Характер профессионализма ведущих теленовостей

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Ноября 2013 в 14:33, курсовая работа

Краткое описание

Тема данной курсовой работы была направлена на раскрытие характера профессионализма ведущих теленовостей, в разрезе их деятельности и функционированию в рамках телеканала. Заметим, что первый раздел посвящен стратегиям коммуникации и технологии поведения ведущих в кадре. Так идем к раскрытию назначенной темы постепенно.

Содержание

1. Ведущие как профессиональные спикеры теленовостей

1.1 Ведущий теленовостей: позиция в кадре и за кадром

1.2 Деятельность ведущего в информационной службе телевизионных новостей

1.3 Язык и стиль сообщений как профессиональная черта ведущего новостей

2. Новости и звезды украинского телевидения (на примере телевизионной службе новостей канала 1 +1)

2.1 Мастерство телеведущих: от и до. Персоналии службе ТСН

2.2 Методы профессионального изложения телевизионных новостей (телевизионной службе новостей канала 1 +1)

Вложенные файлы: 1 файл

Даша Курсовик.doc

— 145.00 Кб (Скачать файл)

 

Что касается украинской мастерства ведущих новостей, то они также используют технику и поведение введенную иностранными коллегами. Поэтому каждый украинский канал использует сегодня свою идейную направленность. Но если обобщить идеальный набор качеств ведущего теленовостей - используется следующая характеристика:

 

Авторитетность;

 

Компетентность;

 

Способность ясно высказываться;

 

Харизма;

 

Профессионализм;

 

Хороший голос

 

Красивый вид;

 

Украинские телеканалы в основном используют зарубежную телевизионную  политику: «улыбка, улыбка и еще раз улыбка», где ведущий приближен к товарищескому стилю новостей. Также объезд поведение «вызывать доверие». Все это является профессиональной традиционной основой наших украинских эфиров, где эта техника поведения используются как хорошее сочетание обоих течений (американских и британских), или отдельного стиля.

 

В целом, можно сделать  вывод, что работа ведущего венчает  то, что сделано сценаристами, редакторами, операторами, звукорежиссерами, художниками, режиссером, инженерами. Это не главный  персонаж новостей, но один из центральных элементов выпуска

 

1.2 Деятельность ведущего  в информационной службе телевизионных  новостей

 

Принцип работы информационной редакции телевизионной компании состоит  из многих частей кропотливо труда  каждого сотрудника и журналиста канала. Этот редакционный штат строит языковую сетку теленовостей и ведущей смежную работу. Но творческие работники информационной редакции имеют личные должностные обязанности. Подобная структура существует в большинстве украинских телеканалов. Эта схема обеспечивает порядок и организованность в работе информационной редакции.

 

Согласно структуре  информационной службы телевизионных  новостей ведущий имеет свои полномочия и должностные обязанности. Рассмотрим этапы работы ведущего вечернего  и утренних выпусков.

 

Ведущий утренних выпусков новостей:

 

вместе с выпускным  редактором формирует окончательный  вариант верстки выпусков;

 

помогает перерабатывать вечерние тексты, пишет некоторые  из новых;

 

работает с электронной  почтой;

 

в случае поступления  новой и важной информации вносит изменения в монтажный план выпуска;

 

ведет выпуски в прямом эфире, короткие новости (Headline) - начитывает «под монтаж»;

 

Ведущий вечернего выпуска  новостей:

 

вместе с шеф-редактором участвует в предварительном  планировании съемок на следующий день;

 

определяет наполнение выпуска и его верстку;

 

имеет право вносить  коррективы в монтажного листа, о  порядке размещения сюжетов выпуска;

 

выполняет все распоряжения шеф-редактора;

 

работает над микрофонной  папкой выпуска, текстами исследований и увязка их с последующими сюжетами;

 

осуществляет на высоком  художественном уровне, согласно творческого  стиля телекомпании, ведение в  прямом эфире программы новостей;

 

определяет перечень необходимых для освещения в  выпуске новостей событий и тем и приоритетность их политики, подготовки;

в составе выпускной  группы осуществляет текущее планирование выпусков программы;

 

составляет и несет  ответственность за сценарный план программы;

 

осуществляет отбор  и определяет формы подачи информации в программе;

 

принимает оперативные  решения в случае непредвиденных изменений;

 

следит за своей внешностью, соблюдает требования по внешнему виду;

 

