Британский сленг и его классификация

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Июня 2013 в 10:38, курсовая работа

Краткое описание

Цель моей курсовой работы является анализ различных подходов к определению сленга, определению наиболее важных групп британского сленга, в целях выявления их лексических, фонетических и морфологических особенностей.
Для достижения поставленной цели, представляются следующие задачи:
1. определить происхождение сленга;
2. принятие слова в состав Английского вокабуляра;
3. изучение классификации сленга;
4. определение цели современного использования сленга;
5. выявление отдельных видов сленга;
6. изучение способов словообразования в сленге;
7. анализ фонетических особенностей сленга;
8. сравнение результатов анализа.

Содержание

I. ВВЕДЕНИЕ
II. Основная часть
2.1. Понятие сленга
2.2. Происхождение сленга
2.3. Классификации сленга
а) рифмованный сленг Кокни
б) поляризации
с) интернет сленг
г) сленге армии, полиции
е) денежный сленг
2.3. Фонетические особенности сленга
2.4. Морфологические характеристики сленг
III. Практическая часть
IV. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В. БИБЛИОГРАФИЯ

Вложенные файлы: 1 файл

Британская сленг и его классификация..doc

— 183.50 Кб (Скачать файл)

БРИТАНСКАЯ сленг и его классификация 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПЛАН 
 
I. ВВЕДЕНИЕ 
II. Основная часть 
2.1. Понятие сленга 
2.2. Происхождение сленга 
2.3. Классификации сленга 
а) рифмованный сленг Кокни 
б) поляризации 
с) интернет сленг 
г) сленге армии, полиции 
е) денежный сленг 
2.3. Фонетические особенности сленга 
2.4. Морфологические характеристики сленг 
III. Практическая часть 
IV. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 
В. БИБЛИОГРАФИЯ 
 
  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сленг языке, который снимает свое пальто, 
плюет на свои руки - и идет на работу. 
Карл Сандберг 
 
I. ВВЕДЕНИЕ 
 
Понимание иностранного языка и его носителей – значимая проблема, в особенности для России, в которой в средних школах студентов учат только основам классического английского языка. Наши университеты не готовят их к британским улицам, обыденному общению и пабам, где люди используют свой собственный язык, язык, который несколько отличается от своего исходного варианта. Они используют другие слова, они используют сленг. Ни один из самых передовых и гибких способов преподавания в любой стране не может поспеть за скоростью развития английского языка. 
Некоторые ученые делят английский язык на собственно английский язык и сленг. Этот факт доказывает, что сленг приходится на важную частью английского языка. Незнание сленга может стать причиной большого недопонимания между лицом, изучающим язык, и носителем языка. 
Язык прошлых веков ярко отличается от языка современного. Наша жизнь находится в  непрерывном, постоянном развитии, что и способствует развития языка Именно этому аспекту развития и совершенствования языка на фоне нашей многообразной и стремительноизменяющейся жизни и посвящена настоящая работа. 
Цель моей курсовой работы является анализ различных подходов к определению сленга, определению наиболее важных групп британского сленга, в целях выявления их лексических, фонетических и морфологических особенностей. 
Объект моего исследования является богатство английского языка, неоднозначность его словарного запаса и наиболее общие правила использования сленга в Великобритании. 
Субъекты моего исследования это, прежде всего, различные точки зрения на само определение понятия сленга, его истории и виды, а также языковые особенности и общие правила употребления сленга в Великобритании. 
При выборе темы моего расследования было очевидно, что сленг не ограничен, и таким образом практически невозможно проанализировать каждое отдельно-взятое слово. Обобщение различных точек зрения на сленг поможет лучшему пониманию этого слоя английского языка.

Для достижения поставленной цели, представляются следующие задачи: 
1. определить происхождение сленга; 
2. принятие слова в состав Английского вокабуляра; 
3. изучение классификации сленга; 
4. определение цели современного использования сленга; 
5. выявление отдельных видов сленга; 
6. изучение способов словообразования в сленге; 
7. анализ фонетических особенностей сленга; 
8. сравнение результатов анализа. 
 
1.2 Определение сленга 
 
Каждый взрослый спикер концепции сленге - зная, по крайней мере, что некоторые слова и выражения, нарушать общепринятые нормы формальность или целесообразности и каким-то образом не подходят меру того, что "хороший" язык. Несмотря на такое признание почти все ораторы, ученые с формального образования в области лингвистического анализа почти игнорируется сленге - хотя признаю, что же интуиции об этом типе словаря как и все ораторы. По правде говоря, большинство лингвистов дали не более полагают, сленг, чем у людей, которые утверждают, нет опыта в языке. В английском языке мира, в частности, описание формы и функции сленга была оставлена основном лексикографов, а не для других, кто изучает язык для жизни. 
Вебстера "Третий новый международный словарь" дает следующее определение термина сленг: 
1. Язык свойственных конкретной группы, как: 
а) специального и часто секрет лексика используется класс (как воры, нищие) и обычно считается вульгарным или хуже: арго; 
б) жаргон используется или связанных с данной отрасли торговли, профессии или сферы деятельности. 
2. Нестандартные словарь состоит из слов и чувств характеризуется первичной по коннотации крайней неформальности и, как правило валюты не ограничен конкретном регионе и состоит обычно из coinages или произвольно изменил слова, обрезанный или укороченный форм, экстравагантная, принудительный или шутливым фигуры речи , или словесным новинки обычно испытывают быстрое популярность и относительно быстрое снижение из употребления. 
"Новый Оксфордский словарь английского языка" определяет сленг следующим образом: 
а) специальной лексики использовать любой набор лиц низким или порочащего характера; язык низкого и вульгарного типа; 
б) не могу или жаргон одного класса или период; 
в) язык очень разговорного типа рассматривается как ниже уровня стандартных образованные слова, и состоящие либо нового слова или текущего слова занятых в некотором специальном смысле. " 
Как видно из этих цитат сленг представлена как специальной лексики и как особый язык. Это приводит к путанице. Если это определенный лексический пласт, то почему это должно быть присвоено звание язык или диалект даже говор, а затем оно должно быть характерно не только его своеобразное использование слов, но и фонетические, морфологические и синтаксические особенности. 
В общем, все лингвисты соглашаются, что сленг является нестандартной лексики в составе слова или чувства характеризуется прежде всего коннотации крайней неформальность и обычно валюты не ограничен конкретным регионом. Он состоит обычно из coinages или произвольно изменил слова, обрезанный или укороченный форм, экстравагантная, принудительный или шутливым фигуры речи, или словесный новинки. Они определены и отличается контрастными их в стандартные литературного словаря. Они выразительны, в основном иронические слова, служащие для создания свежего имена для некоторых вещей, которые часто темы дискурса. 
Сленг состоит из слов и выражений, которые сбежали из наклоняю, жаргон и арго (и в меньшей степени от диалектных, нестандартный, и табу речи) конкретных подгрупп общества, с тем, что они известны и используются заметное процент населения в целом, хотя слова и выражения часто сохраняют некоторые ассоциации с подгруппами, которые первоначально использовали и популяризировать их. Таким образом, жаргон середину слова и выражения, которые стали слишком популярны будет больше рассматриваться как часть более ограниченной категории, но которые еще не являются (и никогда не может стать) приемлемым или достаточно популярен, чтобы считаться неофициальных или стандартный . (Сравните сленге "проститутка" и стандартный "проститутка"). 
Сленг заполняет необходимую нишу на всех языках. Он может служить в качестве моста или барьер, либо помогать и старые и новые слова, которые были использованы в качестве "своих" условиях по конкретной группы людей, чтобы войти в язык широкой общественности или, с другой стороны, не давая им от этого. Таким образом, для многих слов, сленг является испытательным полигоном, что окончательно доказывает, их в целом полезным, привлекательным и приемлемым, чтобы стать стандартным или неофициальные. Для многих других слов, сленг является испытательным полигоном, что показывает, что они слишком ограничены в использовании, а не как обращение в качестве стандартного синонимы, или ненужные, легкомысленные, чудаковатый, или неприемлемых для стандартного или неофициальной речи. Для еще третья группа слов и выражений, сленг становится не окончательный полигон, что либо принимает или отвергает их для общего пользования, но становится огромной неопределенности, постоянных землю холдинга, области речи, что слова никогда не покидает 
Сленг слова не могут быть отделены от других слов, звук или смысл. В самом деле, большинство сленге слова омонимы стандартных слов, пишется и произносится так же, как своих стандартных собратьев, как, например, жаргонных слов для денег, такие как бобы, латунь, бабки, тесто, chinc, богатство, палатах; сленг синонимы слова голову находятся в чердаке, мозг-пан, шляпу гвоздя, гайки, верхний этаж, пьяный-пьяный, петух глазами, высокий, пропитанные, плотный, и банк (марихуана). Конечно, эти слова похожи на своих обычных стандартных использования и в их сленг использования. Каждое слово звучит так же, как привлекательной или непривлекательной, скучно или красочные в его стандартной как в своем сленге использования. Кроме того, значения бобы и деньги, головы и чердак, банк и марихуана же, поэтому он не может сказать, что коннотации сленговые слова, какие-либо более красочным и точность, чем значения стандартных слов. 
Все языки, стран и периодов истории сленг. Это верно, поскольку все они были слова с разной степенью общественного признания и популярности. 
Же языковые процессы используются для создания и популяризации сленг, которые используются для создания и популяризации всех других слов. То есть, все слова создал и популяризировал в том же способами, они помечены сленг только в соответствии с их текущей общественное признание, вскоре после создания и популяризации. 
Чтобы полностью понять сленг, надо помнить, что использование слова, популярности и приемлемости может измениться. Слова могут изменения в социальном плане, двигаясь в любом направлении. Таким образом, некоторые стандартные слова день Уильяма Шекспира встречаются только в некоторых современных британских диалектов. Слова, которые являются табу в одной эпохи (например, желудка, бедра) может стать принято, стандартные слова в более поздней эпохи. Многие доказательства либо полезным, чтобы стать принята в качестве стандартного или неофициальные слова или слишком чудаковатый для стандартного использования. Blizzard и порядке стали стандартными, а conbobberation ("нарушение") и томатный ("девочка") были отвергнуты. Некоторые слова и выражения имеют прочное место в сленг, например, избили его ("уйти"), впервые использовано в 16 веке, не имеет ни стало Стандартного английского языка, ни исчез. 
Язык является динамическим, и в любое время сотни, а возможно, и тысячи слов и выражений в процессе перехода от одного уровня к другому, стать более приемлемой или менее приемлемой, стать более популярным и менее популярным. 
Сленг очень неофициальных использование слов и фраз для более красочным и своеобразный стиль выражения, что разделяет людей в той же социальной подгруппы, например, компьютерный сленг, жаргон спортивный, военный сленг, "сленг, студентов музыкантов сленг, Underworld жаргон, сленг и т.д. не используется большинством носителей языка, и многие люди считают вульгарными, хотя и довольно несколько фраз сленг уже давно вошли в стандартное применение. Сленг содержит много непристойных и оскорбительных слов и фраз. Она также имеет много выражений, которые являются приемлемыми в неформальное общение. Сленг очень идиоматических. Это легкомысленный, непочтительный, неприлично, это может быть неприлично или непристойным. Его красочные метафоры, как правило, направлены на респектабельность, и именно это краткие, иногда остроумные, часто дерзкий социальной критики, что дает сленге его характерный вкус. Сленг, то, включает в себя не только слова, но слова, используемые в специальным образом в определенных социальных условиях. Происхождение слова сленг себя неясно, она впервые появилась в печати около 1800 года, применительно к речи сомнительной репутацией и уголовным классов в Лондоне. 
Язык является собственностью общины ораторов. Люди редко говорят, ни писать, только с себя аудитории. Это не должно удивлять то, что некоторые компоненты и формы языка социально мотивированным. Сленг один вид словаря, который служит социальной природы языка. В важной статье в 1978 году Бетани Дюма и Джонатана Зажигалка сделать важный момент, что сленг должны быть определены его социальные последствия, по эффекты его использования на отношения между оратором и аудиторией. 
Дюма и легче ставить четыре критерия для определения слова или фразы, как сленг. 
1. Его присутствие будет заметно ниже, по крайней мере на данный момент, достоинства формальных или серьезной речи или письма. 
2. Его использование предполагает знакомство пользователя либо с референта или, что менее statusful или менее ответственные класс людей, которые имеют такие специальные знания и использование этого термина. 
3. Это табу срок в обычном словоупотреблении с людьми более высокого социального ранга или большую ответственность. 
4. Он используется вместо известных обычных синоним, особенно в порядке (), чтобы защитить пользователей от дискомфорта, вызванного обычных пункта или (б) для защиты пользователей от дискомфорта или раздражение дальнейшей разработки. 
Они пришли к выводу, что "когда-то подходит по крайней мере два из критериев, лингвистически чувствительной аудитории будет реагировать на это определенным образом. Эта реакция, которая не может быть измерена, является конечной выявления характерных истинного сленг". Иными словами, формулировка Дюма и легче, требует, чтобы тип лексики называют жаргон быть признаны за его силах, чтобы эффект союз между оратором и слушателем. Или нет сведений о их определения необходимых и достаточных, Дюма и легче правы. Жаргон не может быть определен независимо от его функций и использования. 
Несмотря на трудности определения термина, сленг есть некоторые соответствует характеристикам. Сленг лексических, а не фонологического или синтаксического, хотя, на английском языке по крайней мере, язык тела и интонации часто являются важным понять, что слово или фразу следует толковать как сленг. Не существует особенно синтаксис сленг. Сленг выражения не следуют своеобразный порядок слов, и сленговые слова и фразы, обычно вписываются в соответствующие грамматические слот установленным порядком синтаксических. Кроме того, продуктивной морфологические процессы, ответственные за сленг те же самые, ответственные за общей лексики, т. е. для английского, рецептуры, аффиксации, сокращение, и функциональному сдвигу. 
 
