Старославянизмы в поэзии Александра Сергеевича Пушкина

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Мая 2013 в 15:27, курсовая работа

Краткое описание

Имя Александра Сергеевича Пушкина вписано золотыми буквами, не тускнеющими от времени, в русскую и мировую культуру. Всё самое светлое, разумное, прекрасное и доброе, чем дорожит народ и что составляет смысл и душу его духовных и нравственно-эстетических исканий, все воплощено в Пушкине. Доверие к жизни, к лучшим человеческим качествам, провозглашение свободы как творческого принципа устройства бытия, вера в движение, в изменение и в преобразование - вот что было вычитано поколениями русских людей в произведениях Пушкина. Эти истины, выстраданные в испытаниях, в мучениях и досадных поражениях, свидетельствовали о непобедимости любви, добра и красоты, о неиссякаемости жизни. Вследствие этого жизненная и творческая судьба Пушкина стала восприниматься символически - как судьба народа в духе сказки, легенды и религиозного предания.

Содержание

Введение……………………………………………………………………….3
Глава I. Место русского языка среди других славянских языков…………7
О происхождении старославянского языка…………………………..9
О распространении старославянизмов. Заимствования из славянских языков.……………………………………………………10
Современный русский язык и использование в нем старославянизмов……………………………………………………..17
Язык Пушкина и использование в нем старославянизмов…………19
Глава II. Словарь комментарий……………………………………………..23
Заключение…………………………………………………………………...39
Список литературы…………………………………………………………..42

Вложенные файлы: 1 файл

старославянизмы в поэзии александра сергеевича пушкина.doc

— 209.00 Кб (Скачать файл)

Необходимо  отметить, что употребление «славянизмов», связанное с эмоциональной приподнятостью выражения в произведениях А.С.Пушкина, в его художественной прозе оно не встречается вовсе, а в критико-публицистической прозе эмоциональная выразительность «славянизмов» хотя и проступает часто довольно заметно, по все же она сильно приглушена, в значительной степени «нейтрализована» и, во всяком случае, никак не может равняться с эмоциональной выразительностью «славянизмов» в языке поэзии. Вторая большая стилистическая функция славянизмов в творчестве поэта – это создание исторического и местного колорита.

Старославянизмы также используются А. С. Пушкиным для  создания речевой характеристики героев. Часто славянизмы используются Пушкиным как средство пародирования стиля литературных противников, а также для достижения комических и сатирических эффектов.

Итак, уникальная неповторимость языка Пушкина, находящая  свое конкретное воплощение в литературном тексте на основе чувства соразмерности и сообразности, благородной простоты, искренности и точности выражения,— таковы главнейшие принципы Пушкина, определяющие его взгляды на пути развития русского литературного языка в задачи писателя в литературно-языковом творчестве. Эти принципы полностью соответствовали как объективным закономерностям развития русского литературного языка, так и основным положениям развиваемого Пушкиным нового литературного направления — критического реализма.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Словарь – комментарий

Беги, сокройся от очей… (182)

  1. Око – ср. очи и очеса мн. глазъ. Толковый словарь Даля стр. 664 (II)

Око – а, ср (мн. очи), устар. – «глаз». Историко-этимологический словарь СРЯ Черных стр. 594.

Око (глаз). Общеслав. индоевр. Характера. Краткий этимологический словарь РЯ Шанского стр. 306.

Око, род. п. – а I «глаз». Этимологический словарь РЯ Фасмера стр. 128 (III).

Око, - а; мн. очи, род. очей. Устар. Глаз. Большой толковый словарь РЯ Кузнецова стр. 708.

…Склоняясь на чуждый плуг, покорствуя бичам… (201)

  1. Чуждый – не свой, сторонний, чужой. Даль стр. 613 (IV)

Чуждый – «принадлежащий другому (другим), являющийся собственностью другого (других)», «не свой», «неродной», «не связанных общими взглядами, совместной работой и т. п.», «посторонний», «незнакомый», «иностранный». Черныш стр. 395

Чуждый – заимствованное из ст.- сл. яз.

