Старославянизмы в поэзии Александра Сергеевича Пушкина

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Мая 2013 в 15:27, курсовая работа

Краткое описание

Имя Александра Сергеевича Пушкина вписано золотыми буквами, не тускнеющими от времени, в русскую и мировую культуру. Всё самое светлое, разумное, прекрасное и доброе, чем дорожит народ и что составляет смысл и душу его духовных и нравственно-эстетических исканий, все воплощено в Пушкине. Доверие к жизни, к лучшим человеческим качествам, провозглашение свободы как творческого принципа устройства бытия, вера в движение, в изменение и в преобразование - вот что было вычитано поколениями русских людей в произведениях Пушкина. Эти истины, выстраданные в испытаниях, в мучениях и досадных поражениях, свидетельствовали о непобедимости любви, добра и красоты, о неиссякаемости жизни. Вследствие этого жизненная и творческая судьба Пушкина стала восприниматься символически - как судьба народа в духе сказки, легенды и религиозного предания.

Содержание

Введение……………………………………………………………………….3
Глава I. Место русского языка среди других славянских языков…………7
О происхождении старославянского языка…………………………..9
О распространении старославянизмов. Заимствования из славянских языков.……………………………………………………10
Современный русский язык и использование в нем старославянизмов……………………………………………………..17
Язык Пушкина и использование в нем старославянизмов…………19
Глава II. Словарь комментарий……………………………………………..23
Заключение…………………………………………………………………...39
Список литературы…………………………………………………………..42

Вложенные файлы: 1 файл

старославянизмы в поэзии александра сергеевича пушкина.doc

— 209.00 Кб (Скачать файл)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ОБРАЗОВАНИЯ ГОУ ВПО

филиал Кемеровского государственного университета

в г. Анжеро –  Судженске

 

 

Кафедра русского языка и литературы

 

 

Кухтовой Юлии Игоревны

 

 

Старославянизмы в поэзии Александра Сергеевича Пушкина

 

 

Курсовая работа

 

 

Научный руководитель:

Пушкарёва О. В.

 

 

 

 

 

Анжеро –  Судженск

2010

Содержание

Введение……………………………………………………………………….3

Глава I. Место русского языка среди других славянских языков…………7

    1. О происхождении старославянского языка…………………………..9
    2. О распространении старославянизмов. Заимствования из славянских языков.……………………………………………………10
    3. Современный русский язык и использование в нем старославянизмов……………………………………………………..17
    4. Язык Пушкина и использование в нем старославянизмов…………19

Глава II. Словарь комментарий……………………………………………..23

Заключение…………………………………………………………………...39

Список литературы…………………………………………………………..42

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Имя Александра Сергеевича Пушкина вписано золотыми буквами, не тускнеющими от времени, в русскую и мировую культуру. Всё самое светлое, разумное, прекрасное и доброе, чем дорожит народ и что составляет смысл и душу его духовных и нравственно-эстетических исканий, все воплощено в Пушкине. Доверие к жизни, к лучшим человеческим качествам, провозглашение свободы как творческого принципа устройства бытия, вера в движение, в изменение и в преобразование - вот что было вычитано поколениями русских людей в произведениях Пушкина. Эти истины, выстраданные в испытаниях, в мучениях и досадных поражениях, свидетельствовали о непобедимости любви, добра и красоты, о неиссякаемости жизни. Вследствие этого жизненная и творческая судьба Пушкина стала восприниматься символически - как судьба народа в духе сказки, легенды и религиозного предания. Трагическая участь Пушкина - человека и поэта - предстала в мученическом терновом венце и в неумирающем, вечно живом облике, в постоянном творческом обновлении. Пушкин словно бы искупил безвременной гибелью свои и чужие страдания. Трагический ореол не покидает его чела. Но смысл гибели Пушкина в народном сознании этим не исчерпан. Поверх образа трагического Пушкина встаёт образ Пушкина солнечного, ликующего и, подобно Христу, попирающего смертью смерть. Плоть истлела, но тлен не коснулся «души в заветной лире», как не тронул он и личности поэта. Парадоксальным образом, умерший Пушкин становился всё более живым и нужным каждому новому, следующему поколению. В нём сосредоточились мечты, надежды русского народа о своём будущем и подлинном человеке. Душа и дух всё-таки торжествуют над трагедией через очищение и ее преодоление.

Пушкин стал национальным символом народной судьбы и вследствие гармонической уравновешенности ума и чувства, сознательности и интуиции, нравственности и красоты. Он счастливо избежал всякого рода односторонностей и крайностей, его отношение к миру - универсальное, открытое и всеобъемлющее. Всеединство мира, целостность универсума предстают перед Пушкиным как гармония прекрасного, а целью творчества становится достижение совершенства художественного образа. И потому не подлежит сомнению, что слово Пушкина не померкнет в веках, а будет насущно необходимо идущим за нами поколениями. Каждая эпоха вносит в постижение творчества и личности Пушкина свою лепту, пытаясь по-новому прочитать Пушкина и обобщить уже проведенные исследования, учесть достоинства и недостатки, отметить проблемы и неточности, чтобы двинуться дальше.