  
II. Основная часть 
 
Сленг происходит большую часть своей власти с тем, что она тайно, запрещенных или вообще не одобрял. Так что же происходит, когда он будет принят, в некоторых случаях даже обнялись и способствует общества "Mainstream"? Не так давно Оксфордский словарь английского языка характерны сленг как "с низким и сомнительной репутацией", а в конце 1970-х новаторскую социолингвист Майкл Холлидей использовали фразу "анти-языка" в своем исследовании речь преступников и маргиналов. По его мнению, их было интересно "патологических" форма языка. Первое описание теперь звучит причудливо устарела, а вторая может быть применен к уличных банд - обладают сегодняшние, массивов или наборов - и их секретные коды. Оба, однако они связаны с оценочными суждениями, которые по существу социальные и не языковые. Отношение к использованию языка претерпели существенные изменения за последние три десятилетия, и воспринимается границы между "стандарт" и "неортодоксальные" становятся все более нечеткой. 
Сегодня, бульварных газет в Великобритании, например, Солнце, звезды и спорта регулярно используют сленг в заголовки и статьи, в то время как качество пресс использование сленга редко - обычно для специальных эффектов - но остается предположение, что читатели знание общих сленг условиях. 
Там было на удивление мало критики использование сленга (в отличие от "бранные слова" и предполагается грамматические ошибки, которые постоянно раздражают британских читателей и слушателей). Использование сленга является частью того, что лингвисты называют код переключения или смены стиля - смешение и перемещение между различными языками, диалекты или кодов. 
 
2,1 происхождения сленг 
 
Сленг была основной причиной развития предписывающий языка в попытке замедлить скорость изменения как в устной и письменной речи. Латынь и французский были только на двух языках, что поддерживается использование предписывающий языка в 14 веке. Он не был до начала 15 века, что ученые начали настаивать на языке Стандартного английского языка. 
В средние века, некоторые писатели, такие как Чосер, Уильям Какстон и Вильям Malmesbury представлены региональные различия в произношении и диалектов. Различные диалекты и различные произношения представлено первое значение термина "сленг". 
Однако, наше современное значение для сленг не начать формирование до 16-го или 17-го века. Английский уголовного Кант разработаны в 16 веке. Английский уголовного Кант был новый вид речи, используемых преступниками и мошенничество, то есть она разработана в основном в салоны и игорные дома. Английский уголовного Кант был сначала считается иностранным, то есть ученые думали, что он либо возникла в Румынии или имел отношение к французской. Английский уголовного Кант был медленным развивающихся. В самом деле, из четырех миллионов человек, которые говорили по-английски, только около десяти тысяч говорил английский уголовного удается. К концу 16 века этот новый стиль речи считался языком "без причины или порядка". В 18 веке учителям учить школьников считают, что английский уголовного Кант (которая к этому времени превратился в жаргон) не правильное использование английского языка и сленга считается табу. 
Потому что большинство людей являются лица, желающие уникальность, само собой разумеется, что сленг существует уже так долго, как язык был в жизни. 
Сленговое выражение может внезапно стали широко использоваться и как быстро умирают (23-убегать). Это может восприниматься как стандартные речи, либо в его первоначальном значении сленг (автобус от омнибус, такси, фортепиано, телефон, паб толпы, денди) или изменены, возможно, приручить смысл (джаз, который первоначально был сексуальный подтекст). Некоторые выражения сохранялись на протяжении веков как сленг (выпивки для алкогольных напитков). В 20-м веке, средств массовой информации и быстрого путешествия ускорили как обращение и кончины сленг условиях. Телевидение и романы превратились уголовного могу в сленге (пять штук за 5000). Изменение социальных условий может стимулировать распространение сленга. Связанные с наркотиками выражения (например, банк и марихуана) были практически секрет жаргона в 1940-х годов, в 1960-х годов они были приняты мятежной молодежи, а в 1970-х и 80-х годах они были широко известны. Но это должно быть сделано теми, чей родной язык является английский. Они и только они, будучи носителями английского языка, являются его мастеров и законодателей. Это для них место сленга в соответствующую категорию, указав ее характерные черты. 
Многие слова ранее помеченные как сленг теперь стали законными единиц английского языка. Таким образом, слово "ребенок" (= ребенка), который был рассмотрен низкой сленг в 19 веке, в настоящее время законные разговорной единицы английский литературный язык. 
Это звучит невероятно, но не так давно слова: конечно, заботиться, чтобы встать, обед считаются сленг. "Ланч" вошел в язык после Первой мировой войны не используется в некоторых книгах, которые предпочитают "ужин" на "обед". 
 