В ст. –  сл. яз. образовано с помощь. суф. -j- от * tjudъ; сочетание d с последующим   изменилось в ст. – сл. яз. в жд. Начальное сочетание tj развилось в ст.-сл. яз. в шт; на вост.- слав. почве шт заменилось ч под влиянием чужой. Шанский, стр. 497.

Чуждый – заимств. из цслав., ср. русск. – цслав. чуждь, ст. – слав. Штоуждь, при исконноруск. Чужой. Асмер стр. 379 (IV)

Чуждый – являющийся собственностью другого (других), не имеющий непосредственного отношения к кому-либо. Не свой. Кузнецов стр. 1486.

Здесь рабство тощее влачится по браздам… (201)

  1. Влачится – или волочь или волокти (волочу, волочетъ); таскать, тащить, брать. Даль стр. 236.

Влачится – «тащить, тянуть что-либо»; «притягивать»; перен. «оказывать влияние», «заставлять кого-либо делать, поступать против своей воли». Черных стр. 157 (I).

Влачится – заимств. из ст. – сл. яз. Образовано, как и исконно русск. Волочить, с помощь. суф. – ити от общеслав. *volkъ. Шанский стр. 85

Влачится – влеку, влечь, заимств. из цслав., вместо исконнорусск. Волоку, ср. ст. – слав. bu k  , bu шmu. Фасмер стр. 327 (I).

Влачится – 1. Волочиться.

  1. Тянуться, длиться, протекать. Скитаться, тащиться. Кузнецов стр. 135.

Здесь рабство тощее влачится по браздам… (201)

4. Бразда – ж борозда, желобчатая полоса. // Бразда, бол е употреб. мн. бразды, удила  kackiя, кол нчатый прутъ, различного вида, колмъ, посредством в узды, внуздываютъ лошадей. * Бразды властие, бразды правленiя, власть начальственная. Даль стр. 122 (I)

Бразда (ы), устар. – «конские удила (железная полоска из двух звеньев во рту у лошадей) как часть узды». Черных стр. 107 (I)

Бразда 1. «узда, поводок».

        2. заимств. из цслав., вместо русск.  Бразда. Фасмер стр. 206 (I).

Бразда – общеслав. Образовано от того же корня, что и борона, боров, боротня, посредством суф. – zda. Буквально значит «разрезание», ср. диал. бора – «морщина, складка». Ср. с тем же суф. езда. Шанский стр. 54.

Бразда – 1 ж. Трад. – поэт.

2. книж. Власть, управление.

В старину  браздами называли конские удила, узду, ставшие в последствии символом власти. Кузнецов стр. 34.

Перстами легкими как сон (385)

  1. Перст – м. палецъ, ручной или ножной, щепти мн. кал. Перстъ большой, указательный, средний, четвертый и мизинецъ. Даль стр. 102 (III).

Перст – устар., книжн. – «палец руки». Слово сохр. Кое-где в говорах, особенно в сибирских, зап. – сиб., бассейн Оби перс (т), вост. – сиб., мамыр (по Ангаре) перст; также аркам. перст и др. Черных стр. 24 (II).

Перст, род. п. – а., народн. перёс, перес, олопецк. (Шахматов), укр. перст, др. – русск. пьрстъ, ст. – слав. Прыть, болг. пръст (ъm)и т.д. Родственно лит. «палец». Фасмер стр. 294 (III)

Перст 1. Общеслав. образовано с помощью суф. – ьнь от пьрстъ - «палец». Буквально значит «надетое на палец кольцо».

  2. Общеслав. имеющее соответствие в других индоевр. Из. Шанский стр. 335.

Перст – 1. Устар. Палец руки.

      2. О чем-либо таинственном, необъясненном,  предопределяющим судьбу. Кузнецов  стр. 826

…И он к устам моим приник… (385)

6. Уста – ср мн. устна црк. ротъ челов ка, губы. Даль стр. 514 (IV)

Уста – устар. – «рот», «губы» (теперь только в некоторых выражениях, напр., из уст + в уста). Встр. В разл. говорах. Черных стр. 293 (II)

Уста – мн., укр,. блр. вуста, др. – русск., «рот», лит. «болтать» и т. д. Фасмер стр. 172 (IV)

Уста – общеслав. по происхождению является формой им. п. мн. ч. От несохранившегося уста, имеющего основу индоевр. характера (лат. os – «рот», др. инд. аs – muc и т.д.). Сравнение с лат и др. – инд. Яз. показывает, что в усто выделяется суф. – то. Шанский стр. 468.

