Нормы литературного языка и их нарушение в СМИ

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Июня 2013 в 02:32, курсовая работа

Краткое описание

Под культурой речевого общения понимается такой отбор и организация языковых средств, которые способствуют наиболее эффективному достижению поставленных задач в данной сфере речевых коммуникаций с непременным учётом литературных норм.
Литературный язык – это исторически сложившаяся высшая форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой функциональных стилей.

Содержание

Введение 3
1. Нормы литературного языка 5
1.1 Формирование норм литературного языка 6
1.2 Типы норм литературного языка 7
2. Язык Средств Массовой Информации 13
3. Нарушение норм литературного языка в СМИ 15
4. Практическая часть 18
Заключение 28

Вложенные файлы: 1 файл

курсовая по стилистике.docx

— 54.41 Кб (Скачать файл)

“...Научную биографию ...Бердяева, русского философа, ...ставшего весной 1947 года доктором теологии ГОНОЗИС  КАЗА Кембриджского университета” (вместо правильного — гонорис  кауза)

“...Сразу ПО ПРИЕЗДУ он  сказал...” (форма, близкая к просторечию; в теле- и радионовостях не рекомендуется; надо: по приезде)

“...Русский совестлИвый  человек...” (неправильное ударение)

“...Сейчас нахожусь В РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ, как он воспримет мое  заявление” (стилистическая неряшливость);

“...В том темпе оплачивать ЗА услуги, которые государство предоставляет  населению...” (грубое нарушение нормы; неправильное управление; надо: оплачивать услуги)

“ музей ВЫПОЛНЯЕТ все  те ОСОБЕННОСТИ, что и другие музеи...” (неправильная сочетаемость)

“КРИТЕРИЙ оценки деятельности подразделений является раскрываемость преступлений...” (грамматическая ошибка; надо: критерием); “...На чем ЖИЖДЕТСЯ мафия...” (просторечие; надо: зиждется)

“Народу внушена мысль: А  НА КОЙ ХРЕН этот парламент?” (нарушение  стилевых норм; использование грубопросторечного слова в выступлении в парламенте недопустимо)

“Мы надеялись получить ответ на ЭТИ ОПАСНОСТИ” (не учтена семантика слова; вариант: на эти  угрозы)

“Вопреки СЛОЖИВШЕЙСЯ  ситуации, которая СЛОЖИЛАСЬ сейчас в России” (немотивированная тавтология)

“Недавно на открытии ПАМЯТНИКУ  Высоцкому я грустил...” (речевая небрежность)

“Я хочу тоже здесь прояснить, чтобы это не вызывало КАК БЫ сомнений...”; “Конечно, это КАК БЫ в большей  степени шутка....”; “И поэтому КАК  БЫ я не хочу сегодня лицемерить...” (некорректное использование сравнительного союза КАК с частицей БЫ, не учитывается  семантика этого речевого оборота; свидетельствует о невысокой  речевой культуре говорящего)

“...Психозы не надо ВЕШАТЬ людям...” (лексико-стилистическая ошибка; употребление слов из тюремно-лагерного  жаргона в публичной речи и  СМИ не рекомендуется)

“Кто не видел, ОБ чем  разговаривал и как отвечал на вопросы конгрессменов генерал  Лебедь... мог просто диву даваться...” (ошибочное употребление предлога ОБ; ошибка, типичная для просторечия; литературная норма: о чем)

“...Виктор Степанович, у  вас хорошие человеческие качества, НЕ СГОРАЙТЕ их в думском горниле...” (ошибка в выборе слова; не учтена семантика  и сочетаемость слова)

“Экспертиза должна быть независимой... В конце концов, привлекали же как  консультанта кардиолога ДЕЙБЕКИ... (две  орфографические ошибки в написании  фамилии хирурга...)

“Ваше коварство еще БОЛЕЕ  ХУЖЕ...” (грамматическая ошибка; такой  формы в русском языке нет)

“ У меня нет таких  намерЕний...” (неправильное ударение; допускается только: намЕрений)

«Сейчас мы возьмем несколько дыней…»(правильно «дынь»)

«...И она гремит всевозможными емкостЯми...»

(неправильное ударение)

«Кобыла вместе с жеребцом, который оказался ее дядей, выиграла эти соревнования»

«Мы будем преследовать террористов везде... Мы и в сортире их замочим, в конце концов» 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Что же такое правильная речь? Если человек не допускает  ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в их образовании, а построении предложении, речь его мы называем правильной. Однако этого мало. Речь может быть правильной, но плохой, то есть не соответствовать  целям и условиям общения. В понятие  хорошей речи включаются как минимум  три признака богатство, точность и  выразительность. Показателями богатой  речи являются большой объем активного  словаря, разнообразие используемых морфологических  форм и синтаксических конструкции. Точность речи — это выбор таких  языковых средств, которые наилучшим  образом выражают содержание высказывания, раскрывают его тему и основную мысль. Выразительность создается с  помощью отбора языковых средств, в  наибольшей мере соответствующих условиям и задачам общения.

Если человек обладает правильной и хорошей речью, он достигает  высшего уровня речевой культуры. Это значит, что он не только не допускает  ошибок, но и умеет наилучшим образом  строить высказывания в соответствии с целью общения, отбирать наиболее подходящие в каждом случае слова  и конструкции, учитывая при этом, к кому и при каких обстоятельствах  он обращается.

Высокий уровень речевой  культуры — неотъемлемая черта культурного  человека. Совершенствовать свою речь — задача каждого из нас. Для  этого нужно следить за своей  речью, чтобы не допускать ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в построении предложении. Нужно  постоянно обогащать свои словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и  конструкции.3

 

Список использованной литературы

1. Валагина Н. С., Розенталь Д.  Э. Современный русский язык. М,  «Высшая школа». 1971

2. Введенская Л. А., Павлова Л.  Г., Кашаева М.Ю., Русский язык и  культура речи. Р-н–Д, «Феникс» 2001

3. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г.  Язык и культура. М., 1976.

4. Голуб И.А. Стилистика русского  языка М. «Айрс пресс» 2000.

5. Горбачевич К.С. Нормы русского  литературного языка. М., 1981. С. 

6. М.В. Горбаневский, Ю.Н. Караулов, В.М. Шаклеин "Не говори шершавым  языком",  2-е изд. — М.: Галерия, 2000. — 272 с

7. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи - 2-е издание, исправлено и дополнено -М.: Наука, 2001г.

8.Лаптева, О.А. Живая русская речь с телеэкрана. - М.: Эдиториал УРСС, 2001.

 

 

1 Введенская Л. А., Павлова Л. Г., Кашаева М.Ю., Русский язык и культура речи. Р-н–Д, «Феникс» 2001.

2 Ю.Л. Воротников "О некоторых особенностях языка средств массовой информации".

3 Лаптева, О.А. Живая русская речь с телеэкрана. - М.: Эдиториал УРСС, 2001.

 


Информация о работе Нормы литературного языка и их нарушение в СМИ