2.2 Типы сленг 
 
Сленг пользователей, как правило, придумывают много синонимов или почти синонимы, чем можно подумать строго необходимо: например, преступники, возможно, десятков различных псевдонимов (Гат, крона, железо, хром) для ружья, или информеры (Канарские, трава, морда, стукач); пьющих может выбирать из сотен конкурирующих описаний состоянии опьянения (молотком, hamstered, langered, mullered) 
Удобно слова группы сленг в соответствии с их местом в системе лексики, а точнее в семантической системы словарного запаса. Если они обозначают новые и необходимые понятия они могут оказаться обогащение словарного запаса и быть принятым в стандартном английском. Если, с другой стороны, они делают только одно дополнение к кластеру синонимов и нет ничего, кроме новизны, чтобы поддержать их, они умирают очень быстро, составляющих наиболее переменчивый часть словаря. 
Другой тип классификации предполагает подразделение по области использования, в общем сленге и специального сленга. Генеральный сленг включает в себя слова, которые не являются специфичными для какой-либо социальной или профессиональной группы, в то время как специальный жаргон характерных для некоторых таких групп: подросток сленг, сленг университетов, общественных сленг школы, ВВС сленг, сленг футбол, морской жаргон и так далее. 
Генеральный жаргон языке, чтобы выступающие сознательно использовать, чтобы порвать с литературным языком и, чтобы изменить уровень дискурса в направлении формальность. Это сигналы ораторов `намерении отказаться от конвенций и их необходимо быть свежими и поражает их выражения, чтобы облегчить социальные обмены и побудить дружелюбие, чтобы уменьшить чрезмерную серьезность и избежать клише, в краткой, чтобы обогатить язык. слова Генерального сленг имеют широкое распространение, поскольку они не являются ни группы - ни предмет - ограничен. 
Вы услышите британцы относятся к своей валюте, фунтов, много так же американских долларов "баксов" и канадские деньги называется "психов". 
Если кто-то просит одолжить FAG от Вас, дать им сигареты. 
В Великобритании, поцелуй называется целоваться и обниматься. Если кто-то истощенный, что означает, что они исчерпали. Если кто-то называют "Мингер", что означает, что они непривлекательны. Если кто-то говорит вам, чтобы "убирайся!" Ну, предполагается, что вы уходите. 
Вместо "Привет, как дела?" идти с быстрым и легким британский "Хорошо?" Ответа не ожидается. 
Подчеркните величия. К ним относятся "Барри", "туз" и "Kewl". Последний вид звучит как "круто", но вы будете знать разницу в вашем сердце. 
Оскорбление других. Вызов кто-то "arseface" или "сардины" будет еще больше, тем лучше, если они понятия не имеют, вы оскорбляете их в лицо. 
Добавьте решительное "кровавые" много. Кровавый этого, кровавый, что и кровавые все. Британский, как известно, положил его в середине слова для еще большее внимание, такие как "absobloodlylutely". 
Опишите пьяниц. Сленг всегда полон эвфемизмов для "пьяного" на любом языке. Британский версии включают в себя "воздухонепроницаемый" и "bevvied до", как в "полном напитков". 
Специальный сленг является языком, который ораторов использовать, чтобы показать свою принадлежность к группе и установить солидарности или близость с другими членами группы. Он часто используется для создания динамики их собственной идентичности, в том числе такие аспекты, как социальный статус и географическое принадлежности, и даже возраст, образование, профессия, образ жизни, и особых интересов. Он широко используется людьми общей возраста и опыта по укреплению связей внутри своей собственной группы сверстников, поддержанию старшего поколения на расстоянии. Он также используется единомышленников оккупации в целях повышения эффективности связи, или теми, обмен же условия жизни, чтобы скрыть тайну от людей во власти. Это, наконец, используемые люди, разделяющие отношение или стиль жизни, чтобы укрепить свою сплоченность группы, сохраняя вместе инсайдеров и аутсайдеров из. 
Специальный сленг стремится к происходят в субкультур в обществе. Профессиональных групп (например, лесорубы, полиции, медицинских работников, и компьютерными специалистами) занимают видное место создателями как жаргон и сленг, другие группы создании сленг включают вооруженных сил, подростки, расовых меньшинств, граждане-группа radiobroadcasters, спортивных групп, наркоманов , преступников и даже религиозных конфессий. Сленг выражения часто воплощают взглядов и ценностей членов группы. Они могут таким образом способствовать чувство групповой идентичности и может донести до слушателя информацию о фоновых говорящего. 
Хотя некоторые сленговые слова и фразы, которые используются по всей Великобритании (например, истощенный, что означает "исчерпаны"), другие ограничиваются меньшим регионов. 
 
а) рифмованный сленг кокни 
Рифмованный сленг кокни зародился в Ист-Энде в Лондоне. 
Рифмованный сленг является одной из форм сленг, в которых слова заменены словом рифмы, как правило, второе слово из фразы из двух слов (так лестнице становится "яблоки и груши"). Второе слово, то часто упал полностью ("Я собираюсь до яблок"), это означает, что ассоциация оригинальное слово рифмуется фраза не является очевидным для непосвященных. 
Рифмованный сленг фразы являются производными от принятия выражение, которое рифмуется со словом и затем, используя это выражение, а не слова. Например, слово "смотреть" рифмуется с "крюк мясника". Во многих случаях рифмуется слово пропущено - так вы не найдете слишком много лондонцев с "крюк Bucher's", но вы можете найти несколько, имеющих "мясника". 
Рифмы слово не всегда опущен так кок выражения могут варьироваться в их строительстве, и это просто вопрос конвенции, которая используется версия. 
В этот список сленг кокни пример для частей тела, вы заметите, что некоторые выражения, опустить рифмующихся словах, а другие нет. 
 
Английский Rhymes с кокни 
Ноги Плиты мяса Плиты 
Зубы Хэмпстед Хит Hampsteads 
Ноги шотландского виски яйца 
Глаза пироги семенит 
Оружие Мел Фермы Фермы Чок 
Волосы Барнет ярмарка Барнет 
Глава хлеб Loaf 
Лицо гребле гребле 
Рот Северной и Южной Северной и Южной 
 
Распространение рифмованный сленг позволило многим из своих традиционных выражений перейти в общее использование. Некоторые замены стали сравнительно широко распространены в Великобритании, например, "scarper", что означает убежать является производным от "Скапа-Флоу", что означает "идти". "Чтобы у мясника", что означает, чтобы посмотреть, от "крюк мясника. Например," использовать свой хлеб "является повседневной фразу для англичан, но не слишком многие люди понимают, что это кокни рифмованный сленг (" буханка хлеба :. голове ") Есть еще много примеров этого невольного использования рифмованный сленг кокни. 
Телевидение привлекло внимание рифмованный сленг кокни, чтобы гораздо большей высоты. Классические телевизионные шоу, такие как "Степто и сын", "моторист", "каша" и "Только дураки и лошади" многое сделали для распространения сленга по всей Великобритании и остального мира. 
Современный сленг кокни, который разрабатывается сегодня стремится к только рифмы слов с именами знаменитостей или известных людей. Есть очень мало новых сленг кокни выражения, которые не следуют этой тенденции. Только один, который получил много земли, что недавно баксов эта тенденция "Ветер и Змей", что означает "Веб-сайт". 
Этот стиль рифм распространился через многие английские-говорящих странах, где оригинальные фразы дополняются рифмы создан, чтобы соответствовать местным потребностям. Создание рифмованный сленг стала игра в слова для людей разных классов и регионов. рифмованный сленг термин "кокни", как правило, применяются к этим разложения, чтобы указать рифм стиле, хотя, возможно, термин относится только к фразы, используемые в Ист-Энде в Лондоне. Подобные образования существуют в других частях Соединенного Королевства, например, в Ист-Мидлендс, местный акцент сформировал "Дерби-роуд", которое рифмуется с "холодной": вместе, что было бы невозможно в любой другой диалект Великобритании. 
Примеры рифмованный сленг 
 
  
  
 
  
б) поляризации 
Поляризации (или в качестве альтернативы Parlare, Parlary, Palare, Palarie, Palari, Parlyaree, от итальянского parlare, "говорить") является одной из форм не могу сленг используется в Великобритании актерами, цирк или площадку шоумены, преступники, проститутки и т.д., а в последнее время по гей субкультуры. Он был возрожден в 1950-х и 1960-х годах его использования лагерь символов Джулиан и Сэнди в популярных радио-шоу BBC вне нашего Кен и круглый Хорн, но его происхождение можно проследить по крайней мере 19-го века (или, в соответствии с на мере, один источник, в 16 веке). Существует некоторая дискуссия о том, как она возникла. Существует давние связи с Панч и Джуди исполнителей улице марионетка, которые традиционно использовались поляризации говорить друг с другом. 
Поляризации представляет собой смесь Romance (итальянский или Средиземноморского Lingua Franca), цыганский, Лондон сленг, backslang, рифмованный сленг, сленг моряк, и воровского жаргона. Позже он расширен и содержит слова из языка идиш еврейской субкультуры, которые поселились в Ист-Энде Лондона, вооруженные силы США (в настоящее время в Великобритании во время Второй мировой войны) и 1960 потребителей наркотиков. Он был постоянно развивающиеся формы языка, с небольшой словарь основных около 20 слов (включая Бона, Ajax, EEK, трески, немодный, Латти, nanti, Оми, palone, riah, zhoosh (Тюз), ТБХ, торговли, вада ), с более чем 500 других менее известных элементов. 
В 1990 году Моррисси названием альбома Bona Drag-поляризации для "хорошее снаряжение" - ". Пикадилли поляризации" и его название "Пикадилли Palare" один в том же году является вариантом написания того, что будет 
Также в 1990 году, писатель комиксов Грант Моррисон создал характер Дэнни-стрит (на основе Дэнни Ла Рю), живые улицы трансвестита для комического Doom Patrol. Дэнни говорит в основном в поляризации. 
В 1998 году фильм Бархатная золотая жила, в котором рассказывается вымышленная пересказ взлет и падение глэм-рока, содержит 60-х годов воспоминаниях, в котором группа характеров обратное в поляризации, а их слова юмором субтитрами ниже. 
В 2002 году две книги по поляризации были опубликованы, поляризация: Lost Language мужчин-геев, и Fantabulosa: Словарь поляризации геев и сленг (как Пол Бейкер). Также в 2002 году, хип-хоп художник Юха выпустила альбом под названием поляризации, с хором название песни, полностью написанный на сленге. 
 