составляет собственные  тексты (подводки), определяет их жанр и форму подачи, несет персональную ответственность за их смысловую нагрузку, значение и актуальность, оперативность и объективность, акценты и журналистское мастерство в изложены;

 

 

1.3 Язык и стиль сообщений  как профессиональная черта ведущего  новостей

 

Ведущий - требует от каждого  репортера текстовой подводки к сюжету и редактирует их в соответствии с одного стиля. Вычитывает подводки и тексты сюжетов, чтобы быть в теме каждого материала. Находит устные сообщения для выпуска. Готовит себе пидкажчик

 

Краткое сообщение - подводка к сюжету, который использует ведущий в программе теленовостей, как правило отличается лаконизмом, информационной емкостью. По технике они должны звучать 10 -15 секунд. «Это своеобразный расширенный« лед - одна или несколько первых фраз, содержащих новость ». Более развернутое сообщение, обогащенное описанием важных подробностей, деталей, содержащих пояснения и комментарии специалистов, оказывается дальше в сюжете специального журналиста телеканала. [5] Яковлев А.В. «Телевизионная журналистика: Теория и практика», Киев «Киево-Могилянская академия» 2007г.

 

В подводке ведущего особое значение приобретает первая фраза, которая и должна привлечь внимание телеаудитории. В зависимости от самого характера - типа новостей, ведущий  представляет краткую новость по-разному: в необходимом стиле и контексте. «Может относиться значимость события, его любопытство или необычность». Все это требует восприятия на слух и запоминания важного материала. Так язык и стиль устного вещания ведущего имеет особое значение в эфире теленовостей. Ведущим теленовостей присущи такие профессиональные методы в работе:

 

Лаконичность. Новость  нужно писать в разговорной манере, что обеспечивает краткость и  качество изложения;

 

Следует использовать простые  короткие предложения, которые содержат одну мысль и легко воспринимаются с телевизионного эфира;

 

Виктор Миронченко - исследователь  информационного вещания отмечает, «что предложение должно содержать 10-15 слов. Конечно, все предложения  не могут быть одинаковыми, поэтому  рекомендуется чередовать различные  по размеру предложения. Некоторые из них могут иметь 3-4 слова, другие 19-30. Их чередование предоставит сообщению динамики ».

 

При написанные сообщения  следует отдавать предпочтение глаголам, избегать излишне наречий, прилагательных и отглагольных существительных.

 

«Глаголы придают сообщению динамики. Прилагательные, наречия и другие слова группы эпитетов отвлекают внимание зрителей от основного содержания ».

 

Точные слова. «Журналист должен оперировать конкретными  точными словами. Неточно употребляемые  слова могут изменить содержание сообщения »;

 

Лишние слова. «Из сообщения  необходимо изымать все лишние слова. Каждое слово должно нести определенный смысл и дополнять пользователи. Лишние слова засоряют сообщения  ».

 

Надо выделить такие  часто употребляемые слова, которых  надо избегать. Например: город Донецк, планировать заранее, падать вниз, большой по размеру, мэрия города. Лишними часто бывают абстрактные существительные: проблема, вопрос, дело, ситуация, условия, объекты, деятельность и т.п.. Лишние слова появляются, «когда автор злоупотребляет отглагольными существительными». Например: «В столице планируется строительство» - (вместо «построят»).

 

Сроки. «В сообщении также  необходимо ограничивать употребление специальных терминов, известных  небольшому количеству людей. Если избегать употребления терминов невозможно, их надо объяснить. Нежелательным для информационного вещания является использование непонятных и неизвестных широкой публике слов иноязычного происхождения. Обычно журналист может найти известный аналог украинского языка («тендеры» - «конкурсы», «топ - менеджер» - «руководитель»)

 

Журналист должен избегать употребления глаголов пассивного состояния. «Активное состояние лишает новость  статичности, делает текст динамичным».

 

Взаимосвязанные слова  должны стоять рядом;

 

Не злоупотреблять отрицанием. «Доля« не »надо употреблять только в прямом значении - как отрицание или противопоставления»;

 

Соблюдать временной  формы сообщения. «Не перепрыгивать  от прошлого к будущему или настоящему времени»;

 

Неприемлемым для телевидения является административно - бюрократический стиль. «Ведущему / модератору трудно читать, а зрителю воспринимать текст, состоящий из длинных фраз и накоплением терминов. Поэтому они будут обратный эффект - не пробуджуватимуть интерес к информации, а также раздражать зрителя »;

 

Важную часть сообщения  часто составляют цифры, которые  тоже требуют соответствующего оформления. «По возможности их следует избегать, сокращать до минимума, особенно большие  данные. Цифры можно округлять. Трудно воспринимать на слух данные в процентах ... »;

 

В текстах информационных сообщений не стоит увлекаться аллегорией - кавычками, которые передают иронию, сарказм, скрытый смысл. «Так же нежелательные  слова« так называемый »,« пресловутый  ». Малоизвестные географические названия имеют привязываться к общеизвестным Например, в сообщениях о небольшие населенные пункты следует обязательно указывать регион ».