Уста – трад. Поэт. Рот. Губы. Кузнецов стр. 1401.

На древо смерти набежит… (432)

  1. Древо – дерево. Даль стр. 491 (I)

Древо – церк., направ. Родословное древо. Фасмер стр. 536 (I)

Древо – трад. – поэт.

  1. Дерево.
  2. Книжн. Графическое или символическое изображение чего-либо, представляемого в виде дерева.
  3. Название добра и зла, от библейского сказания об Адаме и Еве, вкусивших в раю запрещенный плод и познавших тайну продолжения жизни.
  4. Не уметь сказать о чем-либо по существу, отвлекаться на ненужные детали, подробности (Растекаться мыслью по дереву). Кузнецов стр. 283.

И пот по бледному челу… (432)

  1. Чело – ср. лобъ, часть головы, отъ темени до бровей. Даль стр. 587 (IV)

Чело – ср. – книж., поэт «лоб», «наружное отверстие русской печи».

В последнем  значении в говорах (нецокающих) часто  встр. цело. В говорах употр. такие  в знач. «верх или передняя часть  чего-либо». Черных стр. 377 (II)

 

Чело – 1. «чело печи».

   2. укр. «лоб»

   3. др. – русск и русск – цслав. «высший главный» и т.д. Фасмер стр. 377 (IV)/

Чело – (лоб). Общеслав. Вероятно суффиксальное образовано от глагольной основы выступающей в лит.  kelti, keliu - «поднимать», лат.eлoello - «возвышаюсь, поднимаюсь». Первоначальное значение – «гора, возвышенность». Шанский стр. 469.

Чело – I. Трад. – поэт.

  1. Лоб
  2. Наружное отверстие русской печи.
  3. Техн. отверстие в передней стене плавильных печей, через кот. бросается в печь топливо.

II. устар.

  1. Отвешивать земные поклоны, почтительно кланяться.
  2. Простить кого-либо о чем-либо.
  3. Усиленно благодарить кого-либо за что-либо. Кузнецов стр 1470.

…Здравствуй, племя… (573)

  1. Племя – обширное значение – вид животных. Даль стр. 124 (III)

Племя – при первобытнообщинном строе – «группа людей, объединенных общностью происхождения языка и родовых отношений», перен. «народность», «народ», «люди», «поколение людей». Черных стр. 40.

Племя – ст. – слав. род. п. род. диал. племя, укр. племя.

Сближается  с греч. «множество», «полный».

Лат. «толпа», «наполнять». Фасмер стр. 278 (III)

Племя – общеслав. обр. с помощь.суф. * - men/>ми от того же корня, но с переслаговкой о/е (pleoe), что и плод am>м, en>e>a. Шанский стр. 342.

Племя

  1. Тип этической общности и социальной организации эпохи первобытнообщинного строя (кровнородственные связи между членами, деление на роды, общий яз., общая территория).
  2. Народности, связанные общностью происхождения к яз.
  3. Устар. народ., национальность.
  4. Группа, категория людей, объединенных каким – либо общим признаком.
  5. Происхождение по крови, предкам.
  6. Потомство, дети.
  7. Группа каких-либо близкородственных животных, растений.
  8. Подвиг, род, семейство каких-либо птиц, животных.

Кузнецов  стр. 841.

Но взор умильный, жар ланит…

10. Ланита - ж. щека. Даль стр. 263 (II)

Ланита – щека. Обычно объясняется из праслав. * oluita «изогнутая часть тела», родственного греч. «локоть», лат «локтевая кость». Фасмер стр. 457 (II)

Ланита (щека). Ст. – сл. Считается образованием с помощью суф. – ита от *olna, родственного лат. ивна – «локтевая кость», др. – ь. – нем.  elila «локоть» и т. д. (начальное ol перед согласными>ла). Предполагаемое первичное значение – «округлая часть лица». Шанский стр. 233.

Ланита – трад. – поэт. Щеки. Кузнецов стр. 487.