Слово Определение 
AC / DC пара 
Ajax территории (от соседних?) 
Аламо горячей для тебя / его 
тетя Нелл слушать, слышать 
Тетя Неллс уши 
тетя Нелли подделок серьги 
тетя Нелл danglers серьги 
Барни борьбе 
Батс обувь 
Биби бисексуалов 
Бижу малых / мало (означает "драгоценный камень" по-французски) 
разбойное нападение забрать 
синий кодовое слово для "гомосексуалист" 
Бод тела 
 
с) Интернет сленг 
Интернет сленг (Internet языке, Интернет стенографирование, Лит, netspeak или chatspeak) является одним из видов сленга, что интернет-пользователи не популяризировали, и во многих случаях, придумал. Такие термины, часто происходят с целью экономии нажатий клавиш. Многие люди используют то же сокращений в текстовых сообщений и обмена мгновенными сообщениями и веб-сайты социальных сетей. Сокращения, клавиатуры символов и сокращенных слов часто используются в качестве методов сокращения в интернет-сленг. 
В таких случаях, новые диалекты сленг, таких как Лит или Lolspeak, развиваться как внутренней группы мемов, а не время вкладчиков. В Лит говорить, письма могут быть заменены символами подобных внешний вид. По этой причине, Leet часто записывается как l33t или 1337. 
Интернет изменил способ, которым мы манипулировать нашей системы знаков и отношений между производителями и потребителями информации. Его влияние на сленге имеет два аспекта. Во-первых, он-лайн связи породил свой словарь технических терминов, по существу жаргона (спам, блоги, фишинг) и неофициальный, сокращенные или юмористических терминов (Эдди, нуб, лай moonbat и т.д.), которые квалифицируются как сленг. Количество новых cyberslang достаточно мал, но Интернет также позволяет собирать, классифицировать и продвижения сленг из других источников дюйма 
Другой технического развития - текстовые сообщения - вызвало изменения в культуре общения, особенно среди молодых людей, и принес с собой, как телеграммы, CB-радио или в Интернете чаты, новая форма сокращенного кода. Это возбудило некоторые академические лингвисты, но он, однако, не способствовало что-нибудь смысл эволюции сленг. 
 
Слово или фразу Аббревиатура (ы) 
Счет АКК, учетный или acnt 
Адрес Адди или добавить 
И п,, й, или и 
Предвидеть ntcp8 
Хорошо aight или собрание "или Aite 
Ты здесь? гона или U-дер- 
На данный момент банкоматы 
Насколько я знаю, AFAIK 
Вернуться B 
Сейчас вернусь BRB 
Будьте позже баррель 
Вернусь сразу же BBS 
Потому что Потому что, bcuz, bcz, bcos, BC, COS, сестрица, CZ или bcoz 
Лучшая подруга или друг BF или B / F 
Между бтун или ч / б 
Кстати кстати 
Кузен cuzin или Потому что 
Определенно Def или deffo 
Это выглядит, как я даю дерьмо? DILLIGAS 
Не знаю, не знаю 
Не волнуйтесь DW 
Падает стул смеясь ВОЛС 
Навсегда 4eva или 4evr или для Евы 
Подруга или Гудфренд GF или G / F 
Got To Go G2G или GTG 
Великий gr8 
Иметь хороший день H.A.N.D. 
Держись HLD на или H / O 
Домашняя HW, HWK или hmwk 
Как вы ГПЧ 
Я не помню, ICR 
Я знаю, Айно 
Я знаю, правильно? ИКР 
Я люблю тебя ILY, Luv U, ИЛУ, Luv я, я Ваба U или I <3 U, 143 (I обозначает одну букву, Любовь стоит на 4 буквы, вы стоит на 3 буквы) 
Смех вслух / С любовью 
LOL 
Смех вслух (несколько раз) Лулз lolliesm или LOLZ 
Любовь Luv или <3 
Люблю тебя (см. также я люблю тебя) LY, <3U 
Нет проблем пр 
Нет, спасибо не ТНК и, nty или не ты 
Oh My God OMG или (смешно) ZOMG, romg, womg, omgz 
Хорошо к или кк 
Серьезно? 
Орли? 
Родители за спиной ПБД 
Мир ПК, PCE, PECE, или \ / 
Люди PPL, выглядывает 
Правильно! RO 
Рокинг / рок (металл руки) \ м / 
Увидимся / увидимся позже CYA, Cu, или CYA / куб l8er/l8a/l8r 
К сожалению SRY или соз 
Паники дерьмо из моего "я / напугать дерьмо из себя stsooms / stsooys 
Поговорить с вами позже ttyl или t2yl 
Та-та сейчас TTFN 
Думаю о тебе ИГРУШКИ 
Что, черт возьми WTH 
Что до поддержки или ZUP 
 
  
г) Сленг армии, полиции. 
Военный жаргон массив разговорной терминологии, используемой обычно военным персоналом, включая сленг, который является уникальным или происходит с вооруженными силами. 
• Андрей / Серый Воронка Паромы - Королевского флота, названный в честь некоторых важных парень или Санкт-или что-то. 
• родина - Великобритания, название было взято из провинции в Индии ... 
• Хвастовство лохмотья - медалями. 
• прошения-быть-arrsed-ит-пострадала главным образом от тех, на осуществление 
• "Чин-привязали" - "Чин-ремень" - устал истощенный 
• бороться костюм - пиджак, брюки, и, возможно, капота, крышки и т.д., изготовленных из материала DPM. 
• Досс-мешок - Барнс армии Выпуск-Уоллес, Gonk-мешок и зеленый Maggot. 
• Пыль - стиральный порошок. 
• Гат - винтовки (также Bunduk, или Bang-Stick) (в основном используется "шапки"). 
• Зеленый / Вылеты зеленый - острое солдат, вероятно, должны смотрели подозрительно ... от далеко. 
• Naafi - "флота, армии и институты ВВС". Квази-гражданских некоммерческих сохранении таких как чай, пирожки, пирожные и бутерброды войск в гарнизонах во всем мире. Произносится "Нафф-е-е, она была создана в 1921 году запустить рекреационных заведений для Вооруженных сил, чтобы продавать товары на военнослужащих и их семей. Она работает клубов, баров, (EFI), который обеспечивает Naafi объектов в зонах боевых действий. 
• обмотках - длинные полосы фланелевой тканью в оттенках цвета хаки, винтовки зеленый или черный, завернутые плотно в верхней части голеностопного сапоги для оказания поддержки по пересеченной местности (в настоящее время CVHQ РА) 
• Сангар - возможно, происходит от индийского, обычно низкая стена с крылышками построены, чтобы дать крышку от огня в районах, где копать трудно или невозможно. 
• Sky Pilot - Падре - у него голова в облаках разговаривал со своим боссом. 
• Stripey - сержант. 
• крошечный Airways - армейской авиации. 
• Уорри (или войны-у) - агрессивные, милитаристские, может быть оскорблением. 
• Webbing - хлопка на поясе, как носят типа дам я никогда не встретиться, и несколько хитроумный RM типов вниз союза Санкт- 
Есть более чем сотни слов для "полиции" в различных глоссариев .. И это далеко не единственный случай. 
Название взято из раскраска полиции одежды или раскраски полицейские машины: 
голубой мальчик, синие джинсы, человек-в-синий, соль и перец, черный и белый, синий и белый; 
Женщина-полицейский: 
девочка медведь, мед медведь, медведь леди, мама медведь, сахар медведя, бобра Смоки; 
Полицейский городе или сельской полиции: 
Ситти котенка, Country Joe, страны Mounty, медвежонок, местные деревенщина; 
Государственная полиция: 
boogey человек, бойскаутов, государство несет, Whatevers; barnies, медведь, бородатый малыш, большой брат, бык, Дадли, сделать правый, Кролик Питер; 
Немаркированных или скрытые полицейскую машину: 
коричневый бумажный пакет, ночью гусеничные, Розовая пантера, пятно сверху, скрытую змея; 
Радиолокационного подразделения: 
Ружье, электронные зубы, gunrunner, Kojak с Kodak, дымовая завеса 
Полицейский вертолет: 
иметь в воздухе, глаза в небо, шпион в небе, сплетничать сказки 
Там нашли новые выражения для уже разработанной концепции, такие выражения, которые делают их по всей видимоꃋ㭈암㰬卥䇛휮痈滏獢샩썤唕⁽뤭裤拪⏻醱㴻ꐱ慾苄팔Ү⫅撫亃㩐讙坎⽔?챑㊗뼛夛?揃뜵⯡鉬⸧蔼验鍫捪㏟澌엣ﲋ꾎㲚텏梸ဳ蛅㌓?댂뒔ퟖ響?̟㼶븷鹳煍㔁蕸ꯒ鈈觑㥢ᵹ⠪糟ꊭ㤯??ἲ鈲됟⍇⿚젰䘼腨ल갑ﱋ㧕蔜旂⪋목兜膙࡬ᘌ律⒚蜨涵椠鮫ᛨ寮손⧎纮숈砤ᖦᵰ䯃㰜ꉲﻥ䲐쫏ꭞ茐?瘄풔ⱀ젏薅颉所띊ᚤ狝본븲䬿乘闕䯊澶賊ࣤ评?◦媑廙❢Ꭵᶔ헺繳횦髠놥﬜ጾ㎟陜嘽ݩꬢ킍捞駴Ị᭧??㉘鍁넒뿶ࢤ㯶롗⵲ꑙꘓבּ?瀥䔁܎鵠즙쀙萟컪⦦粝敆?࢞ꀝ೓?甊ᒊꏨ劲⌞ㄣ猖䗒䤤닠ꍀᄱ楍憉Մ慐?䮏觚슯䙓毐ﱈ謄힌╩Ꮪ畩̑?쾔⿒鄞侮ꧩ叝䍳괁馗皧ྶ䉾뜢᭷㖺뿕㿰⃐吮喚ģ渍擰清螛ꮋ胰쳵믇缙㓤휺窜ᱎꌇ릵䦗ݧꤩ쁛纱嗣쳛ヵ㝵፼셷ឯꡪ行쳮ꦷÂ㹹౯敞䴽ꎚ宕ꌡ超㣏7큒死ꅭ훹쭔鷶阏뭑ᦐອ覴֫☝賅䧤斃ཁݷ츌⾆遌痄芛規࠵蕅㙣㎼?튍銉돸ﺾ뜨톅ꕉ翀蜺闗棉ᅣឫ︘ҤƘ侼㚡ꘉ鎒᫝ṡ⟶퐿ᤐ稯ᆉᰵ︚延㣤朞롷돏㰡䕕㉧눼ⴂ洏郤蜷邩痏반쁲喊鑅»卐?텂ೞ㫼䈽垫ꍇ㵎꫐怢䀔鷊㋿ү壇∢鑋笟ẞ劺켯햹☌⳶ﹰʱ꒚⟏ﭝ鎭춪渇蛍벱䔉릩ਫ᪊⎰❔뾙Ë侏퀗ς謷涒඿횻ﺅॏ䚖럤?ꟽࡵ槺蒲ﭩ⥢䨐䀫⪱㮇⭲砃綩쿜ѣ蛉褴≺■롫饯黾搩掀槻邆鍒뛁੬饂若夙飏䱸臃맴?燂ʶ⤄࣪牞龡ꑴ¡‹筋෪箳夽濇ૌٯ縧᭶ꪆ翤圏됢潪䷙렮⬤⠻⭰絻롬㶖짍㦿啟ꪂ텹쉻狙靶렪ꦋ꥘ᶄﻹ岾邆⨠泼휚맽퟉瘪ꅶӲↂ㩭鍼嵞딘ਯ祐뷬㒉꼗?仒䰋珣㶙谧♺蠒痤⃙俒൐㝖ሟ憑?뚵ꆞ枔⎦⦝凖슥岬땑䶸ⵠᘇ奁楁凣靦쌅䕚༤緈韫埐?襕│䨟ꢾ蚛ꈶ䇮鿢ሇᱚ占뷹맽♎⧳ྺ됓義蛽器ᳱІсти сотрудника; судебной экспертизы на месте преступления 
• VSS: Схема поддержки жертв преступлений 
Разное сокращений 
• MISPER: Пропавший без вести 
• POLAC: столкновения с участием полицейского автомобиля 
• WOFF: Списание; транспортного средства или иное имущество считается полная потеря для целей страхования 
• WINQ: Ордер на запрос 
 
