значения всего сложного предложения. Это соединительное предложение со соединительно-результативным значением.

 

Потом Гайдару  надоело кричать, и он начал крякать – подражать автомобилю. [14.С.24] Вторая часть представляет собой результат тех действий, о которых говорилось в первой части. Во второй части легко употребить местоименное наречие поэтому, значение которого и «подскажет» тип грамматического значения всего сложного предложения. Это соединительное предложение со соединительно-результативным значением.

 

Но стоит  переправиться на пароме через Оку, и за широкой полосой приокских лугов уже стоят темной стеной Мещорские сосновые леса. [14.С.21] В этом предложении части представляют собой замкнутый ряд, поскольку они по смыслу (семантически) и по структуре оказываются взаимообусловленными. Результатом взаимообусловленности является то, что предложение в целом не может быть продолжено, дополнено предикативными единицами, которые бы в сочетании с предыдущими выражали то же самое грамматическое значение. Распространительный оттенок соединительных отношений выражает в данном случае лексическим повтор слова приокских, которое еще раз указывает на явление, уже названное в первой части реку (Ока). Данное явление распространяется, раскрывается содержанием второй части, соединительно-распространительное значение.

 

Бабы нас  раззадорили, и мы решили обязательно дойти до Поганого озера. [14.С.22] Части этого предложения представляют собой незамкнутый ряд, однако ситуации, отраженные предикативными единицами, мыслятся здесь как последовательные: сначала раззадорили, потом решили дойти. Значение последовательности выражается в данном случае формами совершенного вида глаголов-сказуемых.

 

Казалось, стоит  подуть ветру или усилиться дождю, и вода затопит мшары и нас вместе с палаткой, и мы никогда не выйдем из этих узких, угрюмых пустошей. [14.С.22] Это предложение сложное и состоит из трех предикативных единиц. В этом  предложении передаётся последовательность явлений; последовательность выражается союзом и, лексическими значениями глагольных форм; сказуемые выражены глаголами совершенного вида настоящего времени. Это предложение соединительно-перечислительное со значением последовательности.

 

Мы нехотя встали, пошли к нему, и он показал нам на сырой траве, там, где «остров» переходил в мшары, громадные свежие следы лося. [14.С.22-23] В этом  предложении также передаётся последовательность явлений; последовательность выражается союзом и, лексическими значениями глагольных форм; сказуемые выражены глаголами совершенного вида настоящего времени. Сначала встали и пошли, затем показал. Это предложение соединительно-перечислительное со значением последовательности.

 

Крики перепелов  и ястребов, свист иволги, суетливый  стук дятлов вой волков, шорох дождей в рыжей хвое, вечерний плач гармоники в деревушке, а по ночам – разноголосое пение петухов да колотушку деревенского сторожа. [14.С.15-16] В этом предложении, помимо союза а, в оформлении семантики участвуют слова, находящиеся в оппозиции (крик, свист, стук, вой, шорох, плач – пение, колотушка). Это предложение с собственно-сопоставительным значением.

 

Неопытные пассажиры  пугались, а опытные, скручивая козьи ножки и поплевывая, объясняли, что это самый удобный способ высаживаться из поезда поближе к своей деревне. [14.С.16] В этом предложении, помимо союза а, в оформлении семантики участвуют слова, находящиеся в оппозиции как представители одной тематической группы (пугались-объясняли), а также антонимы неопытные-опытные. Это противительное предложение с сопоставительным значением.

 

Иногда небо вдруг кажется очень высоким, а горизонт сжимается, кажется близким, до горизонта как будто не больше километра. [14.С.20] В этом предложении, помимо союза а, в оформлении семантики участвуют слова, находящиеся в оппозиции как представители одной тематической группы (небо–горизонт), а также контекстуальные антонимы высокий-близкий. Это предложение с собственно-сопоставительным значением.

 

Кости разламывались  прямо в руках, но по мере высыхания твердость костей восстанавливалась. [14.С.18] Во второй части таких предложений сообщается о событиях, которые ограничивают, мешают проявлению событий в первой части. Это предложение с противительно-ограничительным значением.

Информация о работе Структурно-семантические особенности сложносочиненного предложения (на примере повести К. Г. Паустовского «Мещорская сторона»)