Лексические трансформации при переводе
Доклад, 29 Апреля 2014, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Несоответствия в структуре различных языков приводят к трудностям, связанным с сохранением и передачей значений слов при их переводе на другой язык. Слово, как лексическая единица, является частью лексической системы языка. Смысловая, или семантическая структура слова уникальна для каждого конкретного языка, а потому может не совпадать в лексических системах иностранного языка (ИЯ) и языка перевода (ПЯ). Здесь на первый план выходят так называемые лексические трансформации, которые можно определить как «отклонение от словарных соответствий». В случае выявления такого отклонения при переводе какого-либо слова или словосочетания с английского языка на русский данная лексическая единица заменяется в ПЯ другой лексической единицей, передающей несколько иное значение по сравнению с тем, что имеет слово в оригинале, т.е. происходит лексическая трансформация.
Вложенные файлы: 1 файл
лексические трансформации.doc
— 113.00 Кб (Скачать файл)It will be June before the two statesmen meet to sign the treaty. (6)
Оба государственных деятеля встретятся для подписания договора не раньше июня.
Войска должны использоваться лишь в крайнем случае.(курс перевода)
The troops shall not be used except for emergency.