  
е) Деньги сленг 
Хотя происхождение этих терминов сленге много и различных, конечно, много английских сленг денег уходит своими корнями в различные общины Лондона, которые по разным причинам любил использовать язык только известные в своих кругах, в частности, оптовые рынки, уличные торговцы, преступность и преисподней, доки, такси-такси за рулем, и иммигрантских общин. Лондон на протяжении веков была крайне космополит, как центр путешествий и местом для иностранных граждан жить и работать и начать свое собственное дело. Это привело к развитию некоторых выражений "лингва франка", т. е. смеси итальянский, греческий, арабский, идиш (Европейского Еврейского / иврите диалект), испанский и английский язык, который разработан для понимания между людьми различных национальностей, а как Pidgin или гибрид английского языка. Некоторые лингва франка смешивается с "parlyaree" или "поляризации", которая в основном подземный мир сленга. 
Backslang также способствует несколько жаргонных слов деньги. Backslang меняет фонетические (звук) слова, а не орфографии, которая может производить какой-то странной интерпретации, и был очень популярен среди рыночных торговцев, мясников и greengrocers. 
Вот наиболее распространенные и интересные британского сленга деньги слов и выражений, со значениями, и происхождение которой неизвестно. Многие из них устарели, обычно слова, которые относятся к предварительно decimalisation монет, хотя некоторые из них вновь появились и продолжают делать это. 
Некоторые не-сленге слова включены где их происхождение особенно интересны, так как некоторые интересные сленг деньги выражений, которые возникли в других частях мира, и которые в настоящее время ввода на английском языке. 
Вот несколько примеров денег сленге слова: 
Арчер = две тысячи фунтов (2000 фунтов), в конце 20 века, из судебного дела Джеффри Арчер, в котором он был якобы подкупили девочка по вызову Моника Кофлэном с этой суммы. 
Айртон Сенна / Айртон = десятку (десять фунтов, £ 10) - рифмованный сленг кокни создан в 1980-х или начале 90-х, от имени несравненного бразильского чемпиона мира Формулы-автогонщик, Айртон Сенна (1960-94), который выиграл мире названий в 1988 году, 90 и 91, до своей трагической смерти в Сан-Марино в 1994 году. 
мешок / мешок с песком = = Grand тысячу фунтов (1000 фунтов), казалось бы, последние рифмованный сленг кокни, в эксплуатации с примерно с середины 1990-х годов в Большом Лондоне, возможно, более широко слишком. 
бар = фунт, с конца 1800-х годов, и ранее суверенного, вероятно, от цыганского цыганской "bauro" смысл тяжелые или большие, а также под влиянием намек на железные решетки использования в качестве торговой валюты, используемой с африканцами, а также возможность ссылки на Обычай литье из драгоценных металлов в слитках. 
Бендер = шесть пенсов (6d) Другой жаргонное слово с корнями в 1800-х годов, когда монеты были фактически чистого серебра, из практики тестирования подлинности, кусая и гибки монеты, которые бы быть сделана из почти чистого серебра были мягче, чем подделок . 
пчел (пчелы и мед) = деньги. Рифмованный сленг кокни с конца 1800-х годов. Также сокращен до beesum (от пчел и, 'N' пчел, чтобы beesum). 
Биг Бен - десять фунтов стерлингов (£ 10) суммы, а также записка десять фунтов - рифмованный сленг кокни. 
Будл = деньги. 
Банс = деньги, как правило, неожиданного усиления и дополнительно к согласились или прогнозируемых платежей, как правило, не осуществляется плательщиком. 
капуста = денег в банкнотах, 
ковер = три фунта (£ 3) или триста фунтов стерлингов (£ 300), а иногда и тридцать фунтов (£ 30). Это заблуждение и запутанные происхождение, уже с конца 1800-х годов: Кажется, первоначально были жаргонное слово на три месяца тюремного заключения, основанные на следующее: что "ковер мешок был рифмованный сленг кокни для" перетащить " , которые, как правило, используется для описания три месяца приговор; также, что в тюремных мастерских он якобы принял за девяносто дней, чтобы произвести определенные части регулирования размера ковра, и есть также мнение, что заключенные раньше награжден роскошь часть ковра для своего сотового после заключения три года. Термин с начала 1900-х годов были использованы букмекеров и скачки, где ковер относится к шансы трех-к-одному, и в машине дело, где он ссылается на сумму в 300 фунтов стерлингов. 
Чип = шиллинг (1 / -) и ранее, в середине-конце 1800-х фунт или государя. По Cassells чип смысл шиллинг от скачки и пари. Ассоциации с азартными играми чип логично. Чип и зазубрин также более общие ассоциации с деньгами и, в частности денег с преступлениями, связанными, где язык размываются с другими значениями преисподней чипа, связанных с секс и женщины (возможно, от смысла "chipie" Французский живая женщина) и наркотиков (в которые чип относится к разбавления или скимминг из партии, как и в отщеплением небольшой кусок - от наркотиков или прибыли). 
ком = копейки (1D). Клод был также использован для других старых медных монет. Из рифмованный сленг кокни олух (= меди). 
угля = копейки (1D). Также называется денег вообще, с конца 1600-х годов, когда сленг был основан только на метафору угля, основного сырья для жизни. Написание Коул был также использован. 
петух и курица фунтов = десять. Десять фунтов смысл петух и курица 20-го века рифмованный сленг. Петух и курица - также петух и курица - провела рифмованный сленг значение для числа десять больше. Его трансфер в десять фунтов логически выросла более популярным через инфляционные 1900-х годов как сумму десять фунтов и банкноты стала более единой валюты в людей заработная плата и бумажники, и, следовательно, язык. Петух и курица также дал рейз до изменения cockeren, cockeren и курица, курица, и природные рифмованный сленг короткая версия, петух - всякий смысл десять фунтов. 
Commodore = пятнадцать фунтов (£ 15). Происхождения, почти наверняка Лондоне, и умные и забавные вывод отражает остроумие лондонцев: рифмованный сленг кокни на пять фунтов "Lady", (от Леди Годива = пятерку); пятнадцать фунтов в три раза пять фунтов (3x фунтов стерлингов 5 = £ 15); "Три раза в Леди" является песня, записанная группой Commodores, и что у вас есть: три раза Леди = пятнадцать фунтов = Commodore. (Спасибо Симон Лэдд, июнь 2007) 
коров = фунт, 1930, с = хохотать "Licker коровы" рифмованный сленг (хохотать средств фунт). Слово коров средства одного фунта поскольку технически слово коровы, из Licker коровы. 
Deep Diver море = пятерку (£ 5), услышал в использовании Оксфордшир конце 1990-х, это рифмованный сленг начиная с 1940-х годов. 
Дош = сленг для разумного, чтобы тратить деньги, например, достаточно для "ночь-аут". Почти наверняка и логически производным от сленга "ночлежный дом", что означает очень дешевые общежития или комнаты, из елизаветинской Англии, когда "ночлежный была соломенной постели, то есть расслоение от" dossel "из соломы, в свою очередь, из досье французского" "смысл расслоения. 
Тесто = деньги. Из рифмованный сленг кокни и метафорического использования "хлеб". 
dunop / doonup = фунт, backslang с середины 1800-х годов, в котором сленг создается из обращения слова звук, а не написания, поэтому свободные корреляции на источник слова. 
флаг = пять фунтов записку (£ 5), Великобритания, в частности, в слове флаг Manchester.The используется с 1500-х годах, как сленговое выражение для различных типов денег, а в последнее время для некоторых заметок. Первоначально (16-19thC) жаргонное слово флаг был использован для английски четырехпенсовый монеты мукомольно, полученных, возможно, от Ближнего Низкая немецкого слова "Vleger" смысл монета стоит "больше, чем мукомольно Бремер (Cassells). 
Flim / надуманные = пять фунтов (£ 5), ранние 1900-х годов, так называемый, потому что тонкие и надуманные бумаги, на котором пять фунтов ноты время были напечатаны. 
складывающееся / складывая вещи / складывая деньги / складывая зеленый = банкнот, особенно дифференцировать или подчеркнуть сумму денег, так как было бы нецелесообразно проводить или платить в монетах, как правило, на ночь, либо урегулировать законопроект. Складные, складывая вещи и складывать деньги все популярные сленг в Лондоне. 
foont / Фунт = фунта (£ 1), с середины 1900-х годов, происходит от "фунт" немецкого слова британский фунт. 
Французский / Батон = четыре фунта, скорее всего, со второй половины 1900-х годов, рифмованный сленг кокни для Рофе (Батон = Рофе), который backslang в течение четырех, а также значение четыре фунта. Легко, когда вы знаете, как .. 
сад / калитки = восемь фунтов (£ 8), рифмованный сленг кокни в течение восьми, естественным образом распространяется на восемь фунтов. В устной использовать "сад" составляет восемь фунтов. Кстати калитки также рифмованный сленг для судьи, и множественное число ворот сада рифмованный сленг для ставок. Слово сад особенности сильно в Лондоне, в знаменитом географических названий, таких как Хаттон Гарден, алмазный квартал в центре города Лондона, и Ковент-Гарден, на месте старого рынка овощей в Западном Лондоне, а также термин появляется в сексуальные эвфемизмы , такие, как "сидя в саду с воротами разблокирован", в котором говорится о небрежной беременности. 
обобщают / обобщать = шиллинг (1 / -), с середины 1800-х годов, считается backslang. Также хотел одолжить шиллинг, по-видимому используется средний класс, вероятно, чтобы избежать неловкости. Учитывая, что backslang основан на фонетическом звук слова не правописания, преобразование шиллинг обобщить вот-вот понятно, хотя и несколько шатким, и в отсутствие других объяснений является единственным известным возможным вывод этот странный жаргон. 
поколения нетто / нетто поколения = десять шиллингов (1 / -), backslang с 1800-х годов (от "десять поколения"). 
Гранд = тысяч фунтов (1000 фунтов или 1000 долларов) не pluralised в полной форме. Сокращается до 'G' (как правило, форма множественного числа также) или реже 'G's ". Возникла в США в 1920-х годов, логически ассоциации с буквального смысла - полное или большой. 
зелень = деньги, как правило, в старом стиле зеленым отмечает, фунта, но actully, применимые ко всем денег или денежных доходов с сленга происходит от рифмованный сленг кокни: "greengages '(= заработной платы). 
 