Уж гласом бури заглушались…

  1. Глас – голос, во всех значениях – звук, звон, шум и т.д. даль стр. 355 (II)

Глас – церк. и поэт. «гласный», «публичный», также «городской депутат», производное от глас «голос». Фасмер стр. 410 (I)

Глас

  1. Высок. = голос
  2. Вид лада в церковной музыке; напев, входящий в систему церковного пения. Кузнецов стр. 207.

И легкость ног, и силы длани…

  1. Длань – црк. рука, плеть съ пальцами, кисть, вся лапа, ладонь Даль стр. 440 (II)

Длань – книжн., то же, что ладонь. В сев. рус. говорах «ладонь» - долонь и т. д. Черных стр. 256 (I).

Длань – заимств. из цслав. вместо * долонь. – ладонь. Фасмер стр. 517 (I)

Длань – ладонь. Заимств. из ст. – сл. яз. Восходит к общеслав. * dolnь, являющемуся производным с суф. – нь от той же основы, что и долъ - «низ». *Dolnь> ст. – сл. длань. Шанский стр. 126.

Длань – трад. – поэт. Рука, ладонь. Кузнецов стр. 262.

И в прах летят главы рабов…

12 .Прах – пыль, персть; сухая гниль, перегнившие остатки, чернозем, земля, плоть, природное вещество Даль стр. 382 (III)

 

Прах

    1. «скупщик хлеба, маклер, кулак».
    2. Заимств. из цслав., вместо исконнорусск. порох. Фасмер стр. 355 (III)

Прах – заимств. из ст. – сл. яз. См. порох.

Порох – общеслав., имеющее соответствия в других индоевр. Яз. Совр. Значение появляется не без влияния однокорневого польск. prah «порох» в XVII в. (до этого порох назв. зельем). Исходное значение «пыль». Шанский стр. 355.

Прах

  1. Высок. Тело человека после смерти, останки, труп.
  2. Книжн. о том, что недолговечно, ничтожно, малоценно.
  3. Трад.-поэт. Мельчайшие частицы чего-либо, пыль. Кузнецов стр. 955

Елень испуганный искал…

  1. Елень (еленица) ж. црк. и стар. олень и оленица, самецъ и самка оленя.  Даль стр. 518 (I)

Елень – олень – «жвачное парнокопытное млекопитающее животное, со стройным сложением, с тонкими ногами и коротким хвостом, с ветвистыми рогами». Черных стр. 596 (I)

Елень – диал. олень. Фасмер стр. 134 (III)

Елень – общеслав. – индоевр. Характера. Корень тот же, что в лань. Обр. с помощь. суф. – нь от той же основы, что и сущ. олень, лось. Шанский стр. 308.

Елень – жвачное парнокопытное млекопитающее с ветвистыми рогами. Кузнецов стр. 712.

Восстань, пророк, и виждь, и внемли… (385)

  1. Виждь – видеть, вижу. Даль стр. 312 (I)

Виждь – видеть, вижу – воспринимать что – л. Существующее в действительности; «иметь зрение», «наблюдать», «испытывать». Встр. в разл. говорах в разных формах. Черных стр. 149 (I)

Виждь – видеть, вижу в разных формах. Фасмер стр. 312 (I)

Виждь – видеть, общеслав. индоев. харакера. Суффиксальное производное от той же основы, что и лат.vedere - «видеть», чешск. witan «смотреть», «наблюдать»; ведать и др. Шанский стр. 80

Виждь – видеть, вижу, видить, видимый.

  1. Иметь зрение, обладать каким-либо зрением.
  2. Воспринимать зрением.
  3. Иметь встречу с кем-либо.
  4. Воспринимать зрительно и интеллектуально, эмоционально.
  5. Представлять, воображать.
  6. Переживать, испытывать, знать.
  7. Сознавать, понимать.
  8. Находить, обнаруживать, признавать, считать кого-, что-либо, кем-, чем-либо.

Кузнецов  стр. 130.

Щит, бурку, панцирь и шелом…

  1. Шелом – шлем, военный доспех, кроющий голову. Даль стр. 627 (IV)

Шелом – «конек, навес», - тверск., вологодск., яросл.

«холи, гора».

Информация о работе Старославянизмы в поэзии Александра Сергеевича Пушкина