 

При наличии синхронизации, то не нужно использовать цитаты в  подводке текста сюжета. «Лучше дать возможность  человеку самому выразить свое мнение ... синхрон не имеет дублировать подводку. Он должен дополнять или подтверждать сказанное журналистом »;

 

Особого внимания требуют  сокращения. «Во-первых, некоторые из них трудно произносить, во-вторых, не все они понятны зрителям»;

 

Перед выходом в эфир текст обязательно нужно прочитать вслух и проследить, чтобы в нем не было сложным для произношения сочетаний слов;

 

Язык информационного  сообщения должно быть четким. «Поскольку в сообщениях освещаются самые разные темы, то и стили могут использоваться разные. Язык информации не должна быть слишком официальной. Разговорная лексика приближает зрителя к информации, особенно той, в которой он заинтересован »;

 

Итак, речь информационного  сообщения должна быть простой, доступной, точной и понятной. А стиль, используемый ведущим - лаконичный, ориентированный на разговорный вариант литературного языка и нейтральную лексику.

 

Для того чтобы зритель  максимально принял представленную информацию, ведущие придерживаются следующих требований:

 

комментарий ведущего должен быть понятным и четко организованным;

 

лексика ведущего должна быть удачно подобранной, слова, которые используются - понятными зрителю;

 

артикуляция должна быть четкой;

 

темпоритм должен позволять зрителю  следить за содержанием и легко  воспринимать его;

 

интонационная построение должно соответствовать  содержанию сюжета;

 

«В практике зарубежного телевизионного вещания первые фразы сообщения  называют заголовками новостей. Среди  украинских журналистов первое предложение, в котором изложена суть новости, принято называть началом новости ». Ведущий в свою очередь должен изложить существенную часть сообщения - «то, что сразу привлечет внимание зрителей». Писать надо просто и понятно. Ведущий новостей должен выбрать важнейшие элементы сюжета для подводки, и «не перенасыщать ими текст сообщения». «Каждый абзац, должен содержать одну идею ...» короткие предложения необходимо чередовать с длинными (7 +2 +2), чтобы избежать монотонности. Сообщение хорошо воспринимают, если:

 

повторяется ключевое слово, употребленное в начале или в предыдущем абзаце

 

используется синоним ключевого  слова или понятия принятого  перед ним;

 

употребляются личные и указательные местоимения (который он, она, они, то, это) по словам, принятых перед этим;

 

является переход от факта к факту при помощи слов-связок для обозначения времени или места "тогда, здесь, одновременно, к этому), для наведения примера (например, напомним что) для подчеркивания выразительности (прежде, даже помимо того) , для обозначения изменения взгляда (впрочем, однако, но, несмотря)

 

«Однако некоторые слова-связки является экспрессивными и выражают определенные эмоции, поэтому оперировать ими  надо осторожно (например, больше, несомненно, естественно).

 

Чтобы заинтересовать телевизионную  аудиторию, ведущий должен написать удачную подводку к сообщению. Профессор Ал Томпкинс представляет следующие рекомендации, чтобы начало сообщения заинтересовал зрителя:

 

заинтриговать телезрителя, чтобы он захотел посмотреть информационный выпуск новостей. Очевидные вещи, которых  зритель ждет от телеповидомлення, не интригой. Они должны быть неожиданной. Например: «Украинские дети первыми  в Европе прочтут перевод пятой  книги Джоан Роулинг« Гарри Поттер и орден Феникса »; Неудачный пример - начать прогноз погоды со слов:« Сейчас вы услышите прогноз погоды на завтра »;

 

избегать экспрессивных  прилагательных: фантастический, огромный, невероятный, прекрасный и др.. Информация сообщение может не соответствовать определению и это разочарует зрителя. Более приемлемым является нейтральная лексика;

 

подводки должны быть небольшими. Журналист должен помнить, что это мини-история, и быть максимально  лаконичным;

Информация о работе Характер профессионализма ведущих теленовостей