2,3 фонетические особенности сленга 
 
Хотя многие сленговые слова, ввести новые понятия, некоторые из наиболее эффективных сленг предоставляет новые выражения - свежие, сатирические, шокирующие - для установленных понятий, часто очень респектабельный из них. Звук иногда используется в качестве основы для такого рода жаргон, как, например, в различных фонетических искажений (например, свиньи латинских терминов). Он также используется в рифмованный сленг, в котором занято удачным сочетанием звука и изображения. Таким образом, перчатки "горлиц" (руки в перчатках предлагая пару платежную голуби), девушка "крутить и вертеть" (движение предлагая девушке пешком), и оскорбительно имитация газы, производится путем продувки воздуха между кончик торчал языком и верхней губой, является "малина", сократить из "малины пирог". Большинство сленг, однако, зависит от несоответствие образов, передал по оживленной коннотации романа термин применяется к разработанной концепции. Сленг не все одинакового качества, значительное количество ее отражает простые необходимо найти новые условия для распространенных, таких как руки, ноги, голову и другие части тела. Продукты питания, напитки, и пол также включать обширный словарь сленга. Напряженные или синтетических изобрел сленг не хватает Verve, как видно в отчаянной попытки некоторых спортивных журналистов, чтобы избежать упоминания слова бейсбол - например, тесто не попадает бейсбол, но, скорее, "ударяет конская", "пластыри таблетки" "hefts старые Apple через забор", и так далее. 
Если попытаться охарактеризовать рифмованный сленг в частности, можно найти такие фонетические особенности: 
1.Monophthongization 
Это влияет на лексическое гласных рот множество. Уэллс полагает, что это общее мнение, что "рот" гласная "пробным камнем для различения между" истинным кокни "и популярных Лондоне" и другие, более стандартные акценты. Кокни использование будет включать monophthongization этого слова. 
Пример: 
рот = mauf, а не рот 
2. Твердый приступ 
Уэллс описывает гортанная смычка как и особенно характерно для кокни и может проявляться по-разному, таких как "Т" glottalling в конечном положении. 1970-е годы исследования школьников, проживающих в Ист-Энде найдено / P, T, K / "почти всегда глоттализованных" в конечном положении. 
Примеры: 
кот = до = носок = 
Он также может проявляться как голый, как реализация слово внутренних интервокальной / т / 
Примеры: 
Ватерлоо = Waerloo Город = Ciy пить воду = дрын "wa'er немного хлеба с небольшим количеством масла на нем = li'le би" из breab WIV би "из bu'er на Я . 
Как и следовало ожидать, спикер кокни использует меньше гортанной остановки для T или D, чем "Лондон" динамик. Однако Есть несколько слов, где бездействие T стала очень принято. 
Примеры: 
Гатвик = Gawick 
Шотландия = Sco'land 
Заявление = Sta'emen 
сети = Ne работы 
3. Выпало H в начале слова (Глухой гортанной щелевой) 
В рабочем классе ("общий") акценты по всей Англии, ч снижается в начале некоторых слов слышится часто, но это `S, безусловно, слышали в кокни, и акценты ближе к кокни. Использование сильно стигматизации со стороны учителей и многих других стандартных динамиков. 
Примеры: 
дом `= Уз 
молоток = `Аммер 
4. TH фасадом 
Другой очень известный характеристика является кокни-й фасадом который включает в себя замену зубной щелевые, и labiodentals [F] и [V] соответственно. 
Примеры: 
тонкие = плавника 
bruvver брат = 
три = бесплатно 
Ванна = блевать 
5. Гласные снижение 
Примеры: 
ужин = dinna 
мозга = Марра 
6. Просодия 
Голос качество кокни был описан как правило, с участием "грудь тон" вместо "головы тон" и приравниваются с "грубый, резкий" звуков по сравнению с бархатистой гладкостью Kensington или Mayfair акценты говорят в других более фешенебельных районов Лондон. 
7. Рифма 
Кокни английском также характеризуется своей собственной специальной терминологии и использование в виде "рифмованный сленг кокни". Как это работает в том, что вы принимаете пары связанных слов, где второе слово рифмуется со словом вы собираетесь сказать, а затем использовать первое слово связано пары, чтобы указать слово, которое вы первоначально хотел сказать. Некоторые рифмы были в эксплуатации в течение многих лет и очень хорошо известны, если не используется, среди носителей других акцентов. 
Примеры: 
"Яблоки и груши" по лестнице 
"Пластин мяса"-ноги 
Есть и другие, однако, что утвердиться с изменением культуры. 
Пример: 
"Джон Клиз" - сыр 
"Джон Мейджор" - пейджер 
 
  
2,4 Морфологические характеристики сленг 
 
Сленг приходит быть очень многочисленная часть на английском языке. Он считается одним из главных представителей нации. Рождения новых слов из результатов порядка современного общества. Жаргон возникает из-за нашей склонности к замене старых наименований выразительными них. И все же растущая популярность каждого нового творения предотвращает его от остальных свежий и впечатляющий. Что чувствовал, как поразительно остроумное вчера, становится скучным и устаревшим сегодня, так как все это знают и использует его. Так как же сленговые слова, прийти к жизни? Есть несколько способов формирования сленга слова: 
1. Различные фигуры речи участвовать в формировании сленг. 
Например: upperstorey-голова (метафора) 
юбка-девушка (метонимия) 
убийство-удивительным (гипербола) 
 некоторых "отлично" или плохо (занижение) 
 ясно, как грязи (ирония) 
Сленг элементы обычно возникают теми же средствами, в которых новые слова входят общей лексики. 
2. Жаргонное слово может появиться благодаря утилизации слова и части слов, которые уже в языке. 
Выражения могут принимать форму как метафоры, сравнения и другие фигуры речи (мертвый). Некоторые сленг формирования соблюдать правила Стандартного английского языка. Fe, сленга ведет себя регулярно в формировании denominal прилагательных на-у суффиксация (например cbordy-Муди, cbord-плохое настроение, Gobby-болтливый, сленг плевок-рот) и deverbal прилагательных на - возможность суффиксации (shaggable-сленг для махорки - к прелюбодействовать). Он использует суффикс-Етт для обозначения женского пола, как в punkette (женский панк). Он использует словесные префикс де-передать чувство удаления или лишение на базе, как в де-мешок, чтобы удалить брюки. 
Слова могут приобретать новые смыслы (холодная, кошки). Узком смысле может стать обобщенным (Финк, первоначально штрейкбрехер, позже предатель или disappointer) или наоборот (куча, ветхих автомобилей). Большинство аффиксации, как правило, принадлежат к extragrammatical морфологии, хотя они обладают определенной регулярностью и стабильности. 
Сленг имеет несколько продуктивных суффиксов, которые либо романа (например, -o/oo,-eroo,-ERS) или использовать иначе, чем стандартный английский язык. Сленг суффикс-O означает либо `` глупый человек неумный `` (Дамбо, thicko) или лица с особым habbit или характеристики (например, Saddo, Sicko). Этот суффикс, кажется, быть продуктивным в создании формы обращения (малыш, паршивец) 
Кумуляции суффикс - ER с -o/oo производит-eroo в сленге, как в smackeroo, смысл же, как поцелуй, но с больше света - сердце уклоном. 
Другим плодовитым кумуляции жаргон-ERS, как в некоторых пар существительных (сапожники, каштаны, кастаньеты), множественное число существительных (вертолеты-зубы, брюки) и несчетные существительные (Аккерс-деньги, верх-амфетамин). Сленг суффикс-ERS часто происходит после сокращения, как в купальщиков (купальные костюмы), brekkers (завтрак), taters (картофель). 
Суффикс-х потерял свою флективных значение на сленг и передает новое значение базы: сладкое, десерт, кино-кино, сообщения-продуктами. 
Использование - ред также отметить, в сленге. Она добавляется к существительным получить прилагательные: коробках, мозговых, молотком, стучал. -ER в сленге дает непредсказуемые смысле, как в Белтер-отличная вещь или событие, разливочной человек, который легко сдается. 
3. Усугубляет делает одно слово из двух. Начальная и конечная комбинация есть активизации функции: прикладом невооруженным полностью голым, прикладом уродливые, совершенно уродливые, боль в ухе-разговорчивый человек, faceache - жалкий вид человек, болван, кого-то из связь с реальностью, парня-человек из того же родного города 
Инфиксы неизвестны в стандартном английском будучи особенность сленга. Кровавый, чертовски используются для предоставления информации о спикере `S отношения (как в абсолютных, кровавая-солютно, или в фан-гребаный`-тэстик). 
Преобразование аномального в сленг в случае прилагательное-существительное, как в высоком приятно состоянии опьянения, массивными-группа людей. 
4. В сленге часто используемые слова, вероятно, будет сокращаться. Например: ВЛ-на обед-оторваны от реальности. VJ-видео Джок-диктор для телевизионных клипов 
Слова могут быть обрезано, или сокращенно (микрофон, микрофон), и сокращения могут получить валюте (VIP, самоволку, путаница). 
5. В настоящее время производственного процесса является добавлением частиц как из, OFF, либо на имя существительное, прилагательное или глагол, в форме фразового глагола. 
Например: дирижабль из-переедать 
сдувать-игнорировать 
ударили по-сделать сексуальные авансы 
6. В отличие от общего словаря языка, английский сленг не в значительной степени заимствованы из иностранных языков, хотя она заимствует из диалектов, особенно из таких этнических или специальных групп по интересам, которые делают влияние на доминирующую культуру. 
7. Иногда новые слова просто придумал. махинациями-трюки, розыгрыши 
Таким образом, мы видим, что сленг отойти от того, что в целом рассматривается как грамматические или предсказуемым и, вероятно, пионер оригинальные процессы словообразования, что открывает путь для дальнейшего морфологического процесса. 
 