В поэзии гения  даже самый строгий читатель найдет для себя что-либо близкое, потому что  она многогранна. Многогранность поэзии Пушкина отражена в лирике эпохи, в которой жил и творил Александр  Сергеевич. Пушкин был не только великим поэтом, волшебником русского слова. Это был человек высокий и благородный, отзывающийся на все живое. Он всегда стремился «охватить жизнь в ее бесчисленных проявлениях», тем самым еще раз доказывая всю разносторонность своего гения. А жанровое многообразие поэта до сих пор подтверждает людям высшее назначение Пушкина.

Гоголь утверждал, что лирика Пушкина - «явление чрезвычайное». Определяя многогранность творчества поэта, он с восхищением писал: «Что же было предметом его поэзии? Всё стало её предметом, и ничто в особенности не имеет мысль перед бесчисленностью его предметов…». [11; 381 - 382]

А.С. Пушкин является создателем русского литературного  языка, так как он соединил литературный русский язык предшествующих эпох с  общенародным разговорным языком. Изучением языка А. С. Пушкина занимались многие ученые XIX – XX веков и на эту тему написано множество различных исследовательских работ, например, таких, как, «Проблемы построения научной биографии Пушкина» Д. Благого, «Литература о Пушкине» Я. Л. Левковича, «Александр Пушкин» Храпченко М., Цейтлин А., Нечаевой В., «Кое – что о Пушкине» В. Розанова и другие. Несмотря на большое количество исследовательских работ по языку Пушкина, все же никогда язык таких произведений не будет изучен полностью и поэтому эта тема будет являться актуальной на протяжении еще многих столетий, пока не станут понятным для всего общества особенности языка произведений Пушкина.

В данной работе рассматривается изменение и  модернизация русского языка на примере поэтического творчества Александра Сергеевича Пушкина, его вклад в развитие русского литературного языка.

Целью данной работы - является выявление старославянской лексики в лирике А. С. Пушкина.

Для достижения выше поставленной цели следует решить ряд задач:

  1. Дать определение старославянизмам и описать их приметы.
  2. Выявить для анализа старославянизмы в лирике А. С. Пушкина.
  3. Составить биографию этих слов.
  4. Рассмотреть роль старославянизмов в лирике А. С. Пушкина.
  5. В этой работе на примере стихотворений А. С. Пушкина мы попробуем выяснить, какую роль играли старославянизмы в лирике А. С. Пушкина.

Работа состоит  из двух частей: первая – теоретическая, вторая – практическая (словарь - комментарий), введения и заключения. Словарная статья состоит из:

  1. Заглавного слова и значения этого слова в соответствии с контекстом.
  2. Этимологии слова.
  3. Истории слова в русском языке.

Текст цитируется по изданию А. С. Пушкин Сочинения в трех томах. Том первый. Стихотворения. Сказки. Руслан и Людмила (поэма). Москва. «Художественная литература». 1985 год.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I

Место русского языка среди других славянских языков

Представление о системности семантических связей слов может быть дополнено выявлением и описанием основных генетических групп (греч. genetikos — относящийся к происхождению), сложившихся в процессе исторического становления и развития русской лексики. Прежде чем перейти к рассмотрению этих групп, определим место русского языка среди других языков.

По сходству слов, корней, аффиксов, ряду фонетических, грамматических и других особенностей, а также по сходству происхождения и развития русский язык входит в славянскую языковую семью, которая распадается на три группы: восточнославянскую, западнославянскую и южнославянскую.

Данная классификация  славянских языков базируется на сходстве их происхождения и развития:

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

Современные славянские языки уходят корнями в далекое  прошлое, когда их объединяла значительно  большая общность. Примерно до VII в. н. э. существовал так называемый общеславянский, или праславянский, язык, свойственный относительно единой ранней, славянской этнической общности (внутри которой, разумеется, с самого начала существовали определенные племенные различия и различия языковые). Он, в свою очередь, восходит к еще более раннему по времени возникновения и функционирования — единому индоевропейскому праязыку, давшему начало современной индоевропейской языковой семье с ее многочисленными группами подгруппами и т.д., в состав которых входит и славянская группа языков.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1. О происхождении старославянского языка

Во  главе происхождения старославянского языка стоят два брата –  Константин и Мефодий. Греки по происхождению, оба они были уроженцами города Фессалоники, известного среди славян под названием  Солунь (поэтому их часто называют "солунские братья"), и свободно владели тем славянским диалектом, на котором говорили жители города. Оба брата были образованнейшими образованными для своего времени людьми.