  
III. Практическая часть 
 
1. Перевести предложения из Fnglish. 
а) Сара: Эй, почему Джимми на фоне нашего выпускного вечера фотография? 
Райан: раздражать, он должен был photobombed он в последнюю секунду. 
б) я не могу получить слово в ребро. Она продолжала говорить мне о своей обуви, портмоне, и как ее лучшая подруга только что бросили. Я слово сосуда. 
с) Каждое утро Шервин качели нашей области, чтобы сказать привет и тянет управления попутных. 
г) Tiger: "Я должен работать, чтобы получить Zales Кобе Специальный". 
Друг: "Что это?" 
Тигр: "Дом на пальце." 
е) "Дэн не отвечает на звонки. Он в самолет режиме". 
е) "Сара пошла в самолет режиме в течение трех дней после Чарли бросил ее." 
г) Человек, когда я вернусь на работу, мне придется начать ходить в спортзал, опять-я положил на некоторые серьезные фунтов праздник 
2. Найти жаргонных слов в части `` Роринг Girl `` 
Prologus 
Ожидается играть долго делает аудиторию посмотреть 
Для чудеса, что каждая сцена должна быть книга, 
Compos'd всем совершенства, каждый приходит 
И приносит играть в голову с ним: он до суммы 
То, что он бы, рев девушку листа; 
Если он находит, что не здесь, он мяукает на него. 
Только мы просим вас думаю, что наша сцена 
Не могу говорить высоким, предмету, но в виду: 
Ревущие девушки, отмечает, до сих пор никогда не были 
Наполнит смехом нашей необъятной театра; 
Это все, что я осмелился обещание: трагические страсти, 
И такие серьезные вещи, это день выходят из моды. 
Я вижу внимание множества широкий ОПЕ ее ворота 
Слуха, и с алчные list'ning ждет, 
Чтобы знать, что девушка эта рев девушка должна быть, 
Для этого племени много. Один из них она 
Это ревет в полночь в таверне глубокой чаши, 
Это бьет часы, и констеблей контроля; 
Другой ревет днем, клянется, 'й' Я удары, дает воинов, 
Тем не менее продает свою душу похоть дураков и рабов. 
Оба эти пригороде roarers. Тогда есть рядом 
Гражданского девушка рев город, которого гордость, 
Пиршества, и верховая езда, трясет состояния своего мужа, 
И оставляет его рев через железную решетку. 
Ни один из этих ревущих девочек у нас: она летит 
На крыльях, более высокие. Таким образом ее характера лежит; 
Однако то, что необходимо символов, когда дать угадать 
Лучше, чем человек, чтобы выразить? 
Но вы знаете, кто "ТИС? Вы бы слышали ее имя? 
Она call'd ума Молл, ее жизнь, наши поступки провозгласить. 
Введите Мэри Fitzallard замаскированный как sempster с случае для групп, и Neatfoot выступающей человек с ней, с салфеткой на плечо и траншеекопатель в руку, как от стола. 
NEATFOOT 
Молодой джентльмен нашего молодого барина, сына сэра Александра, это в его ушах, сладкий эмблема девица хрупкости, вы желаете иметь сообщение перевозке, или быть трансцендентным? 
МЭРИ 
Частных два слова, сэр, больше ничего. 
NEATFOOT 
Вы должны плодоносить в то, что ты пришел: вашего удовольствия должны быть соблюдены, чтобы ваш полный contentation. Я, прекраснейшая дерево поколения, смотреть, когда наши молодые мастера возведен, то есть, вверх, и доставить его к этому самые белые руки. 
МЭРИ 
Спасибо, сэр. 
NEATFOOT 
И вместе с тем сертифицировать его, что у меня забито для него, теперь его живот пополняется, немного daintier или капельку, чем любой лежала на его траншеекопатель на ужин. Разве он понятия ваше имя, я умоляю ваше целомудрие? 
МЭРИ 
Один из них, сэр, из которых он bespake падения полос. 
NEATFOOT 
Падение полос: оно должно так быть предоставлены ему. Если вам угодно, чтобы предприятие вашей скромности в зале среди локон-pated компании грубого слуг, и принимать такие, как они могут поставленные перед вами, вы должны быть самым серьезным образом и гениально приветствовать. 
МЭРИ 
У меня есть [обедал] действительно уже, сэр. 
NEATFOOT 
Или вы удостойте целовать губы чашку богатых Орлеане в маслянистой среди наших ожидания женщин? 
МЭРИ 
Не сейчас на самом деле, сэр. 
NEATFOOT 
Наш молодой капитан, то есть чувство вашего пребывания здесь, в настоящее время оно должно так быть предоставлены ему. 
МЭРИ 
Покорно благодарю вас, сэр. 
3. У тест 
1. действия (1) 
 
Если вы заинтересованы в американской политике, действие 
a. в Лондоне 
b. в Вашингтоне 
c. в Токио 
 
2. топор | топор (1) 
 
Компания должна была топор Джорджио, потому что он 
a. работал слишком сложно 
b. всегда приходил рано 
c. сделал слишком много ошибок 
 
3. избили его 
 
Если кто-то говорит вам, чтобы "Бей его!", Они говорят вам 
a. хит-то 
b. Поражение-то 
c. уходить 
 
4. взрыв (2) 
 
Менеджер взорвали его секретарь по 
a. забыв дать ему сообщение 
b. Дать отлично письмо 
c. делают такую хорошую работу 
 
5. дерьмо (2) 
 
  
Шейн говорит, что сайт мы показали ему было дерьмо. Он думает, что это 
a. очень хороший сайт 
b. очень плохой сайт 
c. очень интересный сайт 
 
6. изогнутый 
 
бухгалтера компании была согнута. Долгое время он был 
a. несложных ошибки 
b. кражи денег компании 
c. Рабочая слишком сильно 
 
7. Busted 
 
Глен обратиться в суд в пятницу. Он был разорен на прошлой неделе 
a. растущая его собственные овощи 
b. растущий свою марихуану 
c. пивоварения его собственное пиво 
 
8. может (2) 
 
Если вы не хотите делать раз в банке, убедитесь, что вы не 
a. знать закон 
b. подчиняться закону 
c. нарушать закон 
9. Con 
Она встретила много мужчин в Интернете и обманутых немало в 
a. Поговорив с ней онлайн 
b. говорил ей о своей жизни 
c. отправка ее деньги 
 
 
10. КС 
 
  
работа КС является 
a. защитить невинных людей 
b. стрелять плохих людей 
c. арест хороших людей 
 
11. приложение 
 
Если вы хотите найти убийцу приложений, вы должны пойти в 
a. Программное обеспечение сайта 
b. городской зоопарк 
c. строгой тюрьмы 
 
12. блог 
 
Если вы хотите, чтобы увидеть некоторые блоги, Вы должны 
a. гулять в джунглях 
b. Перейти в аквариуме 
c. выходить в интернет 
 
13. egosurf 
 
Если вы хотели бы пойти egosurfing, вам необходимо 
a. доска для серфинга 
b. по поиску доклад 
c. Интернет 
 
14. пламени 
 
Кэти была пылали в интернет-форуме. Кто-то говорит, что она была 
a. сексуальный 
b. смешной 
c. глупый 
 
  
15. Играйте и выигрывайте 
 
Если вы хотите встретить много вундеркиндов, вы должны пойти в 
a. бейсбольный матч 
b. программное обеспечение конвенции 
c. джазовый фестиваль 
 
16. кислоты 
 
Если кто-то берет вкладке кислоты, они, вероятно, 
a. быть арестован за кражу химических веществ 
b. видеть вещи, которые не являются реальными 
c. заснуть 
 
17. Alky | alkie | alchy 
 
Джиллиан считает, что ее мужа alkie, потому что он 
a. напивается каждый день 
b. имеет вино с обеда большинство ночей 
c. пьет пиво со своими друзьями несколько ночей 
 
18. удар (2) 
 
Если кто-то говорит: "Эй, вы хотите, чтобы забить несколько удар?" они пытаются продать вам некоторые 
a. Порнографии 
b. Марихуана 
c. кокаин 
 
19. выпивка 
 
  
Ребята искали больше выпивки, а Тед кричал "Да!" , когда он нашел бутылку 
a. кашель смеси 
b. спиртом 
c. Шотландский виски 
 
20. Busted 
 
Глен обратиться в суд в пятницу. Он был разорен на прошлой неделе 
a. растущая его собственные овощи 
b. растущий свою марихуану 
c. пивоварения его собственное пиво 
 
21. ACE (1) 
 
Луи туз драйвера на Formula One цепи, так что он 
a. очень хороши в вождении мячи для гольфа 
b. высококвалифицированных на гоночных быстрых автомобилей 
c. Средний Формула Один водитель 
 
22. удивительными 
 
Франсин сказал самая удивительная, что она сделала на ее праздник 
a. читать интересную книгу 
b. Купить одежду 
c. Перейти прыжки с парашютом в первый раз 
 
23. мужлан 
 
Молодой человек, который называется мужлан, вероятно, 
a. хорошее время спортивных 
b. не очень хорошо, касающиеся людей 
c. умный в математике и науке 
  
24. слабак 
 
Дети вызова Марк слабак, потому что он 
a. умный, но он не говорит много 
b. глупые и агрессивные 
c. красивый и умный 
 
25. шишковатый 
 
Когда мои дети говорят, что-то угловатый, это означает, что они думают, что это 
a. очень хорошо 
b. очень плохо 
c. любой из выше 
 
4. Перевести диалог в стандартном английском 
Дэвид: Я думал, что это должен был быть большой удар! 
Боб: О, это будет. Стефани заявила, что "все будет огромным. Мы повторно `просто рано, Вот и все. Итак, что же я думаю, ее дом? 
Дэвид: Это место "на самом деле здорово. Стефани `S старик должен быть загружен. Эй, смотри! Там `ы, что цыпленок Донна. Человек, может ли она стойки ее вещи! Don `T я думаю, что она` S включается? 
Боб: Ни в коем случае! Вы потеряли ее? Она может иметь большое БПК, а как ее лицо, мы повторно `Talkin` прикладом уродливые. Получите реальную! Ну, давайте идти шарф на некоторых чау пока не стало ушел. 
Вопрос: Что это за материал? 
Боб: Бьет меня. Похоже, что-то бежевые. Просто пойти на это. 
Дэвид: Фу! Сделай меня взяли! Эй, чувак ... эта партия `S сопротивления. Я не знаю о вас, но я Макин "Би Лайн" за дверь. I `M истории! 
IV. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 
 
По данным британской лексикограф Эрик Партридж (1894-1979), люди используют сленг для любого из по меньшей мере 17 причин: 
1) В чисто хорошее настроение, от молодых в сердце, а также молодые годы, "просто для удовольствия вещи"; в игривости или waggishness. 
2) Как осуществлять либо в остроумии и изобретательности или в юмор. (Мотив этого, как правило, само-дисплей или снобизм, эмуляция или отзывчивость, восторг в виртуозности). 
3) Чтобы быть "другой", который будет роман. 
4) Чтобы быть живописной (либо положительно, либо - как в пожелать, чтобы избежать безвкусицы - отрицательно). 
5) Чтобы быть совершенно ареста, даже поразительно. 
6) Для выхода из клише, а если быть кратким и лаконичным. (Приводимые в действие с нетерпением существующих условиях.) 
7) Для обогащения языка. (Это преднамеренность редких сохранить среди хорошо образованных, Cockneys формирования самое заметное исключение, это литературное, а не спонтанно.) 
8) Чтобы придать солидности воздуха, конкретности, к абстрактному, от приземленности к идеалистической, непосредственности и appositeness на пульте дистанционного управления. (В культурной усилий, как правило, преднамеренным, а в некультурной это почти всегда без сознания, когда оно не довольно подсознание.) 
9) к уроку жало, или с другой стороны, чтобы дать дополнительный пункт, отказ, отказ, отречение; 
10) Для снижения, возможно, также для разгона, торжественность, помпезность, чрезмерная серьезность разговора (или сочинение); 
11) Чтобы смягчить трагедию, чтобы облегчить или "украшать" неизбежности смерти или безумия, или маску уродства или жалость глубокое распущенность (например, предательство, неблагодарность) и / или таким образом, чтобы позволить оратора или его аудитором или как терпеть, чтобы "вести". 
12) говорить или писать вплоть до низших, или, чтобы развлечь начальник общественности, или просто быть на разговорном уровне с аудиторией либо один или своего предмета. 
13) Для удобства социального общения. (Не путать или объединено с предыдущим.) 
14) Чтобы вызвать либо дружелюбие или близость глубоко или прочного рода. 
15) Чтобы показать, что человек принадлежит к определенной школе, торговли, или профессии, художественной или интеллектуальной множество, или социальный класс, короче, чтобы быть "в курсе" или установить контакт. 
16) Поэтому, чтобы показать или доказать, что кто-то не в курсе. 
17) Чтобы быть тайна - не понимает тех, вокруг одного. (Детей, студентов, любителей, членов политических тайных обществ, и преступников в или из тюрьмы, невинных людей в тюрьмах, являются главными показателями.) 
Так, чтобы вернуться на этот вопрос: что станет с сленг? Во-первых, вообще "уплощение из 'иерархического общества и релаксации языковых предрассудков означает, что сленг может теперь рассматриваться не как нечто изначально некачественные, но как вариант среди множества доступных языковых стилей. В то же время всегда должно быть множество слов и фраз, которые находится вне досягаемости большинства ораторов, то есть всегда "девиантные", "трансгрессивно и непрозрачным. Это сленг должны обновляться, а не только в подразумевает контраст с введением языка "стандарт", но с более ранними версиями самого себя. Так новые сленговые слова, будет продолжаться, чтобы вырасти, чтобы метаморфоз, вянуть и исчезают, либо для распространения и оплодотворить соприкосновения языка. Этот процесс теперь может быть более заметным и знакомым, кроссовер явление может произойти гораздо быстрее (при соучастии СМИ), и ударная значение условия сами по себе могут быть уменьшены (изобретение и использование сленга делает риск становится заперты в знакомство и клише, как устал жесты рок, рэп, концептуального искусства и моды), но это очень вряд ли когда-нибудь остановиться. 
 
  
В. БИБЛИОГРАФИЯ 
 
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. Учебник для ин-тов и фак. иностр. языка .- 3-е издание, перераб и доп .- М:. Высшая школа, 1986 .- 295с. 
2. Голденков М.А. Осторожно! Hot Dog: Современный активный английский .- ТОО "ЧеРо" ,1999-148с. 
3. Каушанская Л.В. Грамматика английского языка:. Учебник для студ. пед.институтов .- 4-е издание .- Л:. Просвещение, 1973 .- 319с. 
4. Раевская Н.М.. Теоретическая грамматика современного английского языка. Для студентов факультетов романо-германской филологии университетов и педагогических институтов иностранных языков (на английском языке) .- К:. Высшая школа, 1976 .- 383с. 
5. Ричард А. Спирс, Юарт Джеймс, супер-мини британской Юарт NTC Джеймс's Жаргон словарь NTC Издательская группа 
6. Эбл, сленг С. и общительность. Лондон и Chapel Hill: Университет Северной Каролины Пресс, 1996. 
7.Dumas, Вифании К. и Джонатан легче. 1978 год. "Есть сленга Word для лингвистов? Американский речи 53: 5-17. 
8. Mattiello Elisa. Проницаемость сленга в стандартных и нестандартных английски .- Mots Palabras Words-6/2005.-41p. 
9. Торн Тони. Словарь современного Slang.-третье издание;. ACBlack, Лондон, 2007.-513p. 
10. . Павлова. N.V., Кулешова Y.A.. Сленг как часть английского Language.-английски 2003 г. № 32-с.5-10 
11 Ayto Джон, Оксфордский словарь Slang.-Оксфордского университета, нажмите:. 2000-415p. 
12.Crystal Д., Кембридж Энциклопедия университет английский Language.-Cambridge: Пресс. 1996-712p. 
13. Бейкер В. / / Приключения Slangman .- Лос-Анджелес таймс ", 29 сентября 2003 
14. Торн Т. сленг, стиль передач и общительность. / / Мультикультурного Перспективы на английский язык и литература -Tallinn/London 2004 года. 
15. WWW. lexscripta.com / настольные / словари / 
16. www.ask.com/ questions-about/British-slang 
17. www.rapidsteps.com / EN / RU / Блоги / Тэги / Лондон 
18. www.slanginsider.com 
19. www.cockneyrhymingslang.co.uk. 
20. WWW. coolquiz.com / Общая / Великобритания / britishisms 
21. WWW. coolslang.com / Великобритании / 
22. http:// odps.org / 
23. www.arrse. co.uk / вики / 
24. www.urbandictionary.com. 
25. WWW. English.language.ru / сленг / 
26. elemeln.narod.ru / страниц / Лангс / сленг 
27. en.wikipedia.org / вики / British_slang 
28. www.learnenglish.de / сленг / moneyslang 
29. english4fun.ru/slang 
30. www.funeasyenglish.com.american_english_slang 
31. www.peevich.co.uk / сленг 
32. www.londonslang.com 
34. http:/English.globino.info/Slang 
35. http:// duermueller.tripod.com / сленг


Информация о работе Британский сленг и его классификация