Когда братья приезжают в Моравию они не только ведут просветительскую работу, но и трудятся над переводами важнейших богослужебных книг на славянский язык. Для этого Константин (а именно его считают создателем старославянского языка) использует свое знание славянского диалекта, на котором говорили жители Солуня (этот древний диалект можно считать древнеболгарским), а сравнение этого диалекта с речью моравских славян должно было убедить Константина в малом их различии. Действительно, в 9 веке отличия славянских языков не были еще столь явными, как сегодня, они различались как диалекты (диалектом в лингвистике называют территориальные разновидности одного языка). В "Житии Константина" есть также сведения, что он был знаком с речью других славянских народов, например с речью славянского населения Крыма, в районе Херсонеса. Скорее всего, работу над созданием литературного языка славян Константин начал задолго до приезда в Моравию, так как, по сведениям разных источников, уже в 867 году работа над переводами богослужебных книг была закончена, и братья отправились в Рим за получением поддержки папы римского в осуществлении миссионерской деятельности на славянском языке. Разрешение от папы было получено, и с этого момента мы можем считать старославянский язык официальным литературным языком славянских народов.

1.2. О распространении старославянизмов. Заимствования из славянских языков

В исконную лексику  русского языка в разные исторические периоды его развития вошло немало слов из родственных славянских языков. Одними из самых ранних, сыгравших  значительную роль в последующем  становлении и развитии русского литературного языка, были заимствования из старославянского языка, т. е. старославянизмы. (Слова из старославянского языка не следует смешивать с общеславянскими.)

Старославянским называют один из славянских языков, который  начиная с XI в. использовался в качестве литературного письменного языка для перевода греческих богослужебных книг и внедрения христианской религии в славянских странах (например, в Моравии, Болгарии, Сербии, в Древней Руси). Древнеболгарские просветители Константин (Кирилл) и Мефодий внесли в состав старославянского языка элементы из других, известных им живых славянских языков того времени, а также из языков неславянских, например из греческого, в котором отразилась высокоразвитая традиция византийской культуры предшествующих эпох.

Современные исследователи  отмечают, что «это был язык "священный", т. е. нормализованный, функционально  отличный от народно-разговорного языка. Как и всякий литературный язык, он был в известной степени  искусственный и в эпоху средневековья ареально - интернациональный», т. е. представлял собой своего рода «славянскую латынь», противопоставлявшуюся собственно латыни — латинскому языку, на котором шло богослужение во многих европейских странах, в том числе и в отдельных славянских (например, Моравии).

Старославянский язык, применявшийся с самого начала в качестве языка церкви, называют еще церковнославянским (или древнецерковноболгарским). В отдельных странах он принимал локальные черты местных славянских языков и в этом виде использовался за пределами литургических текстов, в произведениях древней славянской литературы, в том числе и древней русской литературы.

На Руси старославянский  язык получил особенно широкое распространение  в конце X в., после принятия христианства. Границы употребления этого языка (а точнее — его церковнославянского варианта) постепенно расширялись. Он подвергался влиянию исконно русского языка. В памятниках древнерусской письменности (особенно в летописях) нередки случаи смешения старославянского и русского языков. Это свидетельствовало о том, что старославянизмы не были чуждыми заимствованиями и многие из них прочно укреплялись в русском языке как родственные.

Из старославянского языка в русский пришли, например, церковные термины: священник, крест, жезл, жертва и др.; многие слова, обозначающие абстрактные понятия: власть, благодать, согласие, вселенная, бессилие, блуждание, бедствие, добродетель и др.

Старославянизмы, заимствованные русским языком, не все одинаковы: одни из них являются старославянскими вариантами слов, существовавших еще в общеславянском языке (глад, враг и др.); другие являются собственно старославянскими (ланиты, уста, перси, агнец и т. д.), причем существующие исконные слова русского языка, синонимичные им, иные по своей фонетической структуре (щеки, губы, груди, ягненок). Наконец, выделяются так называемые семантические старославянизмы, т. е. слова по времени появления общеславянские, однако получившие особое значение именно в старославянском языке и с этим значением вошедшие в состав русской лексики (грех, господь и т. д.).

Старославянизмы имеют звуковые (фонетические), морфологические и семантические признаки.

Фонетические  приметы:

1. В  южных славянских языках, возможно, было начать слово со звука "а", в восточной зоне это было невозможно, перед "а" развивался звук "j". Старославянизмом будет слово "агнец", ему соответствует русское слово "ягненок". Старославянизмом будет слово "азбука", составленное из названий первых букв кириллического алфавита "азъ" и "букы". Местоимение "я" - русизм. Надо иметь в виду, что не любое слово, начинающееся с "а", - старославянизм. Для установления старославянского характера слова желательно найти коррелят из русского языка, то есть обнаружить пару слов с одинаковыми или близкими значениями.

Информация о работе Старославянизмы в поэзии Александра Сергеевича